Джуд Деверо - Истинная любовь
- Название:Истинная любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-081431-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуд Деверо - Истинная любовь краткое содержание
Однако неожиданно для себя Аликс оказывается вовлечена в череду пугающих, таинственных и романтических событий; ее единственным спутником и защитником становится загадочный и обаятельный архитектор Джаред Монтгомери — настоящий мужчина, страстно влюбившийся в нее с первого взгляда…
Он словно ангел-хранитель оберегает Аликс. Но почему же ей кажется, что и Джареду есть что скрывать?..
Истинная любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Уверена, Кен — такой мужчина, на которого можно положиться.
Тоби хихикнула.
— Это хорошо. Прежде всего нам не хватает мужчины. У вас нет никого на примете?
— Назовите мне возраст, габариты, тип, марку и модель, а также цвет, и я найду вам в точности то, что нужно, среди моей родни.
Тоби снова рассмеялась. Может, просьбу Джареда вовсе не так сложно выполнить, как казалось.
Попрощавшись с Тоби, Джилли немедленно позвонила Кену.
— Ты не видела Джареда? — первым делом спросил он.
— Нет, но я слышала о его планах.
— Я тоже! — яростно проревел Кен.
Джилли поняла, что он в бешенстве.
— Ты возражаешь?
— Что Джаред обманул мою дочь? Обольстил, втерся к ней в доверие, а потом бросил? Да, ты чертовски права, я…
— Кен! — оборвала его Джилли. — Думаю, тебе лучше послушать, что я собираюсь сказать. И еще, у тебя есть смокинг?
Этот неожиданный вопрос заставил Кена умолкнуть, и Джилли, воспользовавшись паузой, выложила ему новости.
Что же касается Джареда, он прошел еще квартал и открыл дверь ювелирного магазина.
— Покажите мне все кольца пятого размера, какие у вас есть, — обратился он к владельцу.
Глава 31
Аликс провела весь день с матерью в походах по магазинам, покупая всякую всячину, от сыров в подарок подружкам невесты до запонок для друзей жениха.
— Мама, я думаю, Иззи делает сейчас то же самое. Кажется, ты забываешь, что замуж выходит она, а не я.
— Разве я могу такое забыть? Когда ты соберешься замуж, мне понадобится не меньше года на подготовку.
— Прекрасно, — пробормотала Аликс. — Ко времени свадьбы я уже буду слишком стара, чтобы ходить за покупками в одиночку.
Виктория взяла дочь под руку.
— Джаред так и не позвонил?
— Нет. От него никаких вестей. Ни звонка, ни сообщения, ни почтового голубя — ничего.
— Кен сказал, что Джаред ушел вчера в море на своей лодке, возможно, он еще рыбачит. Нет! Погоди, он вернулся вчера вечером. Может, он просто работает над каким-нибудь новым заказом.
— Без меня.
— О Боже, Аликс! Встряхнись, не будь такой унылой. Ты влюбилась не в первый раз и, конечно, не в последний, — Виктория умолкла, залюбовавшись парой туфель в витрине, потом посмотрела на кондитерскую «Сладкое вдохновение» на противоположной стороне улицы. — Как насчет шоколада?
— Нет, спасибо, — покачала головой Аликс. — А как поступала ты, когда любимый мужчина не звонил?
— Со мной такого не случалось, — улыбнулась Виктория.
— Не случалось, чтобы мужчина не позвонил? — с любопытством спросила Аликс. Она никогда не задавала матери подобных вопросов.
— Дело не в звонках. Просто я никогда никого не любила. По крайней мере в том смысле, как понимаешь это ты. — Виктория продолжила путь. Аликс бросилась за ней вдогонку.
— Ты мне раньше об этом не говорила.
— Я никому в этом не признавалась. Я пишу романы о великих страстях и вечной, безмерной истинной любви. Если мне когда-нибудь удастся заполучить дневник Валентины и, может статься, посчастливится встретиться с призраком Кингсли, я сочиню грандиозную сагу о любви, столь сильной, что над ней не властна даже смерть. Об этом приятно читать и писать, но в жизни я не испытывала ничего похожего.
Аликс с изумлением смотрела на мать. Можно прожить с человеком годы, так и не узнав главного о нем.
— А как насчет того парня, Рокуэлла? Он ведь тебе очень нравился.
— Это был просто секс.
— Вот как? — Аликс разрывалась между желанием и нежеланием знать правду о матери. — А я думала, это привлекало тебя в молодом Андре. Я никогда раньше не говорила, но он ко мне клеился. Мне было тогда около шестнадцати.
— Дорогая, Андре клеился ко всем подряд. На вечеринке по случаю твоего семнадцатилетия я застала его в чулане с одним из парней-официантов. Он предложил мне оголиться до пояса и присоединиться к ним.
— Только до пояса? — выпалила Аликс и тотчас предостерегающе вскинула руку. — Не отвечай. А как же Престон? Мне он казался симпатичным.
— Тебе нравились подарки, которыми он тебя осыпал. Как-то раз я застала его возле корзины с грязным бельем, он рылся в нем, отыскивая твои вещи. Тогда я велела ему убираться.
Аликс взяла мать под руку.
— Прости, я понятия не имела. Вокруг тебя всегда увивалось столько мужчин, готовых на любое безумство. Я думала, тебя окружает любовь.
— Похоже, я привлекаю мужчин не того сорта. Глядя на меня, они не воображают себе двухэтажный особняк в колониальном стиле и троих детей.
— Но папа как раз об этом и думал, — возразила Аликс, но сейчас же скорчила испуганную гримаску. — Пожалуйста, не рассказывай мне ничего ужасного о моем отце.
— Я не могу сказать о нем ничего плохого. Он вырос в простом и надежном мире, где каждый знал отведенное ему место. Я была слишком юной и принадлежала к совсем иному миру. Думаю, Кеннет серьезно увлекся мной. По крайней мере вначале. Но когда между мной и его родителями начались трения, он сбежал и затаился. — Виктория ласково сжала руку Аликс. — Все это происходило много лет назад и теперь уже не имеет никакого значения. Вдобавок твой отец встретил свою любовь.
— Ты говоришь о Джилли? — Уйдя с головой в предсвадебные хлопоты и подготовку к вечеринке для будущей мамы, Аликс забросила все остальные дела. Она и не заметила, что ее отец влюблен.
— Да. Они обожают друг друга. Теперь я это ясно вижу.
Аликс тяжело вздохнула.
— Что ж, мама, похоже, мы с тобой остались вдвоем. Джаред предложил мне работу в его фирме, но я не думаю, что соглашусь. Боюсь, увидев его с другой женщиной, я просто не выдержу и помру.
— Ты еще убедишься, что можешь выдержать куда больше, чем тебе кажется. Конечно, ты должна пойти работать в его бюро. — Виктория с Аликс вышли на пристань к бару свежевыжатых соков. — Ты все еще любишь мороженое с арахисовым кремом? — спросила мать.
— Да. А твое любимое — вишневое, с кусочками шоколада?
Виктория улыбнулась.
— Да. Давай побалуем себя сладким и забудем о мужчинах.
— С радостью! — откликнулась Аликс.
Днем, около четырех, Аликс получила телефонное сообщение от Лекси.
«Мы с Тоби собираемся приодеться и поехать куда-нибудь выпить по коктейлю. Ты присоединишься к нам в полвосьмого?»
Она показала его матери.
— Пожалуй, я не в том настроении, чтобы куда-то ехать.
— Я хочу, чтобы ты согласилась, — возразила Виктория. — Я жду Фредди, мы хотим немного побыть вдвоем.
Аликс все еще колебалась.
— А что, если я одолжу тебе мое голубое платье от «Оскара де ла Рента»? — предложила мать.
— С туфлями от «Маноло Бланика»?
— Черные, украшенные стразами из хрусталя? — Виктория прижала руку к сердцу. — На какие жертвы не пойдешь ради ребенка!
Сбросив с колен три свадебных журнала и два рулона нарядной оберточной бумаги, Аликс бросилась к лестнице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: