Карина Хелле - Утро под мертвым небом
- Название:Утро под мертвым небом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карина Хелле - Утро под мертвым небом краткое содержание
Утро под мертвым небом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я взглянула на него.
— Вперед.
Он отклонился и глотнул виски из бутылки.
— Может, стоит снова сыграть в правду или вызов.
— Может, стоит рассказать правду. Ты видел, как я говорила с собой на пляже, и решил, что я чокнутая?
— Отчасти это. А еще утром ты побежала в океан спасать девочку, которой там не было.
— Ладно. Я чокнутая. Это должно тебя тревожить меньше всего.
Он смотрел на меня, размышляя.
— Но я забочусь о тебе. И волнуюсь.
Его голос был тихим и искренним. От его слов заколотилось сердце, иголки побежали по кончикам пальцев.
Он схватил меня за руку. Я смотрела на него огромными глазами.
— И потому, что я волнуюсь за тебя, я не могу перестать тревожиться. Я не… как я и сказал раньше, мне не нравится, что этот остров делает с тобой.
— Не только со мной. Но и с тобой. Значит, здесь есть люди, вредящие нам?
— Меняющие указатели и режущие лодку?
— Да.
— Ты не веришь. Ты знаешь что-то, чего не знаю я, и это сводит с ума, — он сжал мою руку так, что она онемела.
— Ай, — пропищала я и попыталась убрать руку. Но он удержал ее и склонился ближе, заслонив головой свет лампы.
— Что ты скрываешь? — прошептал он, темные глаза разглядывали мое лицо, пытаясь найти ответы. — С кем ты говорила? Что видела?
Я хотела рассказать ему. Хотела рассказать про Мэри и ее слова, но боялась. Я не могла этого сделать. Это был мой секрет, а он не поймет, даже если заставит себя поверить. Я не знала, почему все это видела, и он не знал, но он не видел Мэри и Мадлен, и я не могла доверять его реакции на эту информацию.
— Прошу, скажи, о чем ты думаешь, Перри. Что в твоей голове? — он протянул руку и погладил меня по голове. Это было приятно. Но не настолько. Забавно, как все изменилось. Всего пару месяцев назад, когда я встретила Декса, я задавала ему такие же вопросы.
Глаза устали. Я недовольно посмотрела на него.
— Мне холодно. Я замерзаю, о том и думаю, — я вырвала руку из его хватки и встала.
Он выглядел уязвленным. И испуганным. Это длилось лишь миг, но я успела увидеть. Укол вины вспыхнул во мне, но я отогнала его. Он был большим. Пора ему подумать о многом.
— Перри, — окликнул он меня, когда я обогнула стол. — Утром мы уходим.
Удачи. Я залезла в палатку.
Я не чистила зубы и не снимала макияж. Я хотела лечь и забыть об этом дне. Я быстро переоделась в пижаму, что была почти сухой, и попыталась залезть в спальный мешок.
— Фу, — завопила я. Я развернула его, надеясь, что он сухой, но спальный мешок оставался мокрым.
Декс заглянул в палатку, принеся с собой лампу.
— Что такое?
— Спящий мешок мокрый, — я сдалась. Что теперь? Спать на столе?
— Залезай в мой спящий мешок, — сказал он, залез и застегнул за собой проем палатки.
— А где ты будешь спать?
— В своем спящем мешке? — спросил он, ставя лампу и снимая куртку. — Двое там влезут.
Но мысль, что мы с Дексом будем делить спящий мешок, показалась ужасной. Между нами была пропасть, и я хотела сохранить ее. Я не хотела сближаться с ним. Я не хотела уступать.
Он начал снимать штаны. Я не знала, что делать, и отвернулась.
— О, ладно тебе. Давно ты стала такой ханжой? — пошутил он. Я посмотрела на него. Он уже был в штанах пижамы, натягивал кофту через голову. — Так будет теплее. Думаю, ночью будет холодно, у тебя был тяжелый день.
Я растерянно кивнула и залезла в его мешок. Я устроилась, он склонился и улыбнулся.
— Что смешного? — спросила я, уже дрожа от холода. С последним он не ошибся.
— Ты смешная, — сказал он и залез ко мне. Спящий мешок с трудом вместил двоих. Мы не могли лежать на спинах рядом друг с другом. И он оказался надо мной, уперся локтями по сторонам от моих плеч.
Я думала, что умру от смущения. Он оказался на мне, обхватил мое лицо руками, широко улыбался мне и был лишь в дюймах от моего лица. От него пахло мятной жвачкой и дымом.
— Расслабься, — прошептал он. — Ты твердая, как доска.
Нет, это ты такой. Я чувствовала это ногами. Я чуть не рассмеялась от мысли. Этого хватило, чтобы улыбка появилась на моих губах.
— Вот так-то, — медленно сказал он. Его лицо стало еще ближе. — Согрелась?
— Тебе не кажется, что это немного слишком? — спросила я, слова падали, как бетон.
Он вскинул брови и понизил голос.
— А ты предпочла бы мокрый спальный мешок? Можешь еще передумать.
— Зараза, — прошептала я, желая, чтобы он перестал так на меня смотреть, напоминая при этом ящерицу на солнце или игривого кота.
— Кто бы говорил, — парировал он.
— Перестань.
Его улыбка таяла. Вряд ли из-за моих слов. Он посерьезнел. Он убрал волосы с моего лба своей рукой, медленно гладил мою кожу. Я не знала, чувствует ли он биение моего сердца. Оно стучало, как марширующий отряд.
Я должна быть сильной. Я не знала, что за игру он ведет, но не могла поддаваться ей.
— Спокойной ночи, Декс, — сказала я, голос прозвучал хрипло, чего я не хотела.
Он продолжал странно смотреть на меня. Решительно, но соблазнительно. Растерянно, но с тревогой. А потом сказал:
— Спокойной ночи, Перри, — и слез с меня. Пришлось обоим спать на боку, я отвернулась от него, его рука обвила мою талию, а дыхание щекотало мою шею, и этого мне хватало.
Я проснулась оттого, что мое тело трясли, а потом от ужасного воя, наполнившего палатку, словно тут была чокнутая банши.
— Что? Что происходит? — закричала я, пытаясь понять в темноте, где я.
Декс тряс меня, пытаясь разбудить. Я повернулась на спину и посмотрела в страхе на него. Белки его глаз были заметны в темноте.
Вой был не внутри палатки, а доносился снаружи. Такого я еще не слышала. Это явно был человек, но кричал не от боли, а от безумных мучений.
— Что это такое? — в панике спросила я.
— Не знаю. Только началось. Думаю, это псих, — тихо сказал он.
— Псих?
— На острове был такой прокаженный. Сошел с ума. Он ходил по лесу, крича, смеясь и рыдая.
— Ого, — выдохнула я. Только этого не хватало.
— Нужно снять это, — сказал он, спешно расстегнул спальный мешок и вылез, а потом принялся искать в палатке «Супер 8».
— Что? Нет! — завопила я, но не успела его схватить. — Туда нельзя выходить.
— Можно. Я должен, — он схватил ботинки и собирался обуть их.
— Нет! — завопила я, мой голос испугал меня. И Декса тоже, потому что он опустил ботинки и потрясенно посмотрел на меня. — Туда нельзя. Там то, что хочет тебе навредить!
— О чем ты?
— Декс, просто поверь мне.
Он покачал головой.
— Нет, я такое не пропущу. Оставайся здесь.
Он начал расстегивать проход, вой снаружи продолжался, эхом разносясь по лесу. Все во мне похолодело от страха. Края зрения чернели. Если он меня оставит, я умру. В этом я была уверена.
Я вытянула дрожащую руку, вылезла из мешка, впилась изо всех сил в его руку. Я хотела кричать. Хотела плакать. Чувства во мне были невероятно сильными. Сердце замедлилось, легкие напряглись, воздух покинул меня, его заменил ужас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: