Стейси Кестуик - Промокшие насквозь [ЛП]
- Название:Промокшие насквозь [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стейси Кестуик - Промокшие насквозь [ЛП] краткое содержание
Если бы Сэди Маллинз не начала снова верить в любовь, не позволила бы себе влюбиться в него, сейчас бы она себя так не чувствовала.
И ее сердце не было бы разбито.
Она бы не жалела о встрече с Уэстом Монтгомери.
Этот самоуверенный ублюдок должен был оставить ее в покое, позволить ей забыть о нем.
Позволить ей двигаться дальше.
Конечно же, он не позволил.
На этом мог бы быть конец истории.
Конечно же, это не конец.
Проклятые надежды.
Перевод группы 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Промокшие насквозь [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это он, не так ли?
— А?
— Парень, что прожигает во мне дыру взглядом. Это тот идиот, о котором мы говорили в самолёте. Тот самый, который потерял тебя.
Я уже и забыла, что мы об этом говорили.
— Да, это он.
— Ты всё ещё потеряна для него, или же ему удалось вернуть тебя?
Я не знала, что ответить. Статус наших отношений был покрыт густым туманом, ожидающим большого взрыва, который точно расставит всё по своим местам.
— А что насчёт тебя? — спросила я вместо ответа. — Кто-нибудь уже захомутал тебя?
Он откинул голову назад и рассмеялся.
— Не больше, чем на одну или две ночи.
Я с притворным отвращением покачала головой, пока мы кружили по танцполу, подстраиваясь под медленный ритм. Он не пытался облапать меня или сделать что-то неуместное. На самом деле, учитывая наши предыдущие встречи, Ник вёл себя вполне прилично… сдержанно.
— Почему? — вполне серьёзно спросила я его.
Его глаза потемнели, и он ответил не сразу.
— Несмотря на то, что я гоняюсь за каждой горячей цыпочкой, что встречается на моём пути, включая и тебя, мне очень сложно по-настоящему с кем-то сблизиться.
— И ты нарочно это делаешь, — догадалась я.
— Да, нарочно.
Песня закончилась, и мы повернулись, чтобы забрать оставленные нами напитки. Я хотела продолжить свои расспросы по этому поводу, но он резко покачал головой.
— Просто оставь это, Сэди. Ты упустила свою привилегию задавать вопросы. — Выражение его лица смягчилось, и он кивнул в сторону Уэста, который до сих пор был занят разговором. — И этот идиот не выглядит таким уж плохим парнем.
Я быстро взглянула на Уэста. На его лице читались гнев и напряжение, когда он смотрел на нас.
— Он не плохой. — Обри повернулась, чтобы проследить за его взглядом, и, нахмурившись, сделала полшага вперёд, чтобы закрыть ему обзор.
— Мне уже нужно беспокоиться о своей безопасности?
— Возможно, — мои губы дрогнули.
Он удивлённо приподнял брови.
— Принято к сведению. И с этим предупреждением, я, пожалуй, оставлю тебя с твоим напитком наедине. Был рад видеть тебя, Сэди. Продолжай в том же духе.
Я рассмеялась, когда он отступил и сделал вид, что обеспокоенно наблюдает за Уэстом. Взяв наполовину пустой стакан с маргаритой, я присоединилась к Хейли, Ру и Грэди.
— Я что-то пропустила?
— Нет, — задумчиво произнесла Хейли, выглядя чертовски утончённо в изумрудном платье без бретелек. — Я бы сказала, что всё только налаживается.
Я рассмеялась.
— И что это значит?
— Ты уже разговаривала с Уэстом?
— Только когда приехала сюда. С тех пор он постоянно занят.
— Он, может, и занят, но глаз с тебя не сводит.
— Мда, конечно. И как же мне привлечь его внимание?
Грэди заговорил:
— Думаю, с этим я могу помочь. Сэди, не против станцевать… сальсу?
Глава 24.
Сэди


Я не до конца понимала, что задумал Грэди. На острове мы практиковались танцевать в более традиционном латинском ритме, а тут заиграла песня Марка Энтони. Но раз уж я собралась выставить себя напоказ перед всеми, то должна сделать это чертовски хорошо. Если Уэст будет наблюдать за мной, то я хочу устроить для него такое представление, которое он не сможет забыть. К тому же, маленькая эгоистичная часть меня, — тот самый симпатичный дьяволёнок, сидящий на плече, и которым я совершенно не гордилась, — просто жаждала показать долбаной Обри, что, хотя бы в этот раз, она не будет в центре внимания.
Даже если это будет длиться одну чёртову песню.
После двух недельной передышки мои первые движения были немного скованными. Я никак не могла поймать ритм и постоянно сбивалась. Грэди импровизировал как мог, добавляя парочку резких разворотов, чтобы я концентрировалась на нём. И специально отворачивал меня от Уэста.
— Ты не забыла, — пробормотал он, когда наши ноги, наконец, стали двигаться в такт музыке, а движения стали более плавными, — что и мне здесь нужно кое-кого впечатлить? — он сделал разворот, низко прогнул меня и продолжил: — Сосредоточься, у нас есть только одна попытка.
С игривой улыбкой на лице я сказала:
— Давай сделаем это.
Ритм поселился в моей груди, счёт 4/4 стал естественным продолжением ног, когда я последовала за ним. Мы использовали несколько заученных комбинаций и даже попробовали парочку новых.
Моё лицо озарила счастливая улыбка. У нас. Действительно. Получалось.
Грэди закружил меня, но, должно быть, я сделала что-то не так, потому что моё запястье оказалось под неудобным углом, не давая мне завершить движение. Я подняла голову, в замешательстве опустив брови, и наткнулась на бушующий шторм в серо-голубых глазах Уэста. Мой взгляд опустился по его плечу и дальше по мощному бицепсу, мимо сильного предплечья туда, где его пальцы сжимали моё тонкое запястье, не больно, но достаточно крепко.
— Уэст, — выдохнула я.
Не отрывая от меня пронзительного взгляда, он приподнял подбородок и обратился к Грэди, его слова звучали одновременно и холодно, и обжигающе горячо:
— Не против, если я вмешаюсь?
Покосившись через плечо на Грэди, я заметила, как он едва сдерживает улыбку. С достоинством южного джентльмена, он согласно кивнул:
— Леди в полном вашем распоряжении.
Глаза Уэста опасно вспыхнули, когда он рассматривал моё лицо, как будто искал что-то, вот только что? Сигнал? Чтобы это ни было, он, казалось, нашёл это, и переплёл свои пальцы с моими, притягивая меня ближе, пока не стал единственным, кого я могла видеть и чувствовать. Я уловила лёгкий аромат соли и цитрусов, отчего мои ноги подкосились, воспользовавшись моей слабостью, он прижал меня сильнее к своей широкой груди.
— Да. Так и есть. — Он полностью заключил меня в свои железные объятия, прижимая к своему твёрдому телу. — Прошу нас простить, но я должен напомнить ей об этом.
Мои глаза расширились и вдруг стало нечем дышать, но я инстинктивно продолжала двигаться. Наш танец сложно было назвать сальсой. Нет, теперь это был более медленный и грязный танец, хотя всё такой же чувственный, особенно, когда он двигал бёдрами, а мои повторяли все его движения.
Воспоминая того, как мы танцевали в «Якоре», промелькнули у меня в голове. В первую ночь, которую мы провели вместе, он украл меня у парня с британским акцентом. А потом мои мысли вернулись к воспоминаниям того, как наши танцы всегда были прелюдией перед бешеными, дикими и страстными занятиями любовью.
Это напомнило мне наш последний раз. Когда любовь и гнев боролись за контроль и власть. Потому что, глядя в его глаза, я не сомневалась, что и сегодня вечером в нём сражаются эти эмоции. Напряжение окутало воздух между нами, как патока, густая, тёмная и сладкая.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: