Нора Робертс - Сердце океана
- Название:Сердце океана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-58832-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Сердце океана краткое содержание
Сердце океана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он почувствовал, как она уступает, и возгордился, как любой мужчина, но быстро смягчился, нежность пронзила его. И вот уже его губы не сокрушают, а ласкают, руки не торопят ее, а нежно поглаживают.
Когда Тревор отстранился, Дарси, стараясь унять дрожь, выдавила улыбку:
— И тебе доброго утра.
— Помолчи. — Он снова притянул ее к себе, но не стал целовать, а прижался щекой к ее волосам.
Эти объятия были еще более интимными, чем поцелуй, и такими же возбуждающими. И им невозможно было сопротивляться.
— Тревор!
— Тсс…
Почему-то ей стало смешно.
— Не командуй!
Его напряжение, грозившее взрывом, растаяло.
— Зачем зря силы тратить? Ты все равно не слушаешься.
— Почему это я должна слушаться?
Тревор удержал ее, ощутив, какой тонкий на ней халатик.
— Ты когда-нибудь запираешь эту дверь?
— Зачем? — Дарси отступила на шаг. — Никто не войдет и не останется здесь, если я сама не захочу.
— Я это запомню. — Тревор поднял руку, взъерошил ее волосы. — Я не знал, что ты играешь на скрипке.
— О, Галлахеры все на чем-нибудь играют. — Она взмахнула скрипкой, вернула ее на подставку. — Мне просто захотелось музыки.
— Что ты играла?
— Одну из мелодий Шона. У нее нет слов.
— Слова ей и не нужны. — Тревор заметил, как ее глаза потеплели от гордости за брата. — Сыграй еще что-нибудь.
Дарси повела плечами, отложила смычок.
— Нет, настроение ушло. — Она взяла кружку с остывшим чаем, посмотрела на Тревора уже весело и дерзко. — Пожалуй, я припасу свои песни для тех, кто платит.
— Ты бы подписала контракт на звукозапись? Соло?
Дарси чуть не вздрогнула.
— Ну, это зависит от условий.
— И что же ты хочешь?
— О, много чего. И все остальное. — Она подошла к дивану, села, скрестив ноги. — Ты, наверное, уже понял, Маги, что я существо жадное и эгоистичное. Я жажду роскоши и удовлетворения всех моих капризов, рабского восхищения и обожания. Я готова все это заработать, но от цели своей не откажусь.
Не сводя с нее глаз, Тревор присел на подлокотник дивана, легонько сжал ее плечо.
— Я все это могу тебе обеспечить.
Дарси отбросила его руку. Ее взгляд мог бы заморозить его кровь.
— Не сомневаюсь. Но не этим я собиралась зарабатывать.
— Хорошо. Значит, будем отделять одно от другого.
Лед в ее глазах в одно мгновение превратился в пламя.
— Провел маленький эксперимент? А что бы ты сделал, если бы я согласилась?
— Понятия не имею. — Тревор забрал у нее кружку, отпил остывший чай. — Ты удивительное создание, Дарси, но ты бы меня разочаровала. — Она хотела вскочить, но он положил руку на ее плечо, почувствовал ее напряжение. — Прошу прощения.
— Я не торгую собой.
— Я и не думал ничего подобного. — Правда, он сталкивался с женщинами, предлагавшими себя, и это всегда вызывало в нем острую к ним неприязнь. — Ты нужна мне, идет ли речь о моих деловых интересах или о моих чувствах и желаниях. Надеюсь, ты понимаешь, что первое не связано со вторым.
Дарси откинулась на спинку дивана. Глаза ее метали молнии, но она пыталась не выдать своей ярости.
— И ты хочешь услышать то же самое от меня.
— Только что услышал.
— Мог бы проявить больше такта.
— Согласен. — Тревор с сожалением подумал, что так расчетливо и хладнокровно мог бы поступить его дед. — Мне жаль, — совершенно искренне добавил он.
— И кто из вас двоих извиняется? Бизнесмен или мужчина?
«Квиты», — подумал он.
— Оба, так как оба перешли границы.
Дарси взяла у него из рук кружку.
— Принимаю оба извинения.
— Давай пока отложим дела. Мне необходимо слетать в Лондон на пару дней. — Он собирался отложить эту поездку, но Дарси хотела так много, почему не сейчас? — Полетишь со мной?
Она уже не кипела от ярости, а тихонько лелеяла ее, но неожиданный поворот отвлек ее от столь восхитительного занятия. Она растерялась. Насторожилась.
— Ты приглашаешь меня в Лондон? Зачем?
— Во-первых, хочу заманить тебя в постель. — Тревор снова отобрал у нее кружку, подумав, что они оба хватаются за нее, как за спасительную соломинку.
— Это мы уже выяснили. Постели найдутся и в Ардморе.
— В Ардморе нам трудно согласовать графики. И, во-вторых, мне нравится твоя компания. Ты бывала в Лондоне?
— Нет.
— Тебе понравится.
— Не сомневаюсь. — Дарси забрала у него кружку и сделала глоток, давая себе время подумать. Тревор предложил ей то, о чем она всегда мечтала. Путешествовать с шиком, увидеть Лондон, и не в гордом одиночестве.
Разумеется, он ждет секса. Но ведь и она тоже. К чему притворяться, если они оба знают, что это все равно произойдет?
— Когда ты летишь?
— Когда захочешь.
Дарси хмыкнула.
— Дело не в этом. Мне нужно договориться с Эйданом и найти себе замену. Если можешь подождать, я попробую. Он не обрадуется, но я смогу его уломать.
— Не сомневаюсь. Дай мне знать, какие дни тебе подойдут, а я позабочусь об остальном.
— Отлично. — Дарси лукаво улыбнулась. — Обожаю, когда мужчина может позаботиться об остальном. А сейчас уходи. — Дарси поднялась и демонстративно похлопала его по щеке. — До встречи.
Тревор ухватил ее за запястье. Довольно крепко, и она поняла, что он настроен серьезно.
— Не играй со мной, Дарси. Я не такой, как другие.
Он отпустил ее, вышел из комнаты, закрыл за собой дверь. Дарси даже не шевельнулась. Да уж, ни на одного из ее прежних знакомых он точно не был похож. И разве не интересно выяснить, каков он на самом деле?
Дарси решила, что у себя дома Эйдан будет уступчивее, чем в пабе. Ей пришлось поторопиться, но она была вознаграждена: Эйдан как раз заканчивал завтрак. И его первая реакция была именно такой, какую она предвидела.
— У тебя уже был отпуск.
— Я знаю. Изумительный отпуск. — Совершенно не обескураженная, Дарси подлила чаю брату и незаметно сунула Финну под стол кусочек печенья. — Я прекрасно понимаю, что прошу у тебя слишком многого и слишком не вовремя, но жаль упускать такой шанс. Ты-то попутешествовал. — Дарси говорила мягко, вкрадчиво. Верная тактика и гораздо эффективнее требований, уговоров, истерик. — Ты видел столько разных мест и понимаешь, что такое жажда странствий. Это у нас в крови.
— Как и паб. Уже почти разгар сезона. — Эйдан намазал джемом кусок хлеба, и Финн, предчувствуя очередную подачку, переместился так, чтобы и Эйдан тайком смог сунуть ему кусочек. — Джуд тебя подменить не может. У нее всего несколько недель до родов.
— Я об этом и не думала. Если я увижу ее с подносом, выверну его тебе на голову.
Эйдан вздохнул, прекрасно зная, что и забота, и угроза совершенно искренние.
— Дарси, безупречное обслуживание полностью зависит от тебя.
— Я знаю и никогда не подведу. Я выдрессировала Шинед. Последние две недели она работает гораздо лучше, хотя иногда еще хочется треснуть ее по голове.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: