Кендалл Райан - Женатые. Часть 1
- Название:Женатые. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кендалл Райан - Женатые. Часть 1 краткое содержание
Унаследовать компанию стоимостью сто миллиардов долларов? Сделано.
Произвести на свет наследника... Подождите, что?
У меня девяносто дней, чтобы сделать мою фальшивую жену беременной. Но есть одна проблема — она ненавидит меня.
А мелкий шрифт в контракте? Это условие, что у нас будет наследник.
Она не переносит мое общество. Говорит, что никогда не будет в моей постели. Однако я никогда не отступал от проблем и не собираюсь начинать сейчас.
Попомните мои слова: она будет умолять меня. И это не займет девяносто дней.
«Женатые» — романтическая комедия от Кендалл Райан, автора серии бестселлеров по версии «Нью-Йорк Таймс».
У плейбоя, который вдруг становится магнатом, есть девяносто дней, чтобы спасти компанию отца. Для этого ему нужно завоевать любимую женщину.
Но есть одна крошечная проблема — она ненавидит его.
Женатые. Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фред продолжил:
— Доверие и преданность являются наиболее важными в бизнесе. Мы не можем впустить к нам чужака. Все должно остаться в этой комнате. Только между семьей.
Оливия вздыхает, скептически оглядывая его.
— Я подумаю об этом.
Хоть какой-то сдвиг, несмотря на то, что она, кажется, сердится еще больше.
Прескот раздраженно вздыхает.
— Давайте мы встретимся снова. В четверг.
Оливия кладет контракт в сумку и в спешке поднимается из-за стола, будто собирается сбежать.
— Тогда до встречи.
— Спасибо за объективность, — говорит ее отец. — Эта ситуация может разрешиться таким способом, который вы и представить не можете.
Прощаясь, я пожимаю руку Фреду и Прескоту. Когда приходит очередь Оливии, она вкладывает свою ладонь в мою, явно желая покончить с этим как можно быстрее.
У меня в голове возникают непристойные мысли. Может, рискнуть и проверить прочность ее ледяной оболочки? Не отрывая от нее взгляда, я подношу ее руку к губам и целую.
— Очень приятно иметь с тобой дело, миссис Тейт, — я дразню ее хриплым голосом, позволяя своим губам касаться ее костяшек.
Оливия судорожно вздыхает, ее глаза становятся еще больше. Воображение играет со мной злую шутку, когда я замечаю, что румянец ее щек становится ярче. Но не успеваю я проверить свое подозрение, как она уже сверлит меня свирепым взглядом.
Одернув свою руку, она огрызается:
— Не забегай вперед. Я еще не согласилась выходить за тебя замуж, а если и соглашусь, то никогда не возьму твою фамилию.
Она выходит, оставив меня стоять с глупой улыбкой на лице.
— Я видел этот взгляд, — сказал Фред, ухмыляясь. — У тебя проблемы, сынок!
От его предупреждения я смеюсь. У Оливии Кейн нет ни единого шанса. Она никогда не сможет поймать меня на крючок.
Несмотря на мое сопротивление, ее уникальный запах засел в ноздрях. Должно быть, она использовала этот аромат и на запястье, которое было так близко к моему носу, когда я поцеловал ее руку. Мои губы до сих пор помнят мягкость и гладкость ее кожи. Столь непродолжительная близость — простое прикосновение — не должна была распространять по мне это покалывание. И, черт возьми, нет никаких сомнений — в этой комнате стало на несколько градусов жарче.
Будет интересно. Черт! Это, возможно, будет даже забавно .
Глава 2
Оливия
Подавившись своим грушевым «Мохито», Камрин в изумлении приоткрывает рот:
— Что ты должна сделать? С кем?
Угрюмо кивнув, я делаю глоток тонизирующей сангрии. (Прим.: среднеалкогольный напиток на основе красного вина с добавлением кусочков фруктов, ягод, сахара, небольшого количества бренди и сухого ликера, иногда пряностей). Само объяснение всей этой душераздирающей истории заставляет чувствовать себя сумасшедшей.
Мы сидим за столиком для двоих в нашем любимом во всем Манхэттене та́пас-баре «Бэндерилла». (Прим.: традиционный испанский ресторан, в котором посетителям предлагают маленькие закусочки — та́пас) .
Этот ресторан был нашим местом встреч еще со времен колледжа, когда мы были соседками по комнате.
Здесь мы обсуждали все наши безумства и принимали бесчисленное количество решений: должна ли я порвать со своим дерьмовым парнем (я это сделала), следует ли Камрин лишиться анальной девственности со своим парнем музыкантом (она это сделала), должны ли мы сделать татуировки дружбы (я струсила), должна ли она после стажировки принять предложение о работе от «Тейт и Кейн» (она это сделала).
Но это решение, вероятно, самое трудное в моей жизни. Теперь я нуждаюсь в совете лучшей подруги сильнее, чем когда-либо.
Камрин сочувственно вздыхает.
— Иисус! Я знала, что у компании трудности, но понятия не имела, насколько все плохо.
— Да, получается, что мы должны были вложить больше в социальные медиа.
Как и все другие маркетинговые фирмы . Папа использовал старую стратегию, и теперь клиенты думают, что мы застряли в мезозое.
— Итак, твое мнение, как я должна поступить относительно этого контракта? — снова спрашиваю я. Стараюсь не казаться нетерпеливой, но я в замешательстве с тех пор, как папа объявил о своем уходе, и я узнала, что именно мне нужно сделать, чтобы занять его место.
— Позволь мне убедиться, что я все правильно понимаю. До следующего финансового квартала ты должна унаследовать половину T&C, тем самым исправив ситуацию, иначе совет возьмет правление в свои руки.
— Ага.
— Но Билл Тейт решил, что ты не сможешь унаследовать компанию, пока не выйдешь замуж за его сына.
— Э-э, да.
Она стискивает зубы.
— Так… Вы должны стать мужем и женой в течение нескольких дней, да? Похоже, совет непреклонен, и условие завещания Тейта-старшего не изменить.
— Точно, — верность не является коньком Ноя, так что мне стоит побеспокоиться об этом прямо сейчас. — Кроме всего прочего моя личная жизнь вот-вот рассеется, как туман.
— Я не знала, что у тебя есть личная жизнь, — она кладет свою руку на мою и смотрит сердитым взглядом. — Я шучу. Шучу. Сожалею.
— Нет, ты права. Я не всерьез, — я тяжело вздыхаю. — Но, черт подери, почему я должна отказываться от того малого, что у меня есть? Это несправедливо! В конце долгого рабочего дня я хочу вернуться домой, в собственное пространство, в тишину и покой родных стен.
Не говоря уже о вине. И о мороженом. И телевизоре, который заглушает тишину, благодаря чему я не думаю о том, насколько одинока.
— Я не выдержу присутствие этого подонка в моей жизни двадцать четыре часа в сутки. Я смирилась с ним на работе. А теперь, если соглашусь, то буду видеть повсюду разбросанные грязные носки.
Черт, нет!
— Кто сказал, что ты должна делить свое пространство с ним?
Я фыркаю и поднимаю вилку с papas bravas ко рту. (Прим.: от исп. — «сердитый картофель» — острое блюдо из картофеля) .
— Муж и жена, которые не живут вместе? Да, для имиджа компании это будет выглядеть просто замечательно.
Это одна из многих причин, по которой папа никогда не позволял мне высказать свое мнение об условиях передачи компании.
Камрин пожимает плечами и поднимает руки ладонями вверх.
— По мне, так это не конец света.
— Да, просто часть независимости и уединения…
— Послушай. Постарайся думать о ситуации, как о любом другом бизнес-ходе. Этот брак — клочок бумаги. После того как вы с Ноем сойдете со сцены, вы сможете все обсудить как взрослые люди. Вы найдете решение, с которым сможете жить. Сейчас вы в одной упряжке и вынуждены принести себя в жертву ради компании.
— Я не уверена. Ною, кажется, эта идея по душе. Он был в курсе дела с самого начала.
Я тру руку, которую он поцеловал, думая о хриплом голосе, пробормотавшем «миссис Тейт». Его мысли о нашем супружестве явно не так невинны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: