Джессика Эттинг - Растворяясь в ярком свете [litres]
- Название:Растворяясь в ярком свете [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-158998-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Эттинг - Растворяясь в ярком свете [litres] краткое содержание
В канун Рождества она и ее сестра Брук получают письмо от отца, где он сообщает, что у него болезнь Гентингтона. Редкое генетическое заболевание, которое прогрессирует с каждым годом, медленно убивая человека. И когда девушки соглашаются на тестирование, у одной из них оказывается положительный результат.
Встреча с Беном подарила Эбби надежду на лучшее. Чувства девушки становятся сильнее с каждым днем, как и страх перед неизбежным. Но Бен из тех парней, которые борются за близких до конца. Сможет ли Эбби найти в себе силы жить дальше и поверить в любовь?
Растворяясь в ярком свете [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Бен открывает рот, вероятно, чтобы поспорить со мной, но не произносит ни слова. Я слышу, как он шумно втягивает носом воздух.
– Черт подери, – бормочет он, глядя на меня широко раскрытыми глазами. – Моя подружка-десятиклассница была суперумной, но глотала таблетки для улучшения концентрации внимания как «Тик-Так». Она, конечно, не потому мне нравилась, но я думал, что сумею помочь ей…
– Вот-вот, о том и речь, – бубню я в ответ.
– А другая моя девушка, на сей раз одиннадцатиклассница, была талантливой балериной, но с первого класса страдала от расстройства пищевого поведения. Теперь вот эта бывшая. У нее были проблемы с доверием, и я пытался помочь ей с ними справиться, хотя она была убеждена, что я обманываю ее с другой. Почему я все время наступаю на одни и те же грабли?
Бен обращался больше к самому себе, чем ко мне, но я тем не менее сочла нужным ответить.
– Потому что каждый парень-спасатель стремится быть героем собственного фильма.
Он устремляет взгляд вдаль, будто в сильной задумчивости.
– Эй, ты в порядке? – Я наполовину сползаю с табурета, готовясь спасаться бегством, если ситуация выйдет из-под контроля.
– Да-да, – рассеянно подтверждает он. – Просто пытаюсь придумать подходящее название для своего геройского фильма.
Я фыркаю.
– И как – успешно?
– Пока не очень.
– Как насчет «Ошибки в суждениях»?
Бен усмехается. Какая красивая у него улыбка. Неудивительно, что все завсегдатаи пляжа по нему с ума сходят.
– Похоже на фильм 90-х с Шварценеггером в главной роли.
– Ну, тогда «Устранитель проблем»?
– А это и вовсе мафией попахивает.
Хмм. Возможно, он прав.
– В таком случае пусть будет «Проблемы с матерью». Раз ты рвешься всех спасать, они у тебя определенно имеются.
Представления не имею, так ли это на самом деле, но, учитывая, сколь много времени наша учительница по расширенному курсу психологии разглагольствовала о Фрейде, можно сделать вывод, что проблемы с матерями есть у всех.
– Нет, – возражает Бен. – Ничего подобного. Моя мама – психолог и не любит обсуждать свои дела прилюдно.
– Однако глаза на происходящее тебе раскрыла форменная незнакомка.
– Выходит, что так, – удивленно соглашается он. – Но мне надоело пытаться решить чужие проблемы. Больше подобного не допущу.
– На твоем месте я бы не была так уверена, – предостерегаю я его. – Начни с малого. Например, пойди на свидание с милой патологической лгуньей.
Он начинает смеяться, и я неожиданно подхватываю. Это искренний смех, от которого все тело трясется. В сознании сигнальной ракетой вспыхивает незнакомый сигнал. Мне требуется некоторое время, чтобы понять, что это такое, потому что я давно ничего подобного не испытывала.
Веселье. Мне и правда весело.
– Ну, уж нет! Решил завязать – значит, завязываю, – стоит он на своем. – Прожив восемнадцать лет с матерью-психологом, я научился понимать, что к чему. За каждой моделью поведения кроется какая-то причина, которую как раз и нужно выяснить, чтобы разорвать порочный круг.
Я подаюсь вперед.
– Есть идеи?
Бен открывает было рот, но обрывает себя.
– А ты знала, что ночью у тебя глаза становятся зеленее? – Я неловко ерзаю на табурете под его пристальным взглядом. Видимо, с тех пор, как я здесь оказалась, он впервые рассмотрел мое лицо. – Похоже на кольцо – определитель настроения.
Я отчаянно краснею и тут же тычу ему пальцем в грудь.
– А ты знаешь, что у тебя теперь появилась проблема посерьезнее?
Уголки его губ ползут вверх.
– Правда, что ли?
– Отказавшись от роли спасателя, в каком амплуа ты предстанешь теперь?
– Вот черт. Я не подумал. Есть идеи?
Я откидываюсь назад и обвожу его внимательным взглядом.
– Не-Проявляющий-Эмоций-Парень-У-Которого-Есть-Тайна?
– Слишком заморочено. Как насчет Парня-Скромника?
– Я тебя умоляю! С такой ролью ты точно не справишься.
– Верно подмечено.
– Тогда, может, Дерзкий Всезнайка?
Бен усмехается.
– Ты, похоже, сменила пластинку.
Мы умолкаем, как будто оба одновременно взяли паузу, и тут кто-то окликает Бена по имени.
Это привлекательная дамочка в тиаре и с лентой, на которой красуется надпись: «Мне не пятьдесят, а всего лишь пять раз по десять».
– Как проходит празднование вашего дня рождения, Мел? – интересуется Бен.
– Почти идеально. – Она заговорщически подмигивает ему. – Но мне нужен партнер, чтобы зажечь на танцполе.
– Откуда вы знаете, что Бен хороший танцор? – вмешиваюсь я, не в силах сдержаться. Когда это он успел покрутить бедрами перед этой теткой?
Бен спрыгивает с табурета и смотрит на меня, качая головой.
– Сразу видно, что ты новичок. Всем на Каталине это известно.
Он уходит с Мел, и я понимаю, что мне тоже пора. Однако перспектива возвращения в коттедж Синтии пешком меня ужасает. Никогда прежде мне не приходилось столько дней подряд носить шлепки, поэтому у меня между большим и указательным пальцами надулись огромные волдыри.
Заметив Кертиса, запрыгивающего на свой квадроцикл, к которому крепится небольшой прицеп, я ковыляю к нему.
– Кертис! Подожди!
– Привет, Новенькая!
– Можешь подвезти?
– Конечно.
Я не удивляюсь его привычному молчанию, когда мы, петляя, едем по тропе. Обычно я бы этим удовольствовалась, но, похоже, выпитое вино развязало мне язык.
– Хорошо повеселился? – ору я, стараясь перекричать рев мотора.
Он едва заметно кивает.
– Ты каждый год на фестивале работаешь?
– Да.
– Кто, по-твоему, выиграет пари – ты или Люси? – Понимаю, что эти расспросы звучат навязчиво, но ничего не могу с собой поделать.
– Я выиграю. К концу вечера с ним даже моя собственная матушка потанцует.
– А кто она? – В голове проносится образ женщины, берущей с подноса шпажку с мясом. – Погоди-ка, мне кажется, я поняла. Подходила ко мне одна дама, и у меня возникло ощущение, что я откуда-то ее знаю, хотя вроде мы и не знакомы. Она – агент по недвижимости?
– Угу.
– Вау! Ты совсем на нее не похож.
Кертис подъезжает к коттеджу Синтии.
– Большинство людей уверяет, что мы очень даже похожи.
– Нет-нет, внешне – несомненно. Я имею в виду, что она вся такая из себя общительная и дружелюбная. А ты… ну, сам знаешь… не из болтливых, – неловко заканчиваю я.
Кертис улыбается, когда я спрыгиваю на землю.
– До сегодняшнего вечера я считал, что в искусстве молчания ты значительно меня превосходишь.
Глава 9
Солнечный свет проникает в мою комнату через занавески, которые я, похоже, забыла задернуть прошлой ночью. Я натягиваю одеяло на голову, но толку никакого. Во рту пересохло, а при виде стоящей на прикроватной тумбочке пустой бутылки из-под воды я чуть слюной не исхожу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: