Кевин Кван - Секс и тщеславие
- Название:Секс и тщеславие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-19793-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кевин Кван - Секс и тщеславие краткое содержание
Юная Люси, наполовину китаянка, наполовину американка из аристократического рода Черчилль, приезжает на свадьбу подруги и окунается в пленительную атмосферу острова Капри и роскошных свадебных увеселений. Среди гостей Люси замечает умопомрачительно красивого Джорджа. Он сразу начинает дико раздражать ее своей непохожестью на других, и это знакомство грозит обернуться оглушительным скандалом… И несколько лет спустя их пути снова пересекаются на Лонг-Айленде, где Люси проводит время со своим VIP-женихом, вполне устраивающим ее родственников-снобов. Но в воздухе потрескивает опасное электричество, и Люси, отчаянно пытаясь не соскользнуть с избранного пути в бездну, плетет паутину обмана, в которой безнадежно запутывается…
Впервые на русском!
18+
Секс и тщеславие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мне очень жаль, моя императрица. Я вас подвел.
— Та-а-а-ак… как же вас наказать сегодня?!
— Посмотрите на мой королевский скипетр, детка, — нетерпеливо сказал Сесил.
— Ах ты, мужлан! Как ты посмел оскорбить меня своим … поганым Распутиным? — возмущенно взревела Люси.
— О-о-о! О-о-о-о!!! — Сесил застонал от восторга. — Ругайте меня еще, моя королева!
— Никакая я не королева. Я Ваше Императорское Величество! Жалкое подобие мужчины! Как вы вообще защитите нас от революционеров? Разве вы не слышите, как они скандируют за воротами Царского Села, что не сносить нам головы?
— Я презренный дурак, Ваше Императорское Величество!
Люси закусила губу, чтобы не рассмеяться над всей этой нелепостью. Она поверить не могла, что ему нравятся подобные игрища.
— Революционеры у ворот дворца! И теперь мы можем защититься только кинжалом, это семейная реликвия …
— Расскажи мне о фамильном кинжале! Расскажи поподробнее, детка, — прошептал Сесил, стиснув зубы. Его дыхание участилось.
— Это ятаган с золотой филигранной ручкой, украшенной древним бирманским нефритом, и ножнами из лазурита с инкрустацией из янтаря. Острый как бритва клинок выкован вручную из метеоритного железа, закаленного за столетия в боях на Кавказе.
Сесил изогнулся от экстаза, обняв Люси, и разрыдался у нее на плече, как маленький мальчик.
— Александра Федоровна, я люблю вас.
— Я тоже люблю вас, Николай, — тихо пробормотала Люси.
— Зовите меня Алексей, — всхлипнул Сесил.
— Алексей, Алексей Николаевич, — прошептала Люси, обнимая жениха и недоумевая, почему он всегда хотел, чтобы его называли именем трагически погибшего юного царевича, страдавшего от гемофилии.
Когда ее пальцы пробежались по мягким волосам на затылке Сесила, она внезапно представила, что поглаживает шелковистые волосы Джорджа, пока он ее целует. Воспоминания о его губах накрыли ее дико и медленно.
IX
Яхт-клуб «Дорсет»
Ламинированная вывеска на латунной стойке, предусмотрительно размещенная у двери, через которую входили члены клуба, гласила:
НАПОМИНАНИЕ О ПРАВИЛАХ КЛУБА
ПОЖАЛУЙСТА, ПРЕДУПРЕДИТЕ СВОИХ ГОСТЕЙ: У НАС НЕ ПРИНЯТО ЯВЛЯТЬСЯ В НЕПОДХОДЯЩЕЙ ОДЕЖДЕ И ПЕРЕОДЕВАТЬСЯ В ЗАЛЕ РЕГИСТРАЦИИ.
Комитет клубаБудущие молодожены подъехали к парковщику на недавно приобретенном Сесилом « Феррари Дино 246 GTS» 1973 года [115] Спортивный автомобиль с открытым верхом, двухлитровым шестицилиндровым двигателем, названный в честь покойного сына Энцо Феррари, Альфредо «Дино», разработан знаменитой итальянской компанией «Пининфарина»; оригинальные экземпляры, не подвергавшиеся переделке, стоят более 400 000 долларов. — Примеч. автора .
. Автомобиль был выкрашен в чрезвычайно редкий оттенок «Бьянко поло парк», поэтому Сесил настоял, чтобы Люси надела белое платье свободного кроя от Эльзы Скиапарелли, которое его мать недавно купила для нее, а сам выбрал белые брюки из длинноволокнистого хлопка си-айленд, белоснежный кашемировый свитер и изготовленные на заказ замшевые лоферы-«канны» от «Корте».
«Дорсет» был, пожалуй, самым претенциозным частным яхт-клубом на Восточном побережье, в нем состояли представители старейших семей Хэмптонса, при этом стиль клуба был довольно убогим, а его члены прикладывали все усилия, чтобы подчеркнуть эту убогость. У них в гараже на Фезер-лейн или Кэптэнс-Нек-лейн вполне мог скучать «астон-мартин», но они тащились в «Дорсет» на пыльных внедорожниках, застелив задние сиденья полотенцами, покрытыми собачьей шерстью, или на тридцатилетних «лендроверах» с треснувшими задними стеклами и выцветшими наклейками «Мондейл — Ферраро» [116] Джеральдин Энн Ферраро в паре с Уолтером Мондейлом баллотировалась на пост вице-президента в 1984 году.
на бампере. Мужчины старательно выбирали самые поношенные брюки из хлопчатобумажной ткани, приобретенные в магазине «Питер Эллиот», и выцветшие красные поло из ритейлера «Виньярд вайнс», в то время как женщины, обычно щеголявшие в шикарных нарядах, держали специальный гардероб «только в „Дорсет“», со старомодными платьями наподобие «Дж. Маклафлин» или «Лилли Пулитцер» и видавшими виды сандалиями на пеньковой подошве от Жака Коэна.
Люси в обычное время постеснялась бы появиться в клубе на такой шикарной машине, но она уже привыкла к поведению Сесила и не видела смысла спорить с ним до посинения. Сесил, который очень гордился изысками в одежде, всегда повторял: «Мой отец был „белой костью“, просто пропустил поколение». Он выбрался с переднего сиденья, протянул парковщику ключи, поправил складки на брюках и бодро обогнул спорткар, чтобы проводить прекрасную невесту в здание клуба. Ему не терпелось сфотографироваться: вот они оба, одетые так, словно только-только с пляжа, позируют на частной пристани, достойной «Инстаграма»… Когда они вошли в фойе и Люси направилась к стойке регистрации, чтобы отметиться, румяная администраторша окинула взглядом Сесила и сказала:
— Молодой человек не может так войти, мисс Черчилль. Без воротника.
— Ой, че-е-е-ерт, совсем забыла. Мужчинам в обеденном зале предписано носить рубашки и поло с воротниками, — промямлила Люси.
Сесил недоверчиво уставился на Люси и сотрудницу клуба:
— Какой абсурд! Это очень изысканный комплект, особенно для обеда на свежем воздухе.
— Извините, у нас дресс-код, сэр. У вашего джемпера нет воротника.
— Это не просто джемпер. Это модель хенли с V-образным вырезом, созданная одним из величайших и самых неуловимых бельгийских дизайнеров, человеком, которого не фотографировали уже тридцать лет. Из лучшего кашемира, полученного от детенышей белых коз породы залаа джинст [117] При написании этого романа ни один козленок породы залаа джинст не пострадал. Свитер Сесила на самом деле связан из шерсти взрослых коз, у которых зимой отрастает длинная шелковистая шерсть для защиты от холодов, и пастухи вручную вычесывают их, так как стрижка может быть слишком сильным стрессом для животных. Для производства кашемирового свитера среднего размера требуется шерсть примерно четырех взрослых коз. — Примеч. автора.
, которые свободно гуляют по монгольским степям, и связан вручную на озере Комо пожилыми итальянками, страдающими артритом и варикозным расширением вен, в красивой мастерской в шаговой доступности от виллы Джорджа Клуни и Амаль Аламуддин.
— И у него нет воротника, — отрезала администраторша.
— Это смешно! Я бывал на обедах в королевских дворцах в одежде проще, чем эта! Я прямо сейчас смотрю в обеденный зал и вижу маленьких мальчиков в шортах и шлепанцах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: