Дж. Лесли - Оправданный риск [calibre, ЛП]
- Название:Оправданный риск [calibre, ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Лесли - Оправданный риск [calibre, ЛП] краткое содержание
Когда мне было семнадцать, я влюбилась. Это было невероятно, потрясающе, но больше всего это было душераздирающе. Он ушёл, ничего не объяснив. Даже не попрощался.
Он просто исчез.
Но пять лет спустя я захожу в комнату и вижу там его. Все эти годы он был всего в нескольких часах езды от меня. Я часто представляла себе, каким будет наше воссоединение. Бросилась бы я в его объятия, поцеловала бы его и сказала, что все ещё люблю его?
Нет, я ударила его.
Джейк
Я знал, что настанет день, когда мне придётся встретиться со Скайлар. Много лет назад я принял решение, которое всегда ставил под сомнение. Всегда задавался вопросом, был ли это правильный выбор. Я разрывался между женщиной, лежащей в моей постели, и лучшим другом, который давал мне возможность жить лучше.
Скайлар заслуживала лучшего, чем я. Я выбрал МК «Королевских ублюдков».
А теперь она здесь, её привезли в клуб для защиты. Наше воссоединение прошло совсем не так, как я себе представлял. Не было ни сладких объятий, ни даже обмена словами. Она подошла прямо ко мне и ударила меня по лицу.
Я сразу понял, что никогда не перестану любить её. Но дело в том, что у «Королевских ублюдков» есть правила. Я живу и умираю благодаря им. Если я их нарушу, то выйду из игры. Я потеряю дом и потеряю семью, которая у меня есть.
Стоит ли Скайлар такого риска?
Origin: Worth the Risk (Royal Bastards MC: Birmingham, AL #1) by J.L. Leslie
Оправданный риск [calibre, ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, — заверяю я его.
Мы заканчиваем наш ужин, и оба переходим от разговоров о байкерах к болтовне о
наших семьях. Терренс — единственный ребёнок, он вырос прямо здесь, в Бирмингеме.
Его родители всё ещё живут здесь.
Я свожу к минимуму свои истории о том, как росла с Хантером и Джейком, рассказывая, что Джейк переехал к нам, когда мне было семнадцать, но не позволяя ему
узнать что-либо личное о наших отношениях. Ему незачем это знать.
Когда официант приносит счёт, Терренс расплачивается и везёт меня обратно в
квартиру. Он провожает меня до двери, и я позволяю ему поцеловать меня на ночь. Это не
горячий поцелуй, полный страсти, а лёгкий поцелуй в губы, который обещает больше.
Я говорю себе, что идиотка, если хочу, чтобы он был кем-то другим.
50
Глава 16
Джейк
Я стучу в дверь Скайлар, не понимая, почему она не отвечает на звонки. Я знаю, что
Дэш обычно забирает её на работу, но Мейсон послал его с Бишопом за Доком, и они ещё
не вернулись.
Через минуту или две она открывает дверь, держа в руке то, что осталось от
пончика, уже одетая в светло-голубой медицинский халат. Она выглядит потрясённой, увидев меня, когда засасывает палец в рот, слизывая немного глазури. Рефлекторно я
облизываю губы.
— Эй, а где Дэш? — спрашивает она, когда я толкаю дверь и захожу внутрь.
Я на грани того, чтобы прижать её сексуальную задницу к стене и облизать её
пальцы, прежде чем снять каждый клочок одежды с этого женского тела и трахнуть её.
Интересно, она не будет возражать?
Затем я понимаю, что мы не одни и что она выглядит раздражённой, увидев меня. К
чёрту всё.
Грёбаный сосед Скайлар сидит за её столом и тоже ест пончик. Он одаривает меня
улыбкой и кладёт свой пончик, вытирая руку, прежде чем протянуть её мне. Я смотрю на
него с презрением.
— Что это за чертовщина?
Скайлар хмурится, раздражение всё ещё не проходит.
— Терренс принес мне завтрак. Что ты здесь делаешь?
Не отвечая, я беру Скайлар за руку и веду в её комнату, толкая девушку внутрь. Она
вырывается из моих рук, потирая то место, где я схватил её.
— Какого хрена он здесь делает, Скайлар? — требую я ответа.
— Я уже ответила тебе, хотя мне и не нужно было этого делать, — шипит она. —
Какого хрена ты здесь делаешь?
— Ты с ним встречаешься?
— Это не твоё дело.
— Чёрт возьми, это не так! — спорю я.
— Пожалуйста, объясни мне, почему это? — говорит она, закатывая глаза и
скрещивая руки на груди.
51
Я открываю рот, чтобы ответить ей, когда понимаю, что она права. Я не имею на неё
никаких прав. Я, бл*дь, ушёл от неё и оставил её в кровати. Я не могу указывать ей, с кем
она может и не может встречаться, как бы сильно мне этого ни хотелось. Но этот факт не
остановит меня от дурацких попыток.
— Потому что я так говорю! Собирай своё грёбаное дерьмо, — требую я. — Я
отвезу тебя на работу.
— Я закажу Uber, — говорит она. — Или я могу просто спросить, не отвезёт ли меня
Терренс.
Я подхожу ближе к ней, пока не чувствую дыхание Скайлар на своём лице.
— Не испытывай меня сегодня, Скайлар, — предупреждаю я низким голосом. — Ты
не захочешь видеть эту мою сторону.
Я вижу, как её взгляд перемещается на мой рот, и мне хочется завладеть её губами, так чертовски хочется, но я поворачиваюсь к ней спиной и выхожу из её комнаты. Когда я
прихожу на кухню, Терренс закрывает коробку с пончиками, а затем ставит их стаканы с
молоком в раковину.
— Я всё уладил, приятель, — сообщаю я ему. — Теперь убирайся к чёртовой
матери.
— Послушай, я не хочу никаких неприятностей…
— Тогда ни хрена не начинай, — практически рычу я.
— Терренс, — вмешивается Скайлар, прежде чем ситуация может обостриться ещё
больше. — Большое спасибо за пончики. Мне очень понравилось. Могу я позвонить тебе
позже?
Она ведёт его к двери, и он понимает намёк.
— Конечно.
Чтобы испытать свою удачу, он наклоняется и целует её в щёку, прежде чем уйти, его глаза смотрят на меня, как будто бросая мне вызов. Ублюдок.
Я жду, пока он исчезнет в коридоре, прежде чем подхожу к Скайлар, кладу руку ей
на поясницу и веду к двери. Она отходит от меня, не позволяя мне прикоснуться к ней, когда мы идём к лифту. Мы едем молча, она стоит на противоположной стороне, скрестив
руки на груди.
— Насколько хорошо ты знаешь этого Терренса? — спрашиваю я, открывая перед
ней дверцу грузовика.
— Насколько хорошо ты знаешь всех этих клубных кисок? — она сопротивляется, забираясь внутрь. — Достаточно хорошо, чтобы засунуть в них свой член, верно?
— Ты что, трахалась с ним? — спрашиваю я её.
— О, разве тебе не хотелось бы это знать? — отвечает она, скривив губы. — Знаешь
что, давай по дороге обменяемся сексуальными историями, а?
Рыча, я закрываю дверь и тут же жалею, что не поехал на мотоцикле. Я сажусь на
водительское место и выезжаю со стоянки, пытаясь придумать, что сказать, чтобы
улучшить наши отношения.
— Я думал, что всё наладилось, — говорю я ей. — Я не хочу, чтобы между нами
возникла эта чёртова напряженность. Мы должны быть рядом друг с другом и должны
найти способ сделать это, не отрывая друг другу головы.
— Мои дела шли всё лучше и лучше, — признаётся Скайлар. — Но ты не можешь
врываться, когда тебе вздумается, и обращаться с моими друзьями как с дерьмом.
— Я не доверяю этому парню.
— Ты его не знаешь, — возражает она. — Джейк, ты даже не дал ему шанса.
— Ты думаешь, я этого хочу? — кричу я. — Ты думаешь, мне легко сидеть сложа
руки и смотреть, как какой-то другой парень забирает то, что принадлежит мне?
Она прищуривается и смотрит на меня.
52
— Я принадлежу тебе? Тебе пора вернуться в реальность, Джейк Пресли. Я уже
очень давно не принадлежу тебе.
Вместо того чтобы спорить с ней, я пропускаю её замечание мимо ушей. Правда в
том, что Скайлар Бейкер всегда была и всегда будет моей. Неважно, что она говорит, что
говорит её брат или что говорят «Королевские ублюдки».
Мы подходим к клубу, и она выходит прежде, чем я успеваю открыть ей дверь.
Девушка уже заходит в клинику, когда я догоняю её.
— Я отступлю, — обещаю я. — Если ты действительно этого хочешь.
Она изучает моё лицо, её глаза смотрят на меня, чтобы увидеть, говорю ли я ей
правду.
— Ты отступишь? Это значит…
— Это значит, что я больше не буду возить тебя на работу. Если Дэш недоступен, это сделает кто-то другой. Я не появлюсь у тебя дома. Я не стану беспокоить твоего друга.
Я вернусь к тому, чтобы не существовать в твоей жизни. Если ты действительно этого
хочешь.
Не отвечая, она поворачивается и заходит в клинику. Я знаю, что на моём лице самая
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: