Алексис Холл - Идеальный парень [litres]
- Название:Идеальный парень [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-138571-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексис Холл - Идеальный парень [litres] краткое содержание
Чтобы восстановить испорченную репутацию, Люку нужно вступить в нормальные отношения… а Оливер Блэквуд настолько нормальный, насколько это возможно. Он адвокат, веган и ни разу не был замечен в скандале. Другими словами, он и есть идеальный парень. Люк и Оливер одиноки и нуждаются в спутнике для мероприятий, но это все, что их объединяет. Так что ничего не помешает им потом пойти каждому своей дорогой, будто бы ничего не случилось. Но вот проблема фальшивых отношений – порой нет ничего более реального. Главное – только не привязаться. И не влюбиться. И не захотеть остаться рядом навсегда.
Идеальный парень [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы извинились. После чего Бридж плавненько снова перевела разговор на обсуждение моей личной жизни.
– Люк, ты не должен сдаваться.
– Он даже не ответил на мой звонок.
– Да. И это еще один хороший знак. Если бы ему было все равно, он спокойно поговорил бы с тобой.
– Мы это уже обсуждали. Я не знаю, что бы я сказал Оливеру, если бы он оказался в том отеле в Дареме. Я не знаю, что бы я сказал ему, если бы он ответил на мой звонок. И я не знаю, что я ему скажу, если вдруг появлюсь на пороге его дома в десять часов вечера.
– О, – восторженно вздохнула Бридж. – Какая чудесная идея! Прия, поехали к дому Оливера.
Прия снова нахмурилась.
– Конечно. Я только напечатаю в моем навигаторе: «Дом Оливера».
– Все я порядке. Я знаю его адрес.
– Вы сейчас в моей машине. А не в гребаном «Убере»!
– Оливер не любил пользоваться «Убером», – неожиданно произнес я. – Он считал, что их бизнес-модель неэтичная.
– А знаешь, что еще неэтично? – бросила мне в ответ Прия. – Пытаться сделать из своей единственной подруги-азиатки личного шофера!
– Оой, – проговорил Джеймс Ройс-Ройс, – я не думал об этом в таком ключе. Хочешь, я сяду за руль вместо тебя?
Прия покачала головой.
– Никто не имеет права заниматься сексом в этом машине, кроме меня. И никто не будет ею рулить, кроме меня.
– В таком случае хватит жаловаться, что мы заставляем тебя возить нас повсюду, – жалобным тоном сказал я.
– Ты, к примеру, мог бы купить себе машину.
– Это при нынешних-то пробках? – с ужасом спросил Джеймс Ройс-Ройс. – И поиск места для парковки – это настоящий кошмар. Но тебе, радость моя, конечно, проще, тебе не привыкать возиться с грудами металлолома, это ведь твоя работа.
– Я – скульптор, а не мусорщик!
Я закрыл глаза. Они могли продолжать этот спор до бесконечности. А у меня был, мягко говоря, длинный день, который казался еще длиннее из-за своей полной бессмысленности. То есть, может, это было и к лучшему, что Оливер не стал круто менять свою жизнь в момент… я сам точно не знал, какой он тогда переживал момент. Но у меня тоже бывали похожие моменты, и ни к чему хорошему это не приводило. Что же касалось моих отношений, настоящих или фиктивных, то я оказался в полном тупике. По крайней мере, если бы мы застали Оливера в Дареме, я мог бы броситься к нему с мольбой: «Нет, пожалуйста, не уходи, вернись ко мне!» А если бы мне пришлось обратиться к нему сейчас, то смог бы сказать разве что: «Привет». И я не представляю, как это могло бы положить начало любовной истории на века.
Как же мне все-таки было хреново!
Я прижался головой к стеклу и задремал под гудение двигателя и убаюкивающие препирательства моих друзей.
Глава 52

– Мы приехали. – Бриджет взволнованно толкнула меня в бок.
Я протер глаза, радуясь, что вернулся домой.
– Ну слава яйцам. Как же я устал.
– Мне тааааак тебя жаль, – процедила сквозь зубы Прия. – Тебе пришлось спать на заднем сиденье моей машины, пока я возила тебя в Дарем и обратно в погоне за призраком.
– Прости, прости. Когда тебе в следующий раз понадобится поднять что-нибудь тяжелое, я буду придумывать намного меньше оправданий, чтобы только не помогать тебе. – Я выгрузился из пикапа и стал рыться в кармане в поисках ключей. И тут понял, что нахожусь в Клеркенвелле. – Эй, погодите! Я не здесь живу.
Бриджет захлопнула дверь и тут же заблокировала ее, а потом немного опустила стекло, чтобы я мог ее слышать.
– Нет, это дом Оливера. Или ты забыл? Мы же говорили, что отвезем тебя сюда.
Да. Да, они говорили.
– Я с этим не согласился.
– Тем не менее это для твоего же блага. Вы еще поблагодарите нас, когда вам будет по восемьдесят лет и у вас будет миллион внуков.
Я ударил кулаком по капоту машины.
– Впустите меня, жалкие придурки! Это уже не смешно!
Прия тоже открыла щелочку на своем окне.
– Ты прав. Это не смешно. И не вздумай поцарапать краску на моей машине.
– Да, блин. – Я взмахнул руками, не рискуя больше навлечь на себя гнев Прии. – Это же настоящее похищение!
– Оой, – воскликнула Бриджет, – Оливер же юрист. Постучи ему в дверь и уточни.
– Я не стану будить его среди ночи, чтобы задавать нелепый вопрос о том, какое преступление совершили против меня друзья.
– Я просто пытаюсь придумать благовидный предлог, чтобы завести разговор, а потом ты плавно перейдешь к тому, что снова хочешь с ним встречаться.
Я по-прежнему яростно жестикулировал.
– Ох, сколько же мне хочется… всего вам сказать. Во-первых, этот ваш предлог совсем не благовидный. Во-вторых, не забывайте о том, что вы выбросили меня на улице и, чтобы добраться до дома, мне нужно пройти половину Лондона. И в-третьих, и это самое важное, Оливер не хочет встречаться со мной.
– Но ты же хотел сделать это в Дареме. Почему бы тебе не попробовать здесь?
– Потому что, – крикнул я, – у меня было время все обдумать, и я понял, какая это ужасная идея. А теперь пустите меня обратно в фургон, пока соседи Оливера не вызвали полицию!
Прия стала поднимать окно.
– Не смей называть мой пикап фургоном!
– Прости. Разумеется, в данный момент это уточнение особенно важно!
– Люсьен, – послышался у меня за спиной голос Оливера, – что ты здесь делаешь?
Блин. Блин. Блин. Блин. Блин.
Я обернулся, стараясь держаться непринужденно.
– Проходил мимо? Возвращался домой после… поездки.
– Если ты просто проходил мимо, то почему стоишь перед моим домом и кричишь во всю глотку? И что здесь делает целая машина людей, которые смотрят на тебя?
Я долго смотрел на него с беспомощным видом. На нем были брюки от полосатой пижамы и простая, волнующе облегающая футболка, и у него было такое же красивое, точеное лицо, как и в первую нашу встречу. Из-за чего он показался мне немного чужим и незнакомым.
– Я пытался придумать хороший предлог, – сказал я ему, – но не смог.
– В таком случае, – он сложил руки на груди, – почему бы тебе не сказать мне правду?
Я подумал, что любое объяснение будет лучше, чем: «Я заехал к тебе вместе со всеми моими друзьями, чтобы задать юридический вопрос».
– Бриджет сказала мне, что ты переезжаешь в Дарем. И я поехал в Дарем. Попросить тебя, чтобы ты не уезжал. Но оказалось, что в Дареме тебя нет, а ты у себя дома.
Похоже, Оливер не совсем уследил за ходом моих мыслей. Впрочем, в этом он был не одинок.
– Так вот зачем ты мне звонил сегодня?
– Ээ… да.
Долгая пауза.
– Я… я не собираюсь в Дарем.
– Да. Я это понял, когда тебя не оказалось в Дареме.
Еще одна долгая пауза.
– А почему, – медленно спросил он, – тебя это так волнует?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: