Анна Антонова - Мой ирландский хулиган

Тут можно читать онлайн Анна Антонова - Мой ирландский хулиган - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Антонова - Мой ирландский хулиган краткое содержание

Мой ирландский хулиган - описание и краткое содержание, автор Анна Антонова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Побывать на острове вечной весны, как называют Ирландию, мечтают многие. Нине и Женьке повезло, на летних каникулах они отправились в гости к дальним родственникам. Маленькая страна встретила их не только живописными ландшафтами, но и проливными дождями и ледяным северным ветром. Правда, промозглая погода не помешала разгореться нешуточным страстям: Женька почему-то начал ревновать Нину, Нину кто-то неожиданно поцеловал в темноте, а Максим, брат Женьки, у которого они остановились, кажется, влюбился…

Мой ирландский хулиган - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мой ирландский хулиган - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Антонова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я готова была спрятаться под прилавок, но наше появление никакого ажиотажа не вызвало – нас вяло поприветствовали, а затем вернулись к разглядыванию сувениров.

– А что вы с зонтом? – обратила внимание Оксана.

– Дождь начинался, – пояснила я, убирая в сумку зонтик, который так и таскала в руках.

– Разве это дождь? – усмехнулась она. – Мы тут на такой даже внимания не обращаем.

Я ждала язвительных комментариев Женьки, но он был непривычно молчалив, что говорило красноречивее любых подколок. Слишком сильно он старался казаться невозмутимым, чтобы это оказалось правдой.

Я фыркнула – смешно! Можно подумать, он ко мне неравнодушен. Да если так, у него была масса возможностей проявить свои чувства – не здесь, а там, дома. Или дома у него нет времени на эти глупости, а здесь, в поездке, можно и расслабиться?..

Голова у меня пошла кругом. Нет, не выйдет из меня роковой женщины. Не умею я интриговать и сталкивать парней лбами, оставаясь при этом белой и пушистой, этакой оскорбленной невинностью.

«Не умеешь, – ехидно заметил кто-то внутри меня, – а все-таки рассорила братьев!»

Чепуха! Никого я не ссорила, они и без меня практически не общались, да и какие они братья – седьмая вода на кефире…

В общем, мысли путались, и я поняла – если еще немного подумаю об этом, у меня в голове случится короткое замыкание. И я усилием воли заставила себя на что-нибудь переключиться – вот хотя бы на эту миленькую подвеску для телефона с кудрявой черной овечкой, спину которой украшал зеленый листок клевера – знаменитый ирландский трилистник.

– Нравится? – раздался над ухом тихий голос Максима.

Я вздрогнула от неожиданности – дежавю!

– Нравится, говорю? – словно не заметил моего замешательства он. – Давай подарю на память об Ирландии.

– Только об Ирландии? – с горечью повторила я.

Не ответив, он снял подвеску со стойки и понес к кассе. Там он попросил у Оксаны карту и без проблем ею расплатился.

– Точно, – хлопнул себя по лбу Женька. – Как я не догадался – карточкой же можно платить!

Но магазин уже закрывался, и все, что мы успели купить – черную овечку с зеленым листком на спине, которая теперь моталась на шнурке за моим телефоном.

– Ух ты, шесть часов, – удивилась Оксана, когда нас вежливо выставили на улицу. – Здесь всегда время незаметно летит. Пора домой двигать… Но в Белфаст мы все равно заедем, – сама себе сказала она. – Не могу я вас без столицы Северной Ирландии оставить.

Белфаст мы осматривали в стиле туристов из рекламы какого-то фотоаппарата – таксист катал их по Риму на бешеной скорости и на ходу комментировал: «Термы!», «Фонтан!», «Колизей!».

– Красная телефонная будка! – показывала Оксана. – Типично английская. А вот красный почтовый ящик – тоже как в Англии. А вот, смотрите, копия Биг-Бена…

На центральной площади мы все же вышли из машины, чтобы насладиться прекрасными зданиями в викторианском стиле – видимо, Оксана поняла, что без этого поездка по Белфасту потеряет смысл. Мы сфотографировались и у телефонной будки, и у почтового ящика, и у огромного колеса обозрения, в этот поздний час, к сожалению, не работавшего.

– Вроде тут еще музей «Титаника» есть, – вспомнил Женька. – Он же именно здесь был на воду спущен.

При упоминании «Титаника» я покраснела, но этого, к счастью, никто не заметил.

– Некогда, – с сожалением ответила Оксана. – Да и закрыт он уже. Но вы не расстраивайтесь, там ничего подлинного нет, сплошная реконструкция.

– Конечно, – хмыкнул Максим. – Откуда там подлинное возьмется – все ж на дне морском валяется.

– Не умничай, – одернула его она и снова посмотрела на часы: – Поехали? Дорога неблизкая, а уже темнеет.

Мы почти бегом направились к машине. Я бы многое отдала за то, чтобы сесть на переднее сиденье, но мне, естественно, никто не стал этого предлагать. Я предвкушала двухчасовую поездку на раскаленной сковородке – меж двух огней почти в буквальном смысле, – но неожиданно для себя отключилась и благополучно проспала до самого дома, к которому мы подъехали глубокой ночью.

– Оксан, сколько у тебя с нами хлопот, – покачала головой тетя Ира, когда мы, сонные, по очереди вылезали из машины. – Мы-то устали, а ты столько часов за рулем!

– Ничего, я привычная, – весело отмахнулась та. – Зато хоть какое-то разнообразие. А то работа-дом. Благодаря гостям я всю Ирландию посмотрела! Так что приезжайте еще, – весело заключила она.

– Спасибо, – пробормотала я себе под нос. – Уж лучше вы к нам.

Глава 11

Трое в тумане

Приехав домой, мы сразу разошлись по комнатам и завалились спать – день получился очень длинным и насыщенным событиями. Я ждала, что утром я посмотрю на ситуацию свежим взглядом и ужаснусь тому, что сделала – сама поцеловала малознакомого парня! А ведь мне еще предстояло несколько дней с ним общаться, старательно делая вид, что ничего не было… Хватит ли у меня на это сил?

Впервые я подумала о возвращении домой без грусти. Расстояние в несколько тысяч километров мало способствует выяснению отношений. Правда, какие-то нехорошие люди придумали электронную почту, аську, а совсем уж отпетые злодеи – скайп…

Я зажмурилась и помотала головой, словно проводя в голове перезагрузку. Чего теперь жалеть, что сделано, то сделано! Больше я ничего предпринимать не буду, подожду, как станут развиваться события.

– Куда бы вас сегодня отправить? – задумалась Оксана после завтрака. И пояснила: – Я просто сегодня весь день занята.

– Разве у тебя не по сменам в супермаркете работа? – удивилась тетя Ира.

– Так я же говорила, что еще в одном месте подрабатываю, – смущенно пояснила та. – Бебиситтером… Э-э-э…

– Няней, – подсказала я.

Она кивнула:

– Да, с ребенком одним сижу. Так что придется вам самим на автобусе путешествовать. Можно в Лимерик, часа два туда ехать…

– Там из достопримечательностей один замок, – оповестил общественность Женька, глядя в мой путеводитель.

– Еще стихи, – добавила я.

– Про стихи тут тоже есть, – кивнул он. – Но вряд ли их там кто-то читает прямо на улице.

– Что за стихи на улице? – спросил с лестницы Максим.

– Лимерики, – любезно пояснил Женька и зачитал с листа: – Короткие юмористические пятистишия, написанные определенным размером. Например…

Жил старик у подножья Везувия,
Изучавший работы Витрувия,
Но сгорел его том,
И он взялся за ром,
Ром-античный старик у Везувия! —

с чувством продекламировал Максим.

– Браво, – поаплодировал ему Женька. – Тоже в школе учили?

– Ну а где же еще, – небрежно отозвался тот.

– На русском? – вкрадчиво поинтересовался мой друг.

– Ты меня поймал, – сокрушенно признался тот. – Лимерики я читал на русском. Что делать, моя страшная тайна раскрыта…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Антонова читать все книги автора по порядку

Анна Антонова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мой ирландский хулиган отзывы


Отзывы читателей о книге Мой ирландский хулиган, автор: Анна Антонова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x