Максин Барри - Лето любви
- Название:Лето любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Люкс
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-021447-2, 5-9660-0831-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максин Барри - Лето любви краткое содержание
Как пелось в старинной университетской песенке, «о, эти ленивые, жаркие, безумные летние деньки!». Время, когда для обитателей студенческого кампуса НЕ СУЩЕСТВУЕТ ЗАПРЕТОВ…
Летом – и только летом – юноша-аристократ может отчаянно влюбиться в сильную и независимую девушку из низов…
Летом – и только летом – очаровательная королева вечеринок может укротить загадочною местного плейбоя, меняющего подружек как перчатки…
Но – лето, увы, проходит. Уходят с ним вместе и легкость и смех. Остается – НАСТОЯЩАЯ СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ…
Лето любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тогда, в ванной комнате, Эннис застала его врасплох. Но с тех пор у него было время подумать над ее словами. Для искушенной женщины, которой хотелось просто немного развлечься, Эннис вела себя очень странно. Избегала его. Держалась от него на расстоянии. Нервничала, как кошка на раскаленной крыше. Едва ли это похоже на поведение беззаботной женщины. По крайней мере такое поведение Эннис давало ему некоторую надежду.
– Минутку, – вспыхнула Эннис. – Я сказала то, что сказала. И отвечаю за каждое слово! – Она упрямо вздернула подбородок. Что он о себе воображает?
– Значит, ты меня не любишь? – спокойно спросил Рив.
Сердце Эннис остановилось.
– Ха! – насмешливо фыркнула она. – Ты о себе такого высокого мнения?
– Ты не собираешься встречаться со мной после возвращения из Оксфорда?
Эннис облизнула пересохшие губы. Ей удалось очень непринужденно пожать плечами.
– Думаю, это вообще не имеет никакого значения.
– То, что произошло между нами в тот день, ничего для тебя не значит? – настойчиво повторил он свой вопрос, стараясь сдержать радость.
Похоже, он правильно понял: Эннис лишь играет роль любительницы приключений. Эннис покраснела.
– Ах, это. – Она отвернулась, чтобы сорвать травинку. – Все было очень мило, – сказала она едва слышно.
– Мило? – возмутился Рив.
Эннис ухмыльнулась. Она не могла удержаться от улыбки. Значит, ее удар попал в цель? Она повернулась к Риву. В ее глазах с золотистыми искорками светилось озорство.
– Мило? И только? Стыд мне и позор! – возмутился Рив и продолжил: – А для меня тот день значит чертовски много.
Эннис нахмурилась.
– Правда? – спросила она и задумалась. «Не забывай, Эннис, он хороший актер. Ему не составит никакого труда изобразить искренность».
– Да. И если для тебя это значит столько же, сколько и для меня, то мне бы хотелось встречаться с тобой в Лондоне.
– Тебе бы хотелось этого?
– Да. Что ты скажешь?
– О чем?
Рив шутливо зарычал. Так рычит дикий зверь перед тем, как напасть на свою жертву.
– Эннис, кончай свои увертки. Признайся, что в ванне на тебя просто жара подействовала, и иди ко мне!
Сонная, сытая пчела, перелетая с цветка на цветок, прожужжала над его темными кудрями. Эннис понаблюдала за пчелой, потом посмотрела прямо в темно-синие глаза Рива.
– Хорошо, – сказала Эннис. Она не хуже любой другой девушки может притворяться, если нужно. – Признаюсь, мне хотелось тебе отомстить. Посмотри на это с моей точки зрения. Ты – великий супержеребец, неотразимый Рив Морган. Ты просто соблазнил меня и заманил в ванну.
– Я соблазнил тебя? – воскликнул Рив. – Это мне нравится! Это ты сбросила халатик и, как прекрасная Клеопатра, вошла в ванну. И насколько я помню, твоя ступня не могла лежать спокойно!
Эннис отмахнулась.
– Не важно, – небрежно сказала она. – Дело в том, что я чувствовала себя просто очередной женщиной в твоем донжуанском списке. Мне не хотелось слышать от тебя чепуху, которую несут обычно мужчины в таких ситуациях. «Дорогая, ты меня неправильно поняла, я тебе ничего не обещал», – передразнила кого-то Эннис. – И тому подобное, – мрачно добавила она.
Она выглядела озабоченной и немного обиженной. Рив серьезно посмотрел на девушку.
– Значит, ты подумала, что первая должна высказать все это? – спросил Рив и продолжил, не обращая внимания на то, как загорелись ее глаза и подбородок подался вперед: – Но если бы ты не открывала свой очаровательный ротик еще несколько секунд, то услышала бы, хотя в это трудно поверить, что я влюбился в тебя без памяти.
Эннис побледнела. Ей показалось, что земля под ней закачалась. Она лежала на боку и теперь с трудом удержалась, чтобы не упасть плашмя.
– Влюбился?.. – прошептала она.
– … без памяти, – закончил за нее Рив, – и если ты чувствуешь то же…
Эннис громко вскрикнула, бросилась к Риву, уронив его на траву, и так крепко прижалась к нему, что у него дыхание перехватило.
– Стоп! – засмеялся Рив.
Но тут ее губы прижались к его губам, ее руки проникли под его рубашку, кончики пальцев гладили его по груди – и теперь ему уже совсем не хотелось сказать ей «стоп».
Около пяти часов вечера поезд из Лондона прибыл в Оксфорд. В это время Фредерика сидела в опустевшей тихой школе Рескина, уставясь на свою картину «Дом конца тысячелетия». После спокойной и приятной прогулки на лодке по реке Фредерика попрощалась с Лорканом и отправилась в школу Рескина пешком от моста Магдалены. Во время их прогулки Лоркан был очень сдержан. Злился, что его замысел не удался? Или его задело нежелание Фредерики довериться ему? Фредерика вздохнула, снова уставилась на картину и сидела так очень долго.
Она еще была в мастерской, когда Ричард Брейн постучался в ее комнату в общежитии. Не получив ответа, инспектор взялся за ручку двери и повернул ее. Дверь открылась, и он вошел в комнату. Брейн сразу прошел к стоявшей на мольберте Картине и сдернул закрывавшую ее простыню.
Он увидел, что картина почти закончена. Копия была прекрасна – одна из самых лучших подделок, какие ему доводилось видеть. У мельницы не было никакой веранды.
– Ах, Лоркан! – грустно сказал Ричард. – Какой же ты дурак!
В это время в большом зале колледжа Беды Достопочтенного бушевала Джерри. Она пригрозила Джону разводом и ушла, с грохотом захлопнув за собой двери. Джулия расплакалась. Джон пытался успокоить ее. Участники конференции, забыв о том, что они не в театре, разразились громкими аплодисментами. Рей Верни, смешавшись со зрителями, наблюдал за тем, как Карл Стразерс выглядывает из-за спин присутствующих, пытаясь разглядеть одну из картин, на которой были изображены крестьяне – муж и жена. Написана она была опытным художником, но не стоила внимания коллекционера.
Рей нахмурился. Ему не нравилось, что Стразерс крутится тут именно тогда, когда он как раз собрался подменить картину. Рей тяжело вздохнул и пошел к офису администратора, отгоняя неприятное предчувствие. Администратор, седовласый, представительный человек, взглянул на вошедшего Рея водянистыми голубыми глазами сквозь очки в тяжелой черепаховой оправе.
– А, мистер Верни? Как проходит представление? Рей поклонился ему:
– Благодарю вас, блестяще. Поэтому я и пришел к вам. Помните, вы согласились, когда мы попросим, убрать картину со стены в большом зале? И сберечь ее в целости и сохранности, – быстро проговорил он, незаметно оглядывая комнату.
Сейфа видно не было, но Рей догадался, что он скрыт в стене за одним из шкафов.
– Ах да, – сказал администратор, поднимаясь с места. – Значит, уже пора?
Рею даже не верилось, что все выходит так просто. Вскоре вместе с ректором и администратором они уже шли в большой зал. Чтобы снять картину со стены, не потребовалось много времени. Теперь, когда ценное полотно было почти у него в руках, Рей буквально дрожал всем телом, но все же помогал нести картину в офис администратора. Администратор, сам собиратель и ценитель старины, помог вынуть картину из рамы. Во время представления она должна была храниться в сейфе, таково было непременное требование страховой компании.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: