Максин Барри - Лето любви
- Название:Лето любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Люкс
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-021447-2, 5-9660-0831-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максин Барри - Лето любви краткое содержание
Как пелось в старинной университетской песенке, «о, эти ленивые, жаркие, безумные летние деньки!». Время, когда для обитателей студенческого кампуса НЕ СУЩЕСТВУЕТ ЗАПРЕТОВ…
Летом – и только летом – юноша-аристократ может отчаянно влюбиться в сильную и независимую девушку из низов…
Летом – и только летом – очаровательная королева вечеринок может укротить загадочною местного плейбоя, меняющего подружек как перчатки…
Но – лето, увы, проходит. Уходят с ним вместе и легкость и смех. Остается – НАСТОЯЩАЯ СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ…
Лето любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ректор тактично дал понять Рею, что ему лучше покинуть помещение, пока они кладут картину в сейф. Режиссер, рассыпаясь в благодарностях за оказанную помощь, откланялся и вышел. Великолепная картина Хогарта стояла перед его алчным взором.
Скоро, теперь совсем скоро.
Глава 19
Ужин в большом зале продолжался. Завтра, во время обеда, администратор должен будет испуганно закричать, что пропала картина, и показать на то место, где она висела раньше. Те участники конференции, которые не обратили внимания на пропажу картины во время ужина накануне, придут в возбуждение.
Рей ел салат из авокадо и нервно поглядывал на Карла Стразерса. Ему казалось, что все уже догадались о намерении этого нелюдимого, живущего затворником миллионера заполучить картину Хогарта. Ведь Стразерс только и делал, что пялился на картину. К счастью, все были увлечены представлением и не обращали внимания на Карла.
Рей откинулся на стуле, раздумывая, не изменить ли ему прежний план и осуществить задуманное сегодня вечером. Но нет. Он уже твердо решил, когда и как все должно произойти. Опасно менять планы в последнюю минуту. Он может и подождать.
Лоркан остановил машину перед домом, когда солнце уже начало клониться к закату. В ветвях деревьев пели дрозды, наполняя вечерний воздух изумительными мелодиями. Но у Лоркана не было настроения наслаждаться красотами природы. Он достал ключи и уже собирался открыть дверь, как вдруг услышал шорох. Лоркан быстро обернулся и замахнулся связкой ключей, готовый отразить нападение какого-нибудь ошалевшего от наркотиков грабителя и его сообщников.
Ричард Брейн, ухмыляясь, отступил назад, подняв вверх руки.
– Не стреляй, – насмешливо сказал он. Лоркан сердито нахмурился:
– Какого черта, Ричард? Что ты тут делаешь? Почему прячешься в кустах?
Теперь, когда испуг прошел, Лоркан похолодел от предчувствия беды и провел друга в прихожую.
– Хочешь выпить?
– Шотландское виски, пожалуйста, если есть.
– У меня всегда есть в запасе хорошее шотландское виски, – весело ответил Лоркан, стараясь не выдать волнения. И мрачно подумал: «Что ему тут нужно?»
Он налил виски себе и Ричарду. Мужчины уселись в удобные мягкие кресла, внимательно глядя друг на друга, как гладиаторы, изучающие противника перед боем.
– Ну и что же привело тебя, Ричард, в город «грезящих шпилей»?
– Ты. Или, вернее, ты и мисс Фредерика Делакруа.
Лоркан отпил еще глоток виски. На его лице не отразилось никаких эмоций – ни тревоги, ни простого интереса.
– Да? – равнодушно сказал он.
Ричард улыбнулся.
– У меня есть ордер на обыск в ее мастерской в школе Рескина. Я и решил туда заглянуть. Конечно, у меня есть ордер и на обыск ее комнаты в колледже Беды Достопочтенного, – добавил он как бы невзначай.
Лоркан сделал еще глоток из своего бокала и откинул голову на спинку кресла.
– И что же?.. – непринужденно спросил он.
– Я нашел в ее комнате копию «Старой мельницы и лебедей» Форбс-Райта, – сказал Ричард, следя за Лорканом, как кошка за мышкой.
Лоркан молчал довольно долго. Его ум напряженно работал. Блефует полицейский или нет? Почему-то Лоркан был уверен, что не блефует. Интересно, Ричард знает, что он намеренно обманул его? Лоркан мысленно отрицательно покачал головой. Нет, Ричард не может этого знать, хотя, возможно, и подозревает. Ему нужно найти способ вернуть доверие Ричарда Брейна. Нужно подумать, черт возьми, и принять правильное решение.
А принимать решения Лоркан Грин умел. Он многое умел делать очень хорошо.
– Понимаю, – медленно проговорил Лоркан. – Значит, она сделала две копии, – как бы размышлял он вслух, внимательно следя за старым другом и пытаясь предугадать его реакцию. – Одну копию она потом переработала в своей манере. И осталась еще одна, о которой я не знал. – Лоркан помолчал, потом продолжил разведку:
– Ты нашел копию в ее мастерской?
Ричард нахмурился. В лице его что-то дрогнуло, и Лоркан сразу это заметил. Нерешительность. Намек на… смущение.
– Нет, – наконец сказал Ричард. – Я нашел эту копию в ее комнате и не пошел в мастерскую, – неохотно признался он. – Мне показалось, что в этом уже нет смысла.
Разум подсказывал Ричарду, что нужно быть очень осторожным. С одной стороны, Лоркан мог встать на сторону Фредерики Делакруа, если девушка очень красива. Ведь Лоркан Грин в их последнем разговоре по телефону признал это. В этом случае Лоркану грозят крупные неприятности. Для человека его положения это может иметь катастрофические последствия. Но с другой стороны, он слишком ценит дружбу Лоркана Грина, и ему хочется верить в то, что Лоркан невиновен. Любые сомнения в невиновности Лоркана он готов толковать в пользу друга, как и принято в судопроизводстве.
– Картина была в ее комнате? – спросил Лоркан, изображая удивление. – Студентам школы изящных искусств не разрешается работать в комнатах.
Обманывая своего старого друга, жульничая, манипулируя им с таким коварством, какого от себя никак не ожидал, Лоркан чувствовал, как болит у него сердце. Не за Ричарда. Даже не за себя самого, а за Фредерику. Но она стоила того. Черт возьми, Ричард Брейн не тот человек, с которым можно шутить. Если они с Фредерикой не будут очень осторожны, ему удастся увидеть ее в следующий раз только в часы посещений в женской тюрьме, куда обязательно отправят девушку.
– Кажется, мисс Делакруа нарушает все правила, – мягко заметил Ричард. «И она не единственная, кто так поступает, не правда ли, Лоркан? – подумал он. – Но я не был в школе Рескина. А что, если там действительно находится еще одна, но переработанная копия „Старой мельницы и лебедей“? Тогда это подтвердило бы слова Лоркана, утверждавшего по телефону, что с девушкой все чисто».
– Значит, ты не догадывался, что у нее в комнате может быть еще одна копия картины? – бросил пробный камешек Ричард.
Лоркан отпил еще немного виски. «Спокойно, – сказал он себе. – Спокойно».
– А почему я должен был так думать?
От внезапной догадки Лоркан покрылся холодным потом.
Если Ричард поговорил с преподавателем Фредерики, то, конечно, узнал, что тот никогда не давал ей задание писать копию картины, как это утверждал Лоркан. Тогда они с Фредерикой окажутся на краю пропасти. Необходимо во что бы то ни стало сбить Ричарда с толку…
– А эта картина в ее комнате, – начал Лоркан, – насколько она близка к завершению?
– Я бы сказал, что она почти закончена, – ответил Ричард. В его голосе слышалось невольное уважение. – Девушка прекрасно поработала.
Лоркан определенно что-то задумал, и Ричарду очень хотелось узнать, что именно на уме у его друга.
– Мне нужно взглянуть на эту картину, – сказал Лоркан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: