Дж. Макэвой - Малакай и я (ЛП)

Тут можно читать онлайн Дж. Макэвой - Малакай и я (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дж. Макэвой - Малакай и я (ЛП) краткое содержание

Малакай и я (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Дж. Макэвой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что, если я скажу вам, что величайшие из когда-либо рассказанных истории любви — Клеопатра и Марк Антоний, Салим и Анаркали, Ромео и Джульетта и многие другие — гораздо трагичнее, чем кто-либо мог представить? Что, если я скажу вам, что вы читали не новые истории, а лишь очередные главы одной эпической саги? Что, если я скажу вам, что все эти влюбленные в действительности две души, стремящиеся прожить вместе долгую и счастливую жизнь снова и снова, вы поверите мне? Вы поверите им? Вновь родиться. Вновь влюбиться. И вновь разлучиться. Это было их проклятьем. В этот современный век найдут ли они вечную любовь или будут обречены проживать жизни по кругу до скончания времен?

Малакай и я (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Малакай и я (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дж. Макэвой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я запретила ему.

— Это не имеет значения, малышка. Он все равно должен был быть достаточно храбрым, чтобы сделать это. И, наконец, если бы ты действительно хотела этого, ты бы начала с «дедушка, я люблю его», а не с «дедушка, мне двадцать два года».

Я открыла рот, чтобы сказать нужные слова, но не смогла. Почему эти три слова так сложно было произнести? Говарда здесь не было, но я все равно не могла их произнести.

— Я побуду плохим парнем, окей? — Он похлопал меня по плечу. — Ты рассказала мне, и я ответил отказом. Кроме того, кто будет заботиться обо мне, когда я стану старым, если ты переедешь?

Я хмыкнула.

— Ты уже старый.

Он громко вздохнул, отпуская мои плечи.

— Да как ты смеешь! Ты же знаешь, я не выгляжу старше семидесяти пяти.

Я засмеялась, и он щелкнул меня по носу. Больше он ничего не сказал по этому поводу, просто отошел к двери и держал ее открытой для меня.

— А теперь иди и заработай мне денег.

— О, переключился в режим босса. Ладно, ладно, я ухожу, — сказала я, сгребая свои вещи, и направилась к двери. — Я даже провожу тебя до твоего кабинета, старик.

— Я помню время, когда ты еле стояла на ногах, плюхалась на попу, а потом сидела и плакала в замешательстве. — Он встал на колени возле офиса, чтобы все могли видеть.

— Дедушка! — Я схватила его за руку.

— Эстер! — снова передразнил он меня.

Усилив мою хватку, я потащила его за собой, отчего он снова рассмеялся. Пока его смех не перешел в кашель. Такой сильный кашель, что нам пришлось остановиться ненадолго. Я немного отошла и просто уставилась на него.

— Не надо смотреть на меня так... ах-ах! — Он снова закашлялся, потирая горло.

— Как так?

— Так. — Он указал своим длинным тонким пальцем прямо мне между глаз. — Твои большие, карие, печальные щенячьи глаза смотрят так, будто я куда-то уезжаю. Давай, ты же проводишь меня, разве нет?

— Мы на месте, — сказала я, прямо как хозяйка Колеса Удачи 2, подняла руки и привлекла его внимание к стеклянной двери с выгравированным на ней именем. — А теперь я пойду отрабатывать свою зарплату. Намасте, Рафи. — Я кивнула и сложила ладони вместе, когда личный помощник моего деда Рафи Патель бросился к двери в своих классических подтяжках и галстуке-бабочке. Возможно, услышав впервые, вы подумаете, что это глупо, но в тот момент, когда вы увидите его крепкое телосложение, карие глаза и полмиллиона фолловеров в Инстаграм, вам тоже захочется себе пару полосатых подтяжек.

— Намасте, Эстер. Сэр.

— Кофе? — Я взглянула на дедушку. — Твой доктор сказал тебе исключить кофеин.

— Он без кофеина, — пришел ему на выручку Рафи. — К тому же, на самом деле, там больше молока, чем кофе, так что я не нарушил рекомендаций ни одного доктора.

— Кыш! Уходи и оставь меня, мой кофе и моего ассистента в покое.

Я подняла руки и отступила, заставляя Рафи засмеяться, когда они вошли в огромный стеклянный угловой кабинет. Внутри на стене висели все его награды, от «Оскара» и «Тони», а также его кинонаграды с кинофестивалей по всему миру. Не говоря уже о подписанных первых экземплярах всех его авторов и фотографиях. Он боролся за гражданские права в молодости. Каждый раз, когда я заходила в этот кабинет, мой дедушка исчезал, и меня поражал масштаб того, кем он был — Альфред Бенджамин Ноэль, знаменитый писатель, режиссер, продюсер, драматург, политический активист, меценат и икона.

— Пока, — попрощался Рафи и сложил руки, кивнув мне, прежде чем щелкнуть пультом. Стеклянные стены кабинета помутнели и стали непроницаемыми.

— Ты и на хинди говоришь? — Ли-Мэй выкатилась из-за стола в центре офиса. Улей, как мы его прозвали... потому что он был действительно на него похож. К счастью, он был не ярко-желтым, а выполнен из стекла.

— Хинди, китайский, турецкий, корейский, японский, вьетнамский, арабский, иврит, русский… имейте ввиду, что мы все еще в Азии!

Говард улыбнулся, когда подошел и протянул мне бутылку чая со льдом.

—哦的天哪 3— воскликнула Ли-Мей, когда ее рот открылся. — Почему я этого не знала? Серьезно. Я вроде как задета. Впечатлена, но задета.

— Yīzhǒng yǔyán yǒngyuǎn bùgòu 4. — Пожала я плечами, пока Говард смотрел на нас и просто пил чай в ожидании перевода.

— Ребята... о чем вы говорите?

— Разве ты не наполовину китаец? Почему ты не знаешь даже самого простого китайского? — Ли-Мей откатилась обратно за свой стол и закинула в рот зеленый кексик.

— Во-первых, я наполовину японец, наполовину немец. Во-вторых, я не знаю языков, потому что мои родители родились и выросли здесь, в Нью-Йорке. К счастью, может моя девушка научит меня, — сказал он гордо, в то время как я, поперхнувшись, закашлялась так сильно, что мне пришлось ухватиться за край стола Ли-Мей.

— Ты в...

— Я в порядке, — быстро сказала я, уставившись на него. — Извини нас, Ли-Мей.

— Не обращайте на меня внимания. Я просто буду притворяться, что мне не интересно, — ответила она, продолжая жевать.

Игнорируя ее, я прошла в конференц-зал, который мы только что покинули, и подошла к окну с видом на Бруклинский мост.

— Ты не можешь всюду говорить это! — закричала я, как только он закрыл дверь.

— Говорить что? Что ты моя девушка? Все уже знают, Эстер...

— Дело не в этом. Мы на работе.

— Да брось! Как долго ты еще собираешься играть в «мы на работе»?

— До тех пор, пока мы на работе! — Я сжала губы, стараясь не кричать. — Все знают, что я здесь благодаря моему деду...

— Уже прошел год. Все видят, что ты здесь не по блату. То, что отдел по работе с иностранными правами занимает целый этаж, а не один стол — это целиком твоя заслуга.

— Вот именно! Сейчас на меня много возложено. Я хочу сделать больше...

— И то, что ты моя девушка, может тебе как-то помешать?

Я замолчала, не зная, как ответить. И вот я стою, как идиотка, а передо мной Говард — выпускник Йеля, золотой мальчик из хорошей семьи, мистер Хороший парень, милый, добрый и терпеливый. Говард, у которого аллергия на кошек, но он все равно кормит соседского кота, когда его хозяин в отъезде. Говард, который стоит и смотрит на меня в ожидании ответа, а я слишком труслива, чтобы дать его.

— Эстер, мы что, расстаемся? Это сейчас происходит?

Я сцепила руки за спиной и склонила голову.

— Я не знаю... мне жаль, нет... в смысле... я... да. Я не хочу съезжаться. Я не готова остепениться. Есть так много всего, что мне хочется воплотить в жизнь, и я должна это сделать на своей территории.

— Мне тоже жаль. — Он вздохнул, подошел ко мне и обнял. — Я не должен был тебя торопить. Мы сделаем это постепенно, окей?

Когда он отступил, я была слишком потрясена, чтобы говорить, поэтому просто кивнула.

— Хорошо, увидимся позже. — Он быстро поцеловал меня в губы, повернулся и ушел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дж. Макэвой читать все книги автора по порядку

Дж. Макэвой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Малакай и я (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Малакай и я (ЛП), автор: Дж. Макэвой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x