Карина Хелле - Утро под мертвым небом
- Название:Утро под мертвым небом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карина Хелле - Утро под мертвым небом краткое содержание
Утро под мертвым небом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все не укладывалось в голове, я встала и глубоко вдохнула.
— Ты ее уже видела, — сказала ровно Мэри. — Мадлен. Она играла с тобой. Она рассказывала о тебе. Я почти позавидовала. Я думала, Мэдди нашла себе новую маму.
— Она побежала в океан. Я думала, что она тонет. И попыталась спасти.
— Я тоже пыталась ее спасти.
— Твоя дочь утонула?
— Они нас убили.
— Кто? — спросила я, ужас растекался по венам.
Она посмотрела на меня, как на глупую.
— Джон. Сан. И остальные прокаженные.
Она встала с бревна, сделала пару шагов к волнам. Я невольно смотрела на ее окровавленные ноги, идущие по камням.
— Вернись лучше к своему другу, — сказала она, глядя на океан. Она подняла руки над головой и потянулась. — Он идет. Он тебя ищет.
— Декс?
Она пронзила меня взглядом.
— Берегись его. И берегись Джона и Сана. Они знают, что вы здесь, и они сделают все, лишь бы удержать вас здесь.
— Почему я должна бояться Декса? — в панике спросила я.
Она мрачно рассмеялась.
— Он мужчина. Он уже думает, что ты больна. Больна на голову. Это не твоя вина. Это остров. Он слишком изолирован. Здесь слишком много смертей. Это заставляет думать. Слишком много думать. Ты не захочешь закончить, как я.
Она подняла камешек и бросила в волны.
— Мне пора. Он здесь.
— Кто? — я шагнула к ней, желая схватить ее и не дать уйти. Мне нужно знать больше.
Она кивнула за мое плечо.
— Твой друг.
Я развернулась и увидела Декса в лесу. Его темный силуэт отчасти скрывали деревья, он смотрел на меня. И смотрел какое-то время, мне от этого стало жутко.
Я оглянулась на Мэри, но она пропала. Я осталась одна.
Я посмотрела на Декса и пошла к нему, размышляя о случившемся и увиденном. Он видел Мэри? Или видел, как я говорю сама с собой? Этого я боялась. Конечно, он подумает, что я сошла с ума.
Я остановилась в нескольких ярдах от него, чтобы не спугнуть. Я должна была обижаться, что он бросил меня в лесу, так что эту эмоцию я и сыграла.
— Как это понимать? Зачем было бросать меня в лесу? — спросила я, скрестив руки.
Он нахмурился и подозрительно молчал.
— Чего замер, как призрак? В чем дело? — спросила я.
Он вырвался из оцепенения и виновато посмотрел на меня.
— Прости. Показалось, что я что-то увидел.
— Увидел? Декс, ты убежал, даже не оглянувшись на меня. Ты знаешь, что я не смогла бы тебя догнать! — недавнее возмущение сделало мой голос пронзительным. — Куда дели обещания позаботиться обо мне?
Он выдохнул и вскинул руки.
— Я извинился, ладно? Я думал, ты догонишь. Я не убежал далеко, а когда вернулся, тебя уже не было. Прости.
Мне это не нравилось. Я начинала терять доверие к нему. Слова Мэри не покидали голову, это только мешало, но он обещал не бросать меня, а час спустя убежал в лес.
Он вышел из-за деревьев и подошел ко мне. Я не двигалась.
— И что ты преследовал? — прорычала я.
— Оленя, — уязвлено сказал он. Он потер подбородок и отвел взгляд. — Знаю, я идиот. Если тебе так будет лучше, то я заблудился, пытаясь попасть в лагерь.
— Потому что кто-то поменял указатели, — сказала я. — Как ты меня нашел?
— Услышал твой голос. В смысле — поменял указатели?
— В прямом. Кто-то поменял указатели. Если бы не брошенная тобой пачка сигарет, я бы не заметила.
— Вот как, — сказал он. — Я почти сделал дорожку, как Гензель и Гретель.
Я посмотрела на небо и раскачивающиеся верхушки деревьев. Ночь быстро приближалась.
— Нужно идти, — сказал он и взял меня за руку. Я вздрогнула. — Что? Ненавидишь меня теперь?
Нет. Я просто злилась. Он помешал разговору с Мэри, даже если это глупо звучало. Я хотела поговорить об этом с ним, но знала, что он все равно не поверит.
Я вырвалась и пошла по берегу в сторону лагеря. Мы почти не говорили, только под конец пути.
— С кем ты говорила на пляже? — нерешительно спросил он. Об этом он явно хотел спросить меня всю дорогу, я это чувствовала. Я взглянула на него. Любопытства было больше, чем тревоги. Но я не хотела давать ему повод для тревоги.
— Я с кем-то говорила? — повторила я.
— Ага. Но я никого не видел. Я пару минут следил за тобой.
— Следил? Это жутко.
— Нет, ты жуткая.
Я застыла и вскинула брови.
— Что, прости?
Он замер и перестал искать пачку жвачки. Он не смотрел мне в глаза.
— Прости.
Я прищурилась, ожидая, что он посмотрит мне в глаза. Он этого не сделал. Он бросил в рот три подушечки «Никоретте» и медленно разжевал, глядя выше моей головы.
Я недовольно вздохнула, не желая разбираться с тем, что он думал обо мне. Мы продолжили путь и попали в лагерь, когда тучи почернели, а дневной свет угас.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ:
Ужин тоже был ленивым. Декс бросил немного бекона в пасту из банки и назвал это ужином. Я была не против. Я проголодалась после событий дня, еще и постоянно боролась с погодой, но когда ужин оказался передо мной, я едва заставила себя есть его.
Он сделал кофе, чтобы согреть нас. Мы смешали кофе и виски, добавили сливки порошком. Звучало отвратительно, но это успокаивало и приводило разум в порядок.
Мы сидели в относительной тишине, это было даже приятно. Декс листал книги об острове, хотя я видела по его взгляду, что он не читал их. Его мысли были в другом месте.
Как и мои. Я думала о Мэри. А почему нет? Видел ее Декс или нет, но она была там. Я ее ощутила. Я слышала ее голос в голове. Помнила ее кожу. Трещину на линзе.
Если у Мэри и Джона был ребенок, зачем Джон привязывал ее к дереву? Я понимала возможность скандала. Но и Мэри понимала. Зачем Джон так поступал с матерью своего ребенка? И Мэри назвала его своим «другом». Не парнем или мужем, не напарником. Мне нужно было так много узнать.
Особенно, если Джон и этот Сан были на острове. Если Джон мог поменять указатели, он мог навредить нам с Дексом? Если он был плотным, как Мэри, и хотел задержать нас здесь, как нам его остановить? Он мог следить за нами сейчас, скрытый в тенях деревьев вдали от света нашей лампы.
От этой мысли я содрогнулась.
— Что такое? — тихо спросил Декс. Он убрал книгу и пристально смотрел на меня.
— Никак не согреюсь, — пробормотала я, плотнее кутаясь в куртку. Я уже дважды переоделась, но одежда все равно была сырой.
— Нет. Что случилось? — серьезно спросил он. — Ты выглядишь ужасно испуганной.
Да? Я не поддалась.
— Ничего нового.
— Почему ты не рассказываешь мне?
— А что ты не рассказываешь мне? — парировала я.
Он склонился к столу и сцепил ладони, огонь пылал в его глазах.
— Что ты хочешь знать?
Я поджала губы и подумала. Что я хотела знать? Как это объяснить?
— Я хочу знать, что ты думаешь обо мне. Мне кажется, что ты делаешь выводы обо мне в голове. И боишься озвучить их.
— Я тоже так чувствую.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: