С. Стивенс - Влюбленные
- Название:Влюбленные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2014
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-07745-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Стивенс - Влюбленные краткое содержание
Кира поклялась себе, что больше никогда не предаст любимого, никогда и никому не причинит боли. Однако в жизни часто возникают любовные треугольники, и клятва Киры вновь и вновь подвергается испытанию.
Но если ты влюблена по-настоящему и доверяешь своим чувствам и любимому, то ты сможешь сдержать свою клятву…
Впервые на русском языке!
Влюбленные - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Слезы уже потоком лились по моим щекам, но я согласно кивнула:
– А ты – мой муж…
Облегченно выдохнув, Келлан сжал ладонями мои щеки, закрепив договор жарким поцелуем, от которого у меня чуть не остановилось сердце. Я понимала, что такой брак не имеет никакого отношения к закону, но ведь все юридические формальности мы могли выполнить в любой момент, когда нам бы того захотелось. Наши сердца соединились, мы стали мужем и женой, а ведь только это и имеет настоящий смысл при заключении брака.
Когда мы наконец отодвинулись друг от друга, я помахала рукой Денни и Эбби. Мне просто не терпелось сообщить кому-нибудь, что я только что вышла замуж. Эбби завизжала от восторга, когда я показала ей свое обручальное кольцо, и обняла нас обоих. Денни покачал головой, сдерживая веселую улыбку, поскольку понимал, что наш брак в лучшем случае символичен, но в конце концов обнял Келлана.
– Поздравляю, приятель! – Хлопнув Келлана по спине, Денни коротко рассмеялся. – Я рад, что оказался первым свидетелем.
Келлан захохотал и уставился в пол.
– Ну да, я тоже рад… Мне это кажется… – Он снова посмотрел на Денни. – Вполне уместным.
Денни кивнул с улыбкой, а потом обнял и меня. Мне пришлось вытереть лицо салфеткой, которую протянула мне Эбби, потому что я уже ревела вовсю. Денни шепнул мне на ухо:
– Признаюсь, я удивлен, что вы проделали такую штуку. – Он отодвинулся и посмотрел мне в глаза. – Но я рад за вас.
– Спасибо тебе… Большое спасибо!
Я снова начала всхлипывать, а Келлан обнял меня за плечи и принялся с усмешкой раскачивать меня взад-вперед.
– Может, нам следует отправиться домой и отпраздновать это событие? – Он намекающе вскинул брови, и я засмеялась.
Эбби тоже улыбнулась.
– Нет… – покачав головой, сказала я Келлану. – Мы с тобой снимем номер где-нибудь в отеле. – Келлан вопросительно посмотрел на меня, и я снова засмеялась. – Я не хочу провести первую брачную ночь в комнате рядом с родителями!
Келлан захохотал и кивнул, а я понадеялась, что папа не убьет моего молодого мужа, когда мы вернемся домой утром. А мама… Она будет ругаться, из-за того что не присутствовала на событии. Хотя я была уверена, что она быстро уговорит Келлана повторить церемонию официально – просто для ее удовольствия. Хотя мне лично это было совсем не нужно. Мне было достаточно того, что уже случилось.
Келлан повлек меня к выходу, а потом оглянулся на Денни с Эбби, начавших танцевать на пустой площадке. Я тоже посмотрела на них секунду-другую, радуясь за них и радуясь за себя. Келлан фыркнул и крикнул им:
– Я вполне могу стащить где-нибудь пару колец прямо сейчас, на тот случай, если вы тоже захотите пожениться!
Я с силой толкнула Келлана в грудь, а Денни засмеялся.
– Ох, нет, я не собираюсь выходить замуж в баре, – вскинула брови Эбби. – Я хочу устроить грандиозную заварушку!
Денни посмотрел на нее, а она дерзко глянула на него, как будто подстрекая к возражению. Но у Денни хватило ума промолчать – он лишь улыбнулся и крепко обнял ее.
Келлан засмеялся, покачав головой. Схватив меня за руку, он вытащил меня из бара, навстречу будущему, которое казалось полным самых невероятных возможностей. Мы были молоды, любили друг друга и готовы были ринуться в неведомое и испытать массу приключений, о которых когда-нибудь расскажем своим детям. Но я спокойно смотрела на грядущие перемены, потому что у меня было и нечто такое, что никогда не изменится, а это и было самым главным.
Келлан принадлежал мне, а я принадлежала ему. Навсегда.
Сноски
1
«Хоул» ( англ . Hole) – американская альтернативная рок-группа, солисткой которой выступает Кортни Лав. – Здесь и далее прим. ред .
2
Мэри Джей Блайдж ( англ . Mary J. Blidge) – американская певица, музыкальный продюсер и актриса.
3
«Хутерс» ( англ . Hooters) – американская сеть баров, фирменным знаком которой являются вызывающе привлекательные официантки.
4
Йоко Оно ( англ . Yoko Ono) – японская авангардная художница, певица и деятель искусства. Вдова Джона Леннона.
5
Халк ( англ . Hulk) – фантастический супергерой, персонаж комиксов Marvel. Неистовый монстр с зеленой кожей.
6
«Поэтик блисс» ( англ. Poetic Bliss) – «Поэтическое блаженство». Рэйн ( англ . Rain) – Дождь; Блессинг ( англ . Blessing) – Благословение; Мидоу ( англ . Meadow) – Цветочный Луг; Саншайн ( англ . Sunshine) – Солнечный Свет; Тьюзди ( англ . Tuesday) – Вторник.
7
Генри Дэвид Торо ( англ . Henry David Thoreau) – американский писатель, мыслитель, натуралист и общественный деятель.
8
«Найквил» ( англ . NyQuil) – лекарство от простуды.
Интервал:
Закладка: