Лариса Печенежская - Магические камни любви. Том II
- Название:Магические камни любви. Том II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005694157
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лариса Печенежская - Магические камни любви. Том II краткое содержание
Магические камни любви. Том II - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но встретиться в назначенном командиром месте им не удалось. Как только гачаи стали с обеих сторон приближаться к поселению линнов с оголенными наперевес мечами, те стали швырять перед собой какие-то кубики, которые, ударяясь о землю, рассыпались на мелкие искры. Но затем эти искры превратились в ходячие сгустки огня, принявшие очертания человеческого тела. Огненные девушки двинулись на гачаев, запуская в них горящие шары.
Идя рядом друг с другом, они создали наступающую на врагов стену огня, за которой уже не было видно ни самого поселения, ни линнов. Горящие шары, попадая в гачаев, поджигали их, и те с громкими воплями бросались в воду, чтобы потушить вспыхнувшую на них, словно солома, одежду. Но чьи-то руки в озере выталкивали их обратно, продлевая муки от тлеющей, а потом опять вспыхивающей одежды.
Чтобы уберечь отряд от дальнейшего истребления, Ильвар приказал срочно отступить на другой берег. Гачаи, перегоняя друг друга, бросились бежать и, когда опасность, исходившая от огненных девушек, осталась позади, облегченно перевели дух. Вскоре к ним подошел командир.
– Что будем делать? – спросил Ариф. – Мне кажется, нужно пока оставить это поселение и другой дорогой идти на столицу Тапионии. Когда захватим её, и линны подчинятся новому правителю.
– Думаю, ты прав, – согласился с ним Ильвар. – Сейчас уйдём подальше вправо и там уже повернём на Илир.
Построившись в колонну, они выдвинулись вслед за командиром. Шли долго, сторонясь деревьев, пока не вышли на поляну. Решили на ней отдохнуть, а потом, свернув налево, отправиться к столице. Но их плану не суждено было сбыться, так как по необъяснимой причине они кружили вокруг этой поляны, и, куда бы не шли, все время возвращались на неё.
– Да что здесь творится! – не выдержал Сунгал. – Не страна, а какое-то сплошное заколдованное место.
Ильвар не знал, что сказать ему на это. В его душе пробуждался неуправляемый страх, поскольку он ничем не мог объяснить, что с ними происходит. Его отряд был психологически измотан и мог в любую минуту выйти из-под его командования. Гачаи не только физически устали, но и были напуганы. И он, объявив привал, решил дать им возможность отдохнуть.
Подозвав к себе Арифа и Сунгала, он тихо, чтобы никто больше не слышал, спросил:
– У кого-нибудь из вас есть предложение, как нам выйти из этого заколдованного круга?
Те пожали плечами, не зная ответа на этот вопрос. Но провидение, по-видимому, проявило жалость к измученным мунавварцам и послало им в помощь старика, который нес корзину, полную грибов. Другой рукой он опирался на кривоватую палку. Увидев его, Ариф вскочил и направился к нему. Схватив бесцеремонно его за накидку, он потащил старика за собой.
– Пусть он выведет нас отсюда, – сказал он командиру, толкнув к нему седобородого.
Ильвар приподнялся на локте и смерил его своим тяжелым взглядом.
– Ты местный? – спросил он.
– Да, – ответил тот, не проявив ни малейшего страха.
– Эти места хорошо знаешь?
– Лучше, чем хорошо. Я здесь родился и в этих местах живу, уже даже не помню сколько лет.
– Тогда выведи нас с этой поляны. Мы уже долго кружим на ней.
Старик засмеялся, глядя на незваных гостей с легким прищуром своих зеленых глаз, которые излучали лукавство.
– Это не простая поляна, – наконец произнёс он, тряхнув густой гривой своих белых волос. – Она не отпустит от себя тех, кто пришел на эту землю со злыми помыслами.
Ильвар непроизвольно вздрогнул и, пристально посмотрев на старика, спросил:
– Что ты этим хочешь сказать?
– То, что сказал. Если вы пришли с добрыми намерениями…
– Хватит нести чушь, – перебил его Сунгал, не скрывая злости, которой был переполнен. – Выводи нас отсюда, а то сейчас мечом голову твою снесу с плеч.
– Сноси, – спокойно отреагировал старик на его угрозу. – Без меня вы на этой поляне так и умрёте с голоду, а ваши тела растащат по кускам дикие звери. Так что не стоит меня пугать смертью. Я прожил в этом мире достаточно, чтобы без страха покинуть его.
Ильвар бросил недовольный взгляд на своего помощника и вежливо попросил грибника вывести их с этой поляны на дорогу, которая ведёт в столицу.
Тот согласно кивнул и поднялся со словами:
– Мне еще далеко идти домой, поэтому поторопитесь собраться, чтобы я вывел вас на тропу, которая приведёт в Илир.
Дав команду построиться в колонну, Ильвар пошёл за стариком, а за ним уже потянулась и она. Шли довольно долго, потеряв в пути еще пять человек, неосторожно приблизившихся к деревьям.
– Кто эти девушки, что душат моих воинов? – спросил он у провожатого, размеренной поступью шествующего впереди отряда.
– Аааа, – махнул тот рукой, – это сильвии балуются. Они терпеть не могут чужаков, которые попадают в их леса.
– А кто такие сильвии? – спросил Ариф, подлаживаясь под шаг командира.
– Лесные нимфы, покровительницы деревьев.
– Они духи? – уточнил он.
– Да нет. Сильвии неотделимы от дерева, с которым связаны и умирают, когда умрет дерево.
– А почему они враждебно настроены к людям?
Старик остановился и, опершись на палку, посмотрел на командира отряда. Потом, спустя паузу, сказал:
– Люди, сажающие деревья и ухаживающие за ними, пользуются особым покровительством сильвий. Они не дадут никому из них пропасть в лесу, если он вдруг заблудился или с ним что-то случилось. А за безосновательное повреждение или уничтожение деревьев лесные нимфы могут сурово покарать человека.
– Так мы не повредили ни одной веточки в их лесу, а они вон сколько уже наших воинов задушили! – возмутился Ариф.
– Сильвии могут читать в душах людей, и раз они враждебно встретили вас, значит, в ваших увидели зло.
– Глупости всё это, – не согласился со словами старика Сунгал, подошедший к ним.
– Раз вы считаете смерть своих воинов глупостью, значит, так тому и быть. Что ж, отдохнули – и можно идти дальше.
– Еще долго до дороги? – спросил Ильвар.
– Скоро уже будем на месте. Выведу вас – и попрощаемся.
Какое-то время шли молча, а потом вдруг лес закончился и отряд вышел на ровную местность, покрытую болотом, которому не было ни конца, ни края.
– Ну вот и пришли, – сказал старик, повернувшись к командиру и его помощникам. А дальше вы уже сами.
– Ах, ты старая ослиная задница! – вскричал Ариф, хватая его за грудки. – Ты куда нас завёл?
– Туда, где вам и место, – спокойно ответил старец, нисколько не испугавшись перекошенного злобой лица чужака, который выхватил свой меч и уже занёс его над ним.
Но опустить его на голову старика ему не удалось, так как он неожиданно превратился в волка и, оскалившись, схватил гачая за ногу. Внезапная боль была настолько сильной, что он взвыл, выронив из руки меч. На помощь другу бросились Ильвар и Сунгал, но убить волка им не удалось, так как он прошмыгнул между ними и исчез в лесу. Растерянно они посмотрели ему вслед, а потом склонились над ногой Арифа, из глубоких дырок которой, оставленных зубами дикого зверя, вытекали струйки крови.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: