Тиффани Сноу - На краю
- Название:На краю
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:diakov.net
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тиффани Сноу - На краю краткое содержание
Блейн Кирк — влиятельный юрист, бывший морпех и мечта любой женщины. А ещё плейбой, меняющий женщин, как перчатки. Попытка удержать его в своей жизни только разбила Кэтлин сердце.
Кейд Деннон — хакер и наёмный убийца. Серьёзные отношения не для него. Его жизнь опасна и будущее с ним может привести к фатальным последствиям.
Когда выбор станет неизбежным и таким же трудным, как смертный приговор, Кэтлин рискнёт всем, потому что окажется на краю.
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
На краю - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мальчики, познакомьтесь с маленькой сестрой, — объявила я, слегка отодвинув пелёнку, чтобы они лучше увидели лицо малышки. — Её зовут Лана.
Оба сына внимательно посмотрели на девочку.
— Какое-то у неё странное имя, — заметил Кейн.
— Так звали твою бабушку, — объяснила я, взглянув на Кейда. — Она давно умерла, но думаю, была бы рада знать, что в честь неё назвали внучку.
Лана приоткрыла глаза. Увидев два глазеющих на неё лица, она заморгала и отправила крохотный кулачок в рот.
— А почему она похожа на гнома? — поинтересовался Тедди.
Я рассмеялась.
— Ты был таким же, когда родился.
Кейд подошёл к брату, протягивая руку.
— Рад, что ты приехал.
— Разве я мог пропустить такое событие. — Блейн ответил на рукопожатие.
Поставив рядом со мной стакан с кофе из «Старбакс», Кейд взял на руки дочку.
— Иди к папе, — ласково сказал он. — Пусть мама отдохнёт и позавтракает.
— Читаешь мои мысли, — вздохнула я, сделав глоток кофе. А потом я обняла Тедди. Мальчик прижался к моему боку, посасывая большой палец. Когда Кейд пытался отучить сына от этой привычки, я попросила оставить ребёнка в покое. В конце концов, ему было только три года.
Оглянувшись, Кейн спросил:
— Дядя Блейн, а когда мы поедем на ферму?
«Фермой» мальчики называли загородный дом в Нантакет.
— Скоро, — пообещал Блейн, взъерошив его волосы. — Лето не за горами.
— О, Боже! — раздался голос на пороге. — Дайте мне посмотреть на нашу крошку!
Словно порыв ветра в палату ворвалась Мона. За ней следовал улыбающийся Джералд. У Кейда не оставалось выбора, и он вручил дочку в заботливые руки Моны.
— Наконец-то в нашей семье появилась девочка! — напевала она, сияя улыбкой. — Ах, Кэтлин, вчера я увидела на витрине милейшие розовые пинетки и подобрала к ним два прелестных платьица. Они будут так к лицу нашей крошке!
Я не могла сдержать счастливой улыбки. Это было так трогательно.
— Кажется, я знаю, кто в нашей семье вырастит самой избалованной, — заметил Кейд. Угол его рта дрогнул в ироничной улыбке.
Рассмеявшись, Блейн только покачал головой:
— Смирись.
— О, кто бы говорил! — возмутилась Мона. — Я избаловала вас и с нашей крошкой намерена сделать то же самое.
В течение часа Лана путешествовала из рук в руки. Я думаю, Джералд решил построить во дворе загон для пони к тому моменту, когда они собрались уходить. Поцеловав меня на прощание, Тедди и Кейн убежали вместе с Моной и Джералдом.
— Я тоже пойду, — сказал Блейн после того, как в палате стало тихо.
— Вернёшься в Вашингтон? — спросила я, задумчиво теребя край одеяла.
Блейн кивнул.
— Вечером улетаю, но через пару недель вернусь, как только завершится весенняя сессия и начнётся отпуск.
Склонившись, он поцеловал Лану в лоб, а затем меня в щеку.
— Пока, Кэт.
Подойдя к Кейду, он обнял брата.
— У тебя родилась изумительная дочь. Поздравляю, счастливец.
— Как будто я этого не знаю, — ответил Кейд, похлопав брата по плечу. — Увидимся через пару недель.
Когда Блейн ушёл, остались только я, Кейд и Лана.
— Утром заходили Ченс и Люси, — сказала я, кивнув в сторону нового букета.
— Жаль, что мы не встретились, — ровно ответил Кейд.
Я закатила глаза. Ченс с Кейдом никогда не станут лучшими друзьями, но за прошедшие годы они хотя бы научились ладить.
В течение дня меня навестили Алиша и Луис, Клэрис и Джек. К вечеру моя палата напоминала цветочную лавку. Передавая дочку в детское отделение, я чувствовала сильную усталость. Я полагала, что Кейд уедет ночевать домой, но он лёг рядом со мной.
— Как хорошо, — вздохнула я, прижимаясь щекой к его груди.
— Останусь с тобой, — сказал Кейд, бережно меня обнимая. — Всё равно без тебя не усну. А дети остались у Моны.
— Спасибо, — пробормотала я. — Скучаю по тебе.
— У меня есть для тебя подарок. — Кейд потянулся к карману джинсов.
Я вскинула обеспокоенный взгляд.
— Ты всегда осыпаешь меня слишком щедрыми подарками.
Это было правдой. Кейд дарил мне бриллианты после рождения каждого сына.
— Обещаю, этот подарок понравится тебе, — сказал он, протянув руку. На его раскрывшейся ладони мерцал золотой медальон, который я, следуя медицинским правилам, сняла перед отъездом в роддом.
— О, — выдохнула я со слезами на глазах.
Кейд вставил рядом с фотографией родителей нашу свадебную фотографию.
— Спасибо, — прошептала я осипшим от чувств голосом. — Это идеальный подарок.
Кейд застегнул медальон на моей шее, а потом я безмятежно заснула в его объятиях.
Семь месяцев спустя…
— Не бегайте! — крикнула я, но с тем же успехом могла бы промолчать. Кейн и Тедди мчались по дому Блейна вслед за машиной на дистанционном управлении, которую дядя подарил им на Рождество. Держа Лану на руках, я поправила алый бант на её голове. — Твои братья — хулиганы, — посетовала я, а она беззубо заулыбалась, словно поняла.
Когда я вернулась в библиотеку, Кейд и Блейн собирали яркую обёрточную фольгу и ленты.
— Быстро они расправились с упаковкой, — с улыбкой сказал Блейн.
Я укоризненно покачала головой:
— Зачем ты подарил им так много? — Указав на барабанную установку, я вздохнула: — Имей в виду, этот подарок мы оставим у тебя.
Кейд поддержал:
— Это просто жестоко с твоей стороны, брат.
Блейн только рассмеялся, глядя на нас. В этот момент в дверь позвонили, и я передала дочку Кейду.
— Наверное, приехали Ченс и Люси. Пойду встречу.
Званый рождественский ужин стал менее официальным с появлением детей в нашей семье, но, конечно, гости были безупречно нарядными. Мона украсила стол свечами и фамильным серебром. Для детей хрустальные бокалы заменили праздничными пластиковыми стаканами.
По пути к входной двери я встретила Джералда. Он сообщил, что ужин почти готов.
— Пахнет потрясающе, — сказала я, зная, что Мона и Вивиан завершают последние приготовления.
Ченс и Люси приехали с Билли и вторым сыном Джаредом, который был немного младше Кейна.
— С Рождеством! — заулыбалась я, обнимая каждого по очереди. Мальчики хотели увернуться, но я всё равно их поймала.
— С Рождеством, Солнце. — Ченс поцеловал меня в щеку, протягивая бутылку. — Мы привезли любимый виски Блейна.
Я приняла подарок.
— Ему будет приятно. Мы уже заждались вас. Ужин почти готов.
— На дорогах заносы, — сказал Ченс, помогая Люси и детям снять верхнюю одежду. — Синоптики обещают усиление снегопада. Будьте осторожны по дороге домой.
Взглянув на Люси, я с улыбкой произнесла:
— Коп всегда остаётся копом.
— Я лишь пытаюсь заботиться о вас, — возмутился Ченс.
— Пойдёмте в библиотеку, — предложила я. — Люси нужно согреться бокалом глинтвейна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: