Мэг Кэбот - Принцесса на вечеринке

Тут можно читать онлайн Мэг Кэбот - Принцесса на вечеринке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэг Кэбот - Принцесса на вечеринке краткое содержание

Принцесса на вечеринке - описание и краткое содержание, автор Мэг Кэбот, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Принцессу Миа ждут новые испытания. Оказывается, быть президентом школьного совета не так просто. Совет оказался на грани банкротства, и если Миа срочно не найдет деньги на аренду зала для проведения торжественной церемонии выпуска, ее ждет страшная месть одной из выпускниц. Бабушка предлагает оригинальный способ решения проблемы — любительский спектакль. На главные роли выбраны Миа и некий высокий симпатичный парень из школы, с которым у нее оказывается на удивление много общего. В личной жизни у Миа тоже не все гладко. Приглашение на вечеринку в доме родителей Майкла повергло девушку в смятение. Она никогда не бывала на взрослой вечеринке и боится, что Майкл поймет, что по сравнению с девушками из колледжа она недостаточно умная, недостаточно искушенная и вообще не тусовщица.

Принцесса на вечеринке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Принцесса на вечеринке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэг Кэбот
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Надеюсь, я прошу не слишком многого. Честное слово, я совсем не хочу быть эгоистичной. Просто, понимаете, я его люблю и все такое.

Надеюсь, что все еще

Ваш друг

Миа Термополис

10 марта, среда, домашняя комната

Ну вот, Лилли, похоже, со мной не разговаривает. Утром, когда мы затормозили у ее дома, чтобы подвезти ее до школы, ее там не было. Я позвонила в ее квартиру, но никто не ответил.

Но я точно знаю, что Лилли не заболела, потому что я только что видела ее возле кафе, она покупала кофе с соевым молоком. Я помахала ей рукой, но она повернулась ко мне спиной.

Так что теперь меня игнорируют оба Московитца, и брат, и сестра.

Не самое лучшее начало моего первого дня на Пути к Добродетели.

10 марта, среда, физкультура

Ладно, я знаю, что прогуливать физкультуру – не самый короткий путь к достижению трансценденции.

Но я сделала это по уважительной причине!

С этим согласен даже Ларе, И это очень кстати, потому что мне понадобится его помощь, чтобы все перетаскать. Ведь у меня недостаточно сильная верхняя часть туловища, чтобы я могла поднять три тысячи семьсот листов бумаги.

Во всяком случае, за раз.

10 марта, среда, экономика США

Ну вот. Кажется, по пути добродетели мне еще идти и идти. Впрочем, я же ДЕЙСТВИТЕЛЬНО думала, что поступаю правильно.

Поначалу.

Я хорошо помню комбинацию цифр, которую нужно набрать на кодовом замке шкафчика Лилли, чтобы он открылся. Лилли сама мне ее сказала, когда она болела гриппом, и мне надо было забрать из ее шкафчика книги и отнести ей домой.

Когда я открыла дверцу, внутри лежала стопка из тысячи номеров «Розовой задницы Толстого Луи», том 1, выпуск 1. Завтра в обеденный перерыв они должны были поступить в продажу.

Забрать их было совсем легко.

Ну, не в том смысле легко, что они были легкие, но со мной был Ларе, и мы поделили стопку на двоих. Я лихорадочно оглядывалась по сторонам, срочно пытаясь придумать, куда спрятать журналы так, чтобы Лилли их не нашла, потому что она же обязательно будет их искать. И тут мой взгляд упал на дверь мужского туалета.

Есть, туда мы их и спрячем! Лилли же не будет искать их в мужском туалете?

Итак, мы с Ларсом пошли туда с огромными кипами бумаги. Я едва успела заметить, что в мужском туалете СШАЭ нет зеркала над раковинами и нет дверей в кабинках (что, если хотите знать мое мнение, явная дискриминация по половому признаку, потому что мальчикам ведь тоже нужно уединение и они тоже хотят посмотреться в зеркало, например, волосы пригладить), и только после этого поняла, что мы не одни.

У одной из раковин стоял не кто иной, как Джон Пол Рейнольдс-Эбернети Четвертый и вытирал руки бумажным полотенцем!!!

– Миа?

Джей Пи посмотрел сначала на меня, потом на Ларса, потом снова на меня.

– А, привет. Что это вы затеяли?

Мы с Ларсом застыли. Я пробормотала:

– Ничего.

Но Джей Пи не поверил. Явно не поверил. Он кивнул на огромные стопки бумаги, под тяжестью которых мы с Ларсом оба сгибались.'

– Что это?

– М-м-м…

Я спешно пыталась придумать какое-нибудь правдоподобное объяснение.

Но потом я вспомнила, что я же иду по пути правды и все такое, и во имя памяти доктора Карла Юнга я больше не должна врать.

Так что мне ничего не оставалось, как сказать:

– Честно говоря, это экземпляры моего рассказа, напечатанного в журнале «Розовая задница Толстого Луи», которые я выкрала из шкафчика Лилли и пытаюсь спрятать в мужском туалете, потому что я не хочу, чтобы их кто-нибудь прочитал.

Джей Пи поднял брови.

– Почему? Ты думаешь, твой рассказ никуда не годится?

Мне ОЧЕНЬ хотелось сказать «да». Но поскольку я поклялась отныне говорить правду, мне пришлось сказать:

– Не совсем. Дело в том, что я написала этот рассказ… гм… про тебя. Но задолго до того, как мы с тобой вообще познакомились. Рассказ ужасно глупый, его неловко читать, и я не хочу, чтобы ты его читал.

Джей Пи поднял брови еще выше.

Но было не похоже, чтобы он разозлился. На самом деле он выглядел так, как будто был даже немного польщен.

– Так ты написала про меня рассказ? – Он оперся о раковину. – Но не хочешь, чтобы я его прочитал. Да, понимаю твое затруднение. Но все-таки мне кажется, что если ты спрячешь журналы, пусть даже в мужском туалете, это не поможет. Тебе не приходило в голову, что Лилли просто попросит кого-нибудь сюда заглянуть? На месте Лилли я бы первым делом стал искать именно здесь.

После того как Джей Пи это сказал, я пошла, что он прав. Если я спрячу журналы в мужском туалете, это не помешает Лилли их найти.

– Что же мне тогда с ними делать? – заныла я. – Куда же мне все .это спрятать, чтобы она не нашла?

Джей Пи на некоторое время задумался, готом выпрямился и сказал:

– Идите за мной.

Он прошел мимо нас и вышел в коридор.

Я посмотрела на Ларса. Тот пожал плечами. Мы тоже вышли в коридор, пошли за Джеем 13и и увидели, что он показывает пальцем на… на контейнер для мусора. Один из тех, который я заказала. С наклейкой «Бумага, банки и бытылки».

Я поникла от разочарования.

– Сюда она обязательно заглянет, – заныла я. – Тут ведь даже на наклейке написано «бумага».

– Она ничего не найдет, – сказал Джей Пи, – если мы пропустим все через измельчитель.

Тут он взял бумажное полотенце, которым вытирал руки в туалете, и бросил в секцию контейнера, предназначенную для банок.

Измельчитель тут же заурчал, зажужжал и превратил бумажное полотенце в клочья,

– Voilа [6], – сказал Джей Пи. – Твоя проблема решена. Причем окончательно.

Но когда встроенный измельчитель затих, я посмотрела на стопку журналов у меня в руках.

И я вдруг поняла, что не могу это сделать. Просто не могу, и все. Как бы я ни ненавидела противную обложку, противное название и мой рассказ, который был под ним напечатан, я не могла уничтожить то, во что Лилли вложила столько сил.

– Принцесса? – Ларе немного передвинул в руках стопку журналов и кивнул в сторону настенных часов. – Скоро прозвенит звонок,

– Я… – Я посмотрела на розовую обложку журнала, потом на Джея Пи, потом снова на журнал. – Извини, Джей Пи, я не могу. Просто не могу. Лилли так расстроится… а у нее сейчас и без того очень трудный период. Даже если она сама этого не знает.

Джей Пи кивнул.

– Да ладно, я понимаю.

– Нет, – сказала я. – Думаю, ты не понимаешь. Рассказ, который я про тебя написала, он на самом деле глупый. То есть ДЕЙСТВИТЕЛЬНО глупый. А его все прочитают. И поймут, что он про тебя. Если честно, от этого по-дурацки буду выглядеть я, а не ты. Но они могут… ну, понимаешь, начать смеяться. В смысле, когда прочитают. А я не хочу ранить твои чувства, как не хочу ранить чувства Лилли.

– На твоем месте я бы за меня особенно не волновался, – сказал Джей Пи. – Я же одиночка, помнишь? Мне все равно, что обо мне думают другие. За исключением нескольких избранных человек.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэг Кэбот читать все книги автора по порядку

Мэг Кэбот - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Принцесса на вечеринке отзывы


Отзывы читателей о книге Принцесса на вечеринке, автор: Мэг Кэбот. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x