Порша Мур - А что потом?
- Название:А что потом?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Порша Мур - А что потом? краткое содержание
Если вам не нравятся книги о не верности, то эта книга не для вас. Это история о неидеальных людях, которые принимают неидеальные решения. Полноценный роман, в котором нет неожиданных поворотов сюжета.
Однотомник..
А что потом? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
[
←5
]
Северо-Западный университет (англ. Northwestern University) — частный исследовательский американский университет, расположенный в северном пригороде Чикаго — городе Эванстон, штат Иллинойс.
[
←6
]
«Sugar Smacks» — это воздушные хлопья для завтрака, производимые Kellogg's, известные своим высоким содержанием сахара. Он был представлен в начале 1950-х годов. Теперь называются «Honey Smacks» (на международных рынках известны просто как Smacks).
[
←7
]
«Apple Jacks» — готовый сухой завтрака, производимые Kellogg's, в форме миниатюрных колечек, изготовленных из смеси кукурузной, пшеничной и овсяной муки, с сушеными яблоками и корицей, с витаминными и минеральными добавками.
[
←8
]
«Cheerios» — это марка хлопьев, производимых General Mills в США, состоящих из измельченного овса в форме колец.
[
←9
]
Этторе Боярди (22 октября 1897 — 21 июня 1985), более известный под англизированной версией своего имени Гектор Боярди. Итало-американский шеф-повар, известный своей торговой маркой продуктов питания под названием Chef Boyardee.
[
←10
]
Взможно, по подобию фразы «Степфордская жена» — так говорят о женщине, которая стремится стать идеальной домохозяйкой, ставя интересы семьи превыше своих. Чаще всего тепфордом называют место (или отсылаются, говоря о конкретной ситуации), в котором творится что-то странное, а люди ведут себя загадочно, неестественно.
[
←11
]
Бастард — внебрачный или незаконнорождённый ребёнок.
[
←12
]
Марта Стюарт — американская бизнесвумен, телеведущая и писательница, получившая известность и состояние благодаря советам по домоводству. Гениальная домохозяйка, всё всегда успевает.
[
←13
]
Рэйчел Рэй — популярная американская телеведущая, предприниматель, известный автор кулинарных книг — тоже может всё.
[
←14
]
Лакросс — игра, в которой две команды стремятся поразить ворота соперника резиновым мячом, пользуясь ногами и снарядом, представляющим собой нечто среднее между клюшкой и ракеткой.
[
←15
]
If this van’s a-rocking, don’tcome a-knocking — фраза и стикер на бампер машины, обозначающая: «Если фургончик качается, то лучше не входить». Употребляется, в основном, в интимном плане.
[
←16
]
Келли Кларксон — американская певица и актриса.
[
←17
]
Лиз Клайборн (Liz Claiborne) — американский дизайнер одежды для бизнесвумен
[
←18
]
IHOP (International House of Pancakes) — американская многонациональная сеть ресторанов, специализирующихся на приготовлении блюд на завтрак.
[
←19
]
Миссис Кливер — идеальная, всегда милая домохозяйка девяностых, героиня американского ситкома.
[
←20
]
Wicker Park — район Чикаго, известный своими вечеринками, кафешками.
[
←21
]
«Хосе Куэрво» — не только старейшая, но и самая продаваемая марка текилы, 35% мирового рынка этого алкогольного напитка – продукция компании Jose Cuervo.
[
←22
]
«1800» — мексиканский бренд текилы, принадлежащий семье Бекманн, которая также владеет маркой текилы Jose Cuervo. Назван в честь года, когда текила впервые была успешно выдержана в дубовых бочках.
[
←23
]
«Голубой период» — имеется в виду период в творчестве Пабло Пикассо, когда он писал монохромные, мрачные картины, используя голубые и зелёно-голубые оттенки.
Интервал:
Закладка: