Дж. Лесли - Оправданный риск [calibre, ЛП]
- Название:Оправданный риск [calibre, ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Лесли - Оправданный риск [calibre, ЛП] краткое содержание
Когда мне было семнадцать, я влюбилась. Это было невероятно, потрясающе, но больше всего это было душераздирающе. Он ушёл, ничего не объяснив. Даже не попрощался.
Он просто исчез.
Но пять лет спустя я захожу в комнату и вижу там его. Все эти годы он был всего в нескольких часах езды от меня. Я часто представляла себе, каким будет наше воссоединение. Бросилась бы я в его объятия, поцеловала бы его и сказала, что все ещё люблю его?
Нет, я ударила его.
Джейк
Я знал, что настанет день, когда мне придётся встретиться со Скайлар. Много лет назад я принял решение, которое всегда ставил под сомнение. Всегда задавался вопросом, был ли это правильный выбор. Я разрывался между женщиной, лежащей в моей постели, и лучшим другом, который давал мне возможность жить лучше.
Скайлар заслуживала лучшего, чем я. Я выбрал МК «Королевских ублюдков».
А теперь она здесь, её привезли в клуб для защиты. Наше воссоединение прошло совсем не так, как я себе представлял. Не было ни сладких объятий, ни даже обмена словами. Она подошла прямо ко мне и ударила меня по лицу.
Я сразу понял, что никогда не перестану любить её. Но дело в том, что у «Королевских ублюдков» есть правила. Я живу и умираю благодаря им. Если я их нарушу, то выйду из игры. Я потеряю дом и потеряю семью, которая у меня есть.
Стоит ли Скайлар такого риска?
Origin: Worth the Risk (Royal Bastards MC: Birmingham, AL #1) by J.L. Leslie
Оправданный риск [calibre, ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы оба облажались в этом аспекте, чувак.
— Но ты же ей не брат, Джейк, — возражает он. — Она никогда не была твоей
ответственностью, и мне жаль, что я всё время прошу тебя присматривать за ней. Я не
ожидал, что ты сделаешь это для меня. Это моя работа.
— Ты что, бл*дь, шутишь? Твоя семья приняла меня, когда мне больше некуда было
идти. Я обязан тебе жизнью, Хантер.
Вот почему я без разговоров присоединился к «Королевским Ублюдкам». Причина, по которой я повернулся спиной к Скайлар. Если бы кто-то другой позвонил, я бы никогда
её не бросил.
— За долгами стоят «Души», — говорит он, полностью меняя тему разговора. — Я
знаю это, и мне нужна твоя помощь, чтобы доказать это.
— Но ты ещё не говорил с Сэвиджем. Что, если он узнает, что долг принадлежит
кому-то другому?
— Это они. Я это нутром чую.
— Я поддержу тебя, брат, — уверяю я его.
Хантер кивает и допивает пиво. Бросив задумчивый взгляд в сторону Элли, он
встаёт и уходит. Я заказываю ещё пива и гадаю, не приведёт ли то, что он задумал, к тому, что нас вышвырнут из клуба.
Глава 15
Скайлар
Следующие несколько дней я впадаю в какую-то рутину. Обычно меня забирает на
работу Дэш. Его прежнее кокетливое поведение полностью исчезло, и я почти уверена, что возможно Хантер, либо Джейк разговаривали с ним. Сейчас он ведёт себя почти как
профессиональный шофёр.
После работы он привозит меня прямо домой, и я распаковываю оставшиеся вещи, прежде чем ненадолго спуститься к бассейну. После того, как я немного отдохну в
48
бассейне, я обычно съедаю лёгкий ужин и провожу остаток ночи читая по телефону или
слушая аудиокнигу. Это рутина, и я наслаждаюсь ею.
Поэтому, когда Терренс появляется без предупреждения, я немного раздражаюсь, но
говорю себе, что это хорошо. Мне не нужно слишком привыкать к этой рутине.
— Входи, — говорю я Терренсу. — Извини, я не ждала гостей.
Я беру мокрое полотенце и торопливо убираю его в ванную. Вернувшись, я хватаю
пустой бокал с кофейного столика и ставлю его в раковину.
— Не проблема. Прошу прощения, что заглянул без предупреждения. Меня не было
в городе несколько дней, и я хотел проверить, как ты устроилась. Подумал, может быть, мы могли бы пойти перекусить на ужин или что-нибудь ещё.
Его приглашение застает меня врасплох.
— О, гм, наверное.
Я заслуживаю того, чтобы выйти из своей квартиры с парнем, который не
собирается после возвращения докладывать моему брату, как долго я провела в кафе и о
чём мы говорили.
— Если ты не уверена, я могу зайти в другой раз.
Я смеюсь.
— Нет, — качаю я головой. — Я ещё не ела, так что еда будет кстати, и то, что мы
будем есть, вероятно, будет лучше, чем всё, что я могу разогреть в микроволновке.
Прошло много времени с тех пор, как кто-то приглашал меня поужинать.
— Это меня удивляет, — говорит он мне с улыбкой, и я чувствую, что краснею.
— Хм, ладно, дай мне надеть туфли и взять сумочку, и я готова идти.
Я иду в свою комнату и надеваю пару сандалий, прежде чем быстро заскочить в
ванную, чтобы проверить причёску. Я добавляю немного блеска для губ и возвращаюсь в
гостиную, чтобы встретиться с Терренсом.
— Это твои братья, которые были здесь на днях? — спрашивает он, глядя на
фотографию меня, Хантера и Джейка.
— Один из них, — подтверждаю я. — Другой — мой близкий друг.
— А, — отвечает он, кладя фотографию на стол. — Похоже, это означает, что он
бывший.
Я беру свою сумочку и иду к двери.
— Друг.
Я не знаю его достаточно хорошо, чтобы довериться ему в том, что Джейк для меня
значит. Я запираю за нами дверь и позволяю ему отвести меня к лифту. Машина Терренса
— голубая поддержанная модель, и он достаточно джентльмен, чтобы открыть мне дверь.
Я сажусь на тёплое кожаное сиденье и смотрю, как он обходит машину, чтобы сесть за
руль.
— Что предпочитаешь из еды? — спрашивает он, выезжая со стоянки.
— Я не привередлива, — отвечаю я. — Удиви меня.
— Будет сделано. А теперь расскажи мне о себе. Чем занимаешься?
Он включает своё радио на низкий уровень, раздается мягкий ритм музыки кантри, пока мы говорим. Я рассказываю ему, что я медсестра и работаю в частной клинике, не
раскрывая слишком много. Я не уверена, что клуб делает это достоянием общественности, что у них есть клиника.
Кроме того, я поняла, что немного осторожна. После того как Джейк уехал, а я
записалась на программу медсестер, у меня появились друзья, но близких друзей у меня
не было. Я не из тех, кто разглашает много информации о себе, и только сейчас понимаю, что это стоит мне дружбы.
— А ты? — спрашиваю я.
49
— Я продавец, — отвечает Терренс, и я хихикаю. — Да знаю, знаю. Я не похож на
коммивояжера ( прим. разъездной посредник, который, перемещаясь по рынку, играет
роль простого посредника или действует по поручению своего клиента (продавца); разъездной торговый агент какой-либо фирмы, предлагающий покупателям товары по
образцам и каталогам ).
— Нет, не знаешь.
Мы продолжаем наш разговор в ресторане «Perry's Steakhouse & Grille» за филе
миньон и лососем. Приятно поболтать с ним, не оглядываясь через плечо, чтобы
посмотреть, не следят ли за нами, не нарушаем ли мы какие-нибудь правила.
Признаюсь, думая об этом, я вспоминаю Джейка. Я бы предпочла быть здесь с ним, говорить с ним без страха. Он и Хантер всегда были моими самыми близкими друзьями, и
мне грустно признаться, что я скучаю по их дружбе.
— Я тебя где-то потерял, — говорит Терренс, и я мягко улыбаюсь ему.
— Прошу прощения, — говорю я. — Я не так давно в Бирмингеме. Я всё ещё
приспосабливаюсь.
— Что привело тебя сюда? Не то чтобы я жалуюсь.
— Мой отец умер, — признаюсь я. — И я потеряла дом, в котором мы жили. Мой
брат привёз меня сюда, чтобы помочь встать на ноги.
— Похоже, он очень о тебе заботится.
— Да, — киваю я. — Немного чересчур заботлив, но сердце у него на месте.
Терренс делает глоток своего напитка, а затем спрашивает:
— Тот твой друг, кажется, тоже чертовски защищал тебя. Мне показалось, что они
вдвоём набросятся на меня за то, что я представился тогда.
— Ещё раз приношу свои извинения. Мы почти выросли вместе, так что да, я бы
сказала, что он тоже немного чересчур заботлив.
— А что это за кожаные жилеты были на них обоих? Это был какой-то символ на
них?
— Череп с короной? Да, вроде того, — отвечаю я. — Честно говоря, я не так уж
много об этом знаю.
— Я видел, как их носили другие люди в городе. Большинство из них на
мотоциклах, — говорит мужчина, нахмурив брови. — Они кажутся опасными. Надеюсь, ты будешь осторожна с ними.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: