Оксана Dalzon - Редкий цветок. True love is such a rare flower
- Название:Редкий цветок. True love is such a rare flower
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005654373
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оксана Dalzon - Редкий цветок. True love is such a rare flower краткое содержание
Редкий цветок. True love is such a rare flower - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Добрый вечер. Это голос Энигмы… В течение следующего часа мы приглашаем Вас с собой… В другой мир, в мир музыки, духа и медитации… Выключите свет, глубоко вздохните… и расслабьтесь… Начинайте двигаться медленно, очень медленно… Позвольте ритму музыки вести вести Вас по жизни…
2
Золотой закат… на пляже… нашего Черноморского побережья.
3
«2 безбашенных» (поп-группа из 90-х).
4
Ты действительно завладела всеми моими мечтами и помыслами, детка.
5
LP/SP – разные скорости воспроизведения в видеомагнитофонах.
6
городок из фильма «Назад в будущее».
7
Договорились? (нем.)
8
Пивной живот (нем.)
9
Или, скорее, «Глаз тигра» (песня группы «Survivor» – саундтрек к фильму «Рокки»).
10
Есть кто дома?! (фраза из фильма «Назад в будущее»)
11
Иди сюда, крошка!!! Допустим, ты уезжаешь поездом в 7:30 и направляешься в Голливуд!!! (строчка из песни «Crazy» группы «Aerosmith»)
12
Название марки стойкой, впитывающейся и не оставляющей следов помады небезызвестного бренда в 90-е.
13
Название марки джинсов в обтяжку.
14
Кто это?
15
Я – серый волк. Здравствуй, Красная Шапочка! (фр.)
16
Нет, это я Волк, а вот ты – именно Красная Шапочка. (фр.)
17
Нет, это я серый волка, а ты – кот! (фр.) (фразы из детского спектакля из фильма «Приключения Петрова и Васечкина»).
18
Надо идти через лес! (фр.)
19
Иногда.
20
Любимая (песня группы «Modern Talking»)
21
«Плач под дождем» (название песни группы «A-HA»).
22
Я сумасшедший, я говорю по-английски (строчка из песни-пародии КВНа 90-х).
23
Наилучшего!!! Вернее, Лучшего из Лучших… О!!! Из Чудовищ (best-beast – игра слов на английском).
24
Голубка (песня группы «Modern Talking»).
25
Перезагрузка?
26
Выполнять!
27
Милашка Шейла (песня группы «Modern Talking»).
28
Иди сюда, крошка!!! Ты сумасшедшая, моя малышка? (строчки из песни «Crazy» группы «Aerosmith»)
29
Сумасшедший мир.
30
Хочешь… взять его сегодня вечером? (слегка видоизмененная строчка из песни группы «Modern Talking»).
31
Я покажу тебе мир (строчка песни «Целый мир» – саундтрек к мультфильму «Алладин»).
32
А ты ощущаешь любовь сегодня вечером? (строчка из песни Элтона Джона – саунд-трек к мультфильму «Король Лев»).
33
Влюбленная женщина.
34
Плохие русские.
35
Терминатор был терминирован также.
36
Спасибо-спасибо, учитель (яп.)
37
Нет. Совершенно не имею ничего против!
38
Один из главных героев норвежской саги «Люди льда».
39
Есть кто дома?
40
Кто, крошка, кто спасет мир? Я слишком молод, чтобы умереть! (строчка из песни группы «Modern Talking»)
41
Иди сюда, детка!!! (и далее слова из песни «Crazy» группы «Aerosmith»).
42
Плотник? Вы опоздали!!! (далее знаменитые фразы из фильма «Человек за бортом», которые мы слышали, до того как переводчик успевал их переводить в тех пиратских вариантах озвучки и которые запомнились навсегда для тех, кто так начинал учить английский язык)
43
И никакая я не сучка… О, моя прическа…
44
Добро пожаловать домой, детка.
45
О, нет! Они не мои дети!
46
Тыквочка, что на ужин?
47
Ей надо поесть.
48
Чувствуешь себя лучше?
49
Детка, ты нам нравишься!
50
Стоп! Я не узнаю этого человека.
51
Эндрю, я собираюсь сесть!
52
Да, конечно, мадам!
53
Плотник.
54
Навсегда (сленг от англ. Forever).
55
NC – Norton Commander.
56
Иностранцы (сленг от англ. Foreign).
57
Кирилл – чудовище/монстр!
58
Кто это? Это твой брат? (строчка из песни Майкла Джексона «Who is it»)
59
Нет. Ты – мой брат!
60
Красавица и Чудовище.
61
Набор английских ругательств и просто слов в стиле «Черт побери».
62
Следуй за белым кроликом (фраза из книги Льюиса Кэролла «Алиса в стране Чудес»).
63
Помогите!
64
Привет, парни!!!
65
«Кадиллак Джеронима» – песня группы «Modern Talking».
66
«Ты мое сердце, ты моя душа» – песня группы «Modern Talking».
67
здесь: Успокойся-расслабься.
68
Строчка из песни «Братец Луи» группы «Modern Talking».
69
Понятно? (нем.)
70
Пропуск, пожалуйста! (нем.)
71
Господин Полицай? (нем.)
72
Перезагрузка?
73
Выполнять!!!
74
Сверхприрода – молодость навсегда (строчка из песни группы «Army of lovers»).
75
Миссия невыполнима.
76
Я люблю тебя сильнее, чем это можно выразить словами…
77
Дом (постройка) и дом (очаг).
Интервал:
Закладка: