М. Мэлоун - Плохой Король (ЛП)
- Название:Плохой Король (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М. Мэлоун - Плохой Король (ЛП) краткое содержание
Плохой Король (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 5
Весь оставшийся путь они ехали молча. Оливия старалась не волноваться, но избыток энергии в теле требовал выхода. Она думала, что дневная работа поможет ей успокоиться и обрести контроль. Однако, это держало ее в еще большем напряжении. Она была весь вечер, как на иголках, почти тыкая в глаз щеточкой, когда накладывала тушь для ресниц.
Как женщина, которую наняли в качестве исполнителя, она была в непростой ситуации. Она не привыкла оставаться в тени. Жизнь научила ее быть в центре внимания, быть уверенной в том, что, когда она находится в комнате, все глаза устремлены на нее. Но она была здесь не для этого. Сегодня вечером она была не звездой шоу, а актером второго плана. Цель этого вечера - помочь Кингу сгладить острые углы с родителями. Она до сих пор не была уверена, что правильно поняла их стратегию. Казалось, ему совершенно безразлично понравится ли она им, и он, казалось, убежден в том, что они будут счастливы, только увидев его обрученным. Но люди могут быть недостаточно проницательны в таких вещах, и она подозревала, что правда кроется намного глубже. Какие родители не захотят, чтобы их ребенок был счастлив? Он может думать, что им безразлично, какую девушку он приведет домой. Но она была готова поспорить, что они хотели бы видеть между ними некую привязанность.
Она взглянула на него. Даже в профиль он выглядел суровым, как монарх, инспектирующий крестьян, которыми правил. Хотя, учитывая его положение, это, вероятно, было не слишком далеко от истины.
Машина плавно остановилась, и Кинг вышел. Она была так глубоко погружена в свои мысли, что не сразу обратила внимание, куда они приехали. Кинг сказал ей, что его родители жили в Арлингтоне, богатом пригороде в соседнем штате Вирджиния. Оливия сидела, с интересом оглядываясь вокруг. Они были припаркованы на кольцевой дорожке перед массивным домом. Вероятно, дом – это неверный термин. Он был из красного кирпича с двумя длинными крыльями по бокам, которые оборачивались вокруг, образуя двор. Входная дверь была с двумя раздельными белыми колоннами по бокам, которые заставили ее вспомнить об «Унесенных ветром». Все окна на двух этажах горели. Она тихо присвистнула прямо перед тем, как Кинг открыл дверь.
- Мы действительно в гостинице? - пошутила она.
Его губы дрогнули.
- Это поместье моих родителей. Кингсли Мэйнор.
Она приняла его руку и не противилась, когда он взял ее под руку. Было слишком поздно менять решение, но она должна была признать, что было легче идти вперед рядом с ним. Несмотря на то, что он немного сводил ее с ума, и ее раздражало его высокомерие, она чувствовала себя в безопасности рядом с ним. С этим ей придется разобраться попозже.
Парадные двери открылись, и Кинг поприветствовал теплой улыбкой человека в форме.
- Здравствуй, Дженнер. Как сегодня вечером обстоят дела?
Старик взял их пальто и махнул рукой. - Напряженно, сэр. Вы знаете свою мать. Она никогда не сидит без дела.
Кинг усмехнулся, и Оливия поняла, что он увидел ее платье, когда она сняла пальто. В нем не было ничего экстраординарного, простое стандартное маленькое черное платье, но у него был «вырез сердечком», который прекрасно обрамлял ее бюст. Смутившись, она подтянула ткань, так незаметно, как только могла. Платье теоретически ей подходило, несмотря на то, что она была выше, чем Элизабет. Она подтянула ткань еще немного. Хорошо, Лиз была не только меньше ростом, но и ее бюст был гораздо больше. Свободная посадка делала вырез немного глубже, чем она любила, но она не подумала, что это будет заметно.
- Ну как? Не слишком коротко? - спросила она, наконец, когда не смогла больше выносить его взгляд.
Он покачал головой, сердитый взгляд на его лице растворился в обычном безмятежном выражении. - Ничуть. Ты потрясающая.
- Я… спасибо.
Это был такой странный комплимент. Слова были ободряющими, но выглядел он при этом почти злым. Похоже, он был раздражен ее привлекательностью.
Она не знала, что об этом думать. Здесь не должно быть никаких сюрпризов. Может быть, платье было слишком коротким, но он детально видел, как она раньше выглядела в клубе. Ему повезло, что она не надела что-нибудь, открывающее ее ноги и половину декольте.
Прежде чем она смогла об этом задуматься, подошла женщина со светлыми платиновыми волосами.
- Кинг? Вот ты где, дорогой. Мне было интересно, придешь ли ты.
Пока Кинг расцеловывал ее в обе щеки, рядом с ним появился приятной наружности пожилой человек. Он был очень похож на Кинга, так что она предположила, что это его отец.
- Оливия, это моя мать, Фиона Кингсли. Мама, это Оливия, - Кинг резко остановился, а затем рассмеялся. - Мне очень жаль, но я на самом деле не знаю твою фамилию.
Над кампанией повисла неловкая тишина. Лив могла почувствовать, как по ее щекам пополз румянец. Черт, может быть, вместо того, чтобы нервничать на пути сюда, они должны были обменяться основной информацией.
- Рейес. Оливия Рейес. - Она протянула руку и заколебалась, но, прежде чем успела передумать, его мать приняла её.
- Прекрасно, что мы встретились с вами, Оливия. Это отец Кинга, Тейн Третий.
- О, тебя назвали в честь отца. Как здорово.
Кинг закатил глаза, но она догадалась, что его отец, должно быть, с этим согласен, потому что он принял ее руку, выглядя более приветливым. - Да, это так. Это честь носить имя, передающееся в течение нескольких поколений.
Фиона рассеянно похлопала мужа по груди. - Конечно, это так, дорогой. А теперь Оливия, как вы с Кингом познакомились?
Румянец, который начал слегка отступать, вернулся в полную силу. - О, мы познакомились вчера. - Она взглянула на Кинга, который наблюдал за всем происходящим со странной полуулыбкой. Казалось, он не был склонен вмешаться и сделать ситуацию менее неловкой, поэтому она схватила его за руку и сжала.
- Вы извините нас? Мы на минутку. - Она пошла обратно по коридору, волоча его за собой.
Кинг позволил Оливии протащить его вперед, пока они не достигли гостиной. Вся мебель была сдвинута, чтобы освободить место для танцпола. После секундного размышления, он дернул Оливию за руку так, что она повернулась и упала в его объятия.
Он вел ее, пока они не слились с другими парами. Оркестр для этого мероприятия состоял из арфиста, скрипача и флейтиста. Кинг вздохнул. Если бы его кровь не неслась от того, что к нему прижато стройное тело Оливии, он был бы уже на грани дремоты.
Она посмотрела на него снизу-вверх. - Что, черт возьми, это было?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: