Кэтрин Крэко - Только по приглашению
- Название:Только по приглашению
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:А/О «ВСЕ ДЛЯ ВАС»
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-86991-001-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Крэко - Только по приглашению краткое содержание
Растоптанные мечты
Лили Паскаль артистична, умна и ошеломляюще хороша собой. Вместе с подругами она работает на одно из лучших рекламных агентств Нью-Йорка. Деньги и подарки текут рекой… Но она оказывается в сетях нежданной любви.
Сердце на замке
Выросшая в одном из итальянских пригородов Нью-Йорка Марси ди Стефано видела, как гибнет ее любимый отец, а брат защищает преступников. Марси думает, что ей не нужны чувства. Только успех… И еще больше успеха.
Отброшенная в прошлое
Кэлли Мартин надеется избавиться в Нью-Йорке от призраков, преследующих ее с самого детства, и забыть сердечные раны юности. Она достигает успех, но остается женщиной, послушной голосу сердца.
Только по приглашению - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ох, Марси, это невозможно.
– Подожди, дай мне закончить. Все гораздо сложнее. Она предположила, что мне нужна студия ее брата. Телефона у нее не было. Она дала мне адрес… на Монпарнасе. Я добралась туда, постучала в дверь, и мне ответила Лили. Она была в одной рубашке и, честное слово, она совсем не рада была меня видеть.
– Ну, я думаю, она очень удивилась. Она, должно быть, подумала что с тобой что-то случилось, раз ты ее разыскиваешь.
– Да, конечно, это так. Но не только. В помещении почти не было мебели… Стол и несколько деревянных стульев, пара мольбертов и кровать в углу. И там был парень, он сидел в углу кровати, совершенно голый, и все это очень странно.
– Ну, в этом нет ничего удивительного, – рассмеялась Кэлли. – Видимо, ты пришла в неподходящий момент. Конечно, парень был слегка испуган. Лили могла использовать студию своего брата для, так сказать, своих «рандеву», – Кэлли хихикнула. – Маленькая распутница… говорила нам, что проводит все время с семьей. Интересно, зачем такая таинственность?
– Я не знаю, – сказала Марси. – Но есть еще кое-что. Я говорила тебе, что там почти не было мебели? Но все помещение было просто завалено, битком забито картинами…
– Ну, ее брат художник.
– Знаю. Но на всех картинах была Лили. Я имею в виду – на всех, которые я могла видеть. На многих – обнаженная, в полный рост. Всего там было не менее пятидесяти картин. Некоторые – обычные портреты… Некоторые – абстрактные, но все равно это была Лили – глаза, волосы, руки… Она не пригласила меня войти. Она просто оперлась на дверь, пока я говорила про Элизу. Она даже глазом не моргнула. Просто согласилась взять на себя оставшуюся часть съемок. Боже, это было так непонятно. Это заставило меня содрогнуться.
– Может быть, ее брату было не по карману нанимать моделей, – неуверенно сказала Кэлли. – Я думаю, что ты просто не вовремя пришла и Лили и ее парень были очень удивлены.
– Может быть, но зачем все это скрывать? Эта чепуха о том, что она навещает свою семью?
– Я полагаю, что она просто любит тайны.
– Да, можно и так сказать, – согласилась Марси. – Но мне все-таки интересно… Я говорю о ребенке.
– О Боже! Ты думаешь, что это ребенок не Джерри?
– Не знаю, – мрачно сказала Марси. – Говорю тебе, что эта сцена на Монпарнасе была очень странной, и тот факт, что она держала это в секрете, говорит о том, что здесь что-то не так… Может быть, он женат… Может быть, она выходит замуж за Джерри потому, что беременна и не может выйти замуж за этого француза.
– Возможно, мы никогда не узнаем правду, – сказала Кэлли. – Я полагаю, что нам надо просто надеяться, что у нее все будет в порядке.
– Ну, Лили всегда крепко стоит на ногах, – сказала Марси, – но выходя замуж за Джерри Монтини, она ставит под угрозу свое благополучие.
– Кажется, он любит ее, – сказала Кэлли.
– Любит! Он глупец! Это не меняет его сущности.
– Все будет так странно, когда вы обе уедете, – сказала Кэлли.
– Хорошо, давай поговорим об этом, Кэл. До следующей осени на «Л'Авентур» больше ничего не будут снимать. Скоро Рождество. Команда распалась. Я встречаюсь сегодня с Диком Мастерсом и скажу ему, что Лили тоже уходит. Я думаю, что будет лучше, если ты не станешь на это рассчитывать и займешься чем-нибудь другим. Другая слаженная компания может занять наше место. Я думаю, что Линда, Кэти и Дэнни могли бы это сделать, а ты могла бы перейти к Маккэю. Как ты думаешь?
– Это из-за Брэди, да? – спросила Кэлли.
– Да. Частично. Я думаю, что тебе будет очень трудно с ним работать, а Варио может захотеть оставить его. Так как здесь еще несколько месяцев не будет ничего нового, а мы с Лили уезжаем, я думаю, что тебе имеет смысл поменять работу.
– Я ставлю тебя в неловкое положение, Марси. Прости меня. Господи, я чувствую себя таким плохим специалистом.
– Не суди себя так строго. Я бы не предлагала тебе перейти к Маккэю, если бы ты не была профессионалом.
– От французской парфюмерии к пище быстрого приготовления, – Кэлли печально усмехнулась. – Сплошной упадок.
– Неправда, – твердо сказала Марси. – У Маккэя выпускают в десять раз больше продукции и снимают в три раза больше, чем в «Л'Авентур». Так что с точки зрения профессиональной это шаг вперед.
– Послушай, это мне подходит, – сказала Кэлли. – Я согласна. Ты потрясающая, Марси. Господи, и я тебя теряю.
– О нем что-нибудь слышала?
– Да. Пару раз. Звонил мне так, как будто ничего не случилось… Как будто это была шутка, которую я по своей наивности не поняла. Как будто однажды я вырасту и пойму, а пока ему придется смириться с моей глупостью. В другой раз он был просто вызывающим, говорил со мной с позиции «ну что ты собираешься теперь предпринять?» И однажды, только однажды, он сказал мне, что очень сожалеет, что причинил мне боль, и просил простить его.
– Этот ублюдок, вероятно, боится, что ты его выгонишь с работы. И что ты ему сказала? Ты послала его к черту или как?
– Это очень тяжело. Я не могу… – Кэлли почувствовала, что у нее снова встал комок в горле. – Я не могу примириться с мыслью, что потеряю его… что он уйдет. О Господи, – сказала она, вытирая глаза салфеткой. – Я не хочу больше плакать. Давай поговорим о чем-нибудь еще.
– Ну, это всегда Лили, – усмехнулась Марси. – Она всегда преподносила нам сюрпризы.
– Давай поговорим о твоей книге. Я понятия не имела о том, что ты послала кому-то свою рукопись.
– Я боялась что-либо говорить. Боялась сглазить, и, кроме того, мне было бы очень стыдно, если бы Элен… это мой редактор… если бы ей не понравилось.
– Ерунда, – улыбнулась Кэлли. – Господи, я так тобой горжусь. Ты решила, где будешь работать над книгой? Нашла какое-нибудь место?
– Да, великолепное местечко. Маленький домик в Саг Харборе. Он стоит на берегу узкой бухты. Действительно прекрасное место. Только я и Папа, и утки. Я не могу ждать. Ох, Кэлли, я подумала… Не говори никому, что ты хочешь уйти к Маккэю. Я еще должна поговорить с Диком Мастерсом, Джимом Лиджеттом, чтобы они одобрили. И, кроме того, тебе надо еще кое-что доделать для «Л'Авентур». Они хотят, чтобы ты вырезала несколько десятисекундных эпизодов из отснятого, и еще будет пара эпизодов на радио. И, – она кивнула, – еще назначен обед.
– Какой обед?
– В «Клио». «Л'Авентур» победила по двум категориям… В категории туалетных принадлежностей и косметики и как лучшая компания. Здорово, правда?
– Это прекрасно, что нас награждают, но торжественный обед меня убьет. Общее награждение, я полагаю? – сказала Кэлли.
– Да, – Марси допила кофе.
– Без сомнения, агентство заказывает стол.
– Да.
– Кто будет?
– Это хорошие новости. Слушан, ты не хочешь еще кофе? Я бы не отказалась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: