Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки
- Название:Подарок золотой рыбки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- ISBN:978-5-699-67770-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки краткое содержание
Подарок золотой рыбки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тебе надо лежать в постели. Ты похож на смерть, — ответил Уоллес, игнорируя вопрос сына.
— Я встал попить воды. И услышал голоса. — Дэвид смотрел на дракона в руках Уоллеса. — Теперь я вспомнил. Я увидел дракона на телевизионном шоу, а вы… — Он посмотрел на Райли. — Вы вместе с бабушкой принесли его в магазин.
— Верно, — коротко подтвердил Райли. — А вы вынесли его из магазина, никому не сказав. Потом мы узнали, что на вас напали, дракон исчез, а вы попали в больницу.
— Я понес показать его Жасмин. Потом пошел к кому-то еще. — Дэвид поморщился, с трудом вспоминая. — К человеку, который распознает поддельную бронзу за милю. Я хотел получить подтверждение, что мой восторг не вводит меня в заблуждение.
— Почему этот человек не сообщил полиции, что видел тебя в тот день? О нападении на тебя в новостях передавали каждый час, — сказала Пейдж.
Дэвид колебался.
— Он очень скрытный.
— Он работает на черный рынок, — вставил Райли.
— Не перебивай, — потребовала Пейдж. — Что произошло дальше, папа?
— Помню, я подумал, что мне пора вернуться домой. Я свернул в переулок. А дальше… — Дэвид умолк. — Я услышал за спиной топот. Кто-то бежал. Меня ударили со страшной силой. Я почувствовал, как падаю. — Он покачал головой. — Вот и все. Больше ничего не помню.
— Ты ударился головой о тротуар, — сказала Пейдж.
Дэвид вздохнул и согласно кивнул.
— Почему вы решили вернуться домой, а не в магазин, где мы с бабушкой ждали вас? — спросил Райли.
Дэвид посмотрел на Райли, а потом снова на отца.
— Я собирался поговорить с тобой, — сказал он Уоллесу. — Однажды давным-давно я увидел у тебя шкатулку. Это та, с которой связаны драконы? Я не догадывался, что у тебя есть один дракон…
— Что? У него есть шкатулка? — перебил его Райли.
Дэвид не ответил. Уоллес тоже промолчал. Двое мужчин смотрели друг на друга, было ясно, что разговор не закончен. Что еще знает отец и что еще скрывает ее дед, спрашивала себя Пейдж. Когда она узнает правду?
— Шкатулка, которую ты видел, относится к династии Мин, — ответил Уоллес. — Она не имеет никакого отношения к дракону.
— Верится с трудом. Она очень похожа на шкатулку с драконами.
— Мне все равно, во что ты веришь.
— В таком случае, где ты взял дракона? — спросил Дэвид.
— У частного коллекционера. Я думал, что в один прекрасный день найду второго дракона и шкатулку. До тех пор я хотел сохранить фигурку в безопасности.
Уоллес резко повернулся, положил дракона обратно в сейф, прежде чем кто-то двинулся с места. Он захлопнул дверцу и щелкнул кодовым замком. Пейдж не шевельнулась. Отец тоже, казалось, растерялся. Но Райли… Она ощутила злую энергию, исходящую от него. Посмотрела на него и увидела решимость в глазах, поняла, что он не собирается позволить деду вот так закончить разговор.
— Я хотел бы увидеть дракона, — сказал Райли.
— Я тоже, — поддержал Дэвид.
Уоллес пожал плечами.
— Это только мое дело и вас не касается.
— У моего деда был точно такой, — сказал Райли. — И он работал на вас. Вы были друзьями.
— Мы были друзьями, пока Нед не предал меня, — ответил Уоллес. — Я дал ему работу. Я относился к нему как к брату. Он отплатил мне — украл дракона и поджег магазин, скрывая свое преступление.
— Это проклятая ложь, — заявил Райли.
— Это проклятая правда, — сказал Уоллес, сверкая глазами. — И вы с бабушкой представили мне доказательства, появившись на телевидении с драконом, которого он прятал на чердаке все эти годы.
— Я не верю вам. Мой дед честный человек.
— Тогда откуда у него дракон?
— Не знаю. Впрочем, мы не знаем, как вы заполучили вашего, не так ли?
— Я уже сказал, у частного коллекционера…
— Вы также сказали нам, минуту назад, что владеете только одним, — напомнил Райли. — Теперь говорите, у вас было два, и мой дед украл одного.
В первый раз Уоллес выглядел смущенным.
— Да, хорошо. Изначально у меня были оба.
— Но не шкатулка? — спросил Дэвид, присоединяясь к разговору. — Ты уверен, что коробка не от этих драконов? Если у тебя были оба дракона, то где шкатулка?
— Шкатулка не входит в набор.
— Открой сейф, — сказал Дэвид. — Я хочу взглянуть на дракона.
— Нет.
— Папа чуть не умер из-за этого дракона, — вмешалась Пейдж. — Разве он не имеет права увидеть?
Взгляд Уоллеса на мгновение смягчился, когда он посмотрел на сына.
— Мне жаль, что ты пострадал. Этого не должно было случиться. Прости.
— Почему ты извиняешься? Ты же не имеешь к нападению никакого отношения. — Глаза Дэвида сузились, выражение лица менялось несколько раз. — Ты… Ты причастен к ограблению? — спросил он потрясенно.
— Мне восемьдесят два года. Ты думаешь, я хожу по переулкам и бью людей по голове?
— Может быть, не каждого, — медленно проговорил Дэвид, его губы сжались в мрачную линию. — Но я не каждый, правда?
У Пейдж заныло под ложечкой.
— Папа, ты ведь не можешь подумать…
— Я не могу? — Дэвид прервал ее, по-прежнему не сводя глаз с отца.
Отец и сын обменялись долгим взглядом, значение которого Пейдж не могла расшифровать.
— Твой дедушка мог нанять исполнителя, — пояснил Райли, повернувшись к Пейдж.
Пейдж в ярости даже сжала кулаки.
— Не обвиняй моего деда в нападении на собственного сына! Ты с ума сошел? Он на это не способен.
— Не способен? — Райли посмотрел ей прямо в глаза. — Взгляни на факты, Пейдж.
— Никаких фактов нет, одни домыслы. Нам нужно успокоиться и выяснить все до конца.
— Снова игра в миротворца, принцесса? Ты просто хочешь дать деду время выкрутиться. Как же, семья Хатуэй всегда доходит до победного конца.
Ее ужалила холодная ярость в его голосе, и она почувствовала, как нарастает ее собственная злость.
— Может, тебе лучше уйти, — резко бросила Пейдж.
— И ты тогда сможешь спрятать дракона.
— Я ничего не собираюсь прятать. Но ты не помогаешь мне разобраться что к чему.
— Она права. Убирайся! — обрушился на него Уоллес. — Или тебя вышвырнут отсюда.
— И кто это сделает? — с сомнением спросил Райли. — Вы намерены позвонить в полицию, Уолли? Хорошо, если бы парни приехали. Вы бы им рассказали, почему у вас в сейфе лежит дракон, точь-в-точь как тот, которого украли.
— Мы знаем, что их два, — в отчаянии сказала Пейдж. — Они идентичны. В сейфе может быть другой.
— Сними розовые очки, Пейдж. Он не другой. Он тот самый.
— Пожалуйста, просто уйди. — Ей нужно было подумать. Ей нужно время разобраться, все осмыслить.
Ее слова причинили Райли боль, как от коварного удара.
— Ты действительно выбираешь их? — спросил он.
— Это не выбор. Слишком много всего случилось за короткое время. Я мало что понимаю. Я не справляюсь…
— Уверен, ты можешь справиться, ты просто не хочешь. Но дело не закончено. Я узнаю правду, и когда узнаю, кто-то будет платить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: