Виктория Старкина - Королева бриллиантов

Тут можно читать онлайн Виктория Старкина - Королева бриллиантов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктория Старкина - Королева бриллиантов краткое содержание

Королева бриллиантов - описание и краткое содержание, автор Виктория Старкина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джулия Диксон – 25-летняя наследница владельцев бриллиантовой империи. Ее родители погибли в автокатастрофе, брат обвинен в связях с мафией и вот-вот окажется в тюрьме, а в каждом мужчине она видит лишь охотника за богатой невестой. В надежде выяснить, кто стоит за преступлениями против ее семьи, Джулия возвращается в Уэльс, в дом детства, чтобы раскрыть тайны родителей, которых окажется куда больше, чем она могла вообразить. Джулия отчаянно пытается, но никак не может понять, кто из близких стоит за многочисленными покушениями на ее жизнь. Как же вычислить убийцу?
Книга для тех, кто любит остросюжетные мелодрамы Сидни Шелдона, Джеки Коллинз и Даниэлы Стил, похожая на старые теленовеллы, снятые по этим романам. Для тех, кто соскучился по таким произведениям, которые, к сожалению, так редко встречаются сегодня.

Королева бриллиантов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Королева бриллиантов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктория Старкина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты должно быть Джулия? – чуть высокомерно произнесла она. – Рада познакомиться. О твоем приезде пишут больше, чем о моей помолвке!

– Рад встрече, Джулия! – Нил предусмотрительно перебил дочь, зная ее вздорный характер. – Я хорошо знал твоего деда, мать и тетку. Мне жаль, что никого из них уже нет с нами. Они были отличными компаньонами и хорошими людьми.

– Спасибо, – Джулия кивнула. – Я тоже много слышала о вас, мистер Кингстон.

– И мне приятно познакомиться, – вопреки всем правилам Раймон сам протянул ей руку. – И что же привело вас в Англию? Старушка Италия стала утомлять?

– Мне хотелось побыть с семьей, поэтому я здесь, – сдержанно ответила Джулия. Не хватало еще посвящать всех подряд в те причины, что привели ее вновь в родные края! Раймона, казалось, не слишком волновали эти причины, он просто вежливо кивнул, что-то отвлекло его внимание, и в воздухе повисла та неловкая пауза, во время которой все собеседники спешно пытаются, но не могут придумать повод для продолжения разговора.

Оркестр заиграл снова, и чуть погодя к ним приблизился молодой мужчина. Не очень высокий, но стройный, темно-русый, казалось, что вокруг него разливалась какая-то особенная энергия, а его движения отличались спокойствием и уверенностью. Про таких людей не говорят, что они красивы, но говорят, что они привлекательны, интересны, обладают харизмой, приковывают взгляд. Он непринужденно обнял Карин-Синтию за талию и с интересом оглядел присутствующих, приветливо кивнув никому и всем одновременно.

– А вот, наконец-то, и жених! – всплеснула руками Хельга. – Поздравляем с помолвкой!

– Сальво, где ты пропадал? – чуть капризно произнесла Карин-Синтия, вскидывая на жениха свои золотисто-карие глаза.

– Танцевал, как и ты, дорогая, – безмятежно откликнулся он. – Всем доброго вечера, мы рады вас видеть! И спасибо за поздравления и теплые слова. Как дела, Мэриан? Мэриан, чуть смутившись, с улыбкой кивнула, опуская глаза, но Сальво уже не смотрел на нее, он повернулся к Джулии, глядя на незнакомку с откровенным любопытством.

– Это Джулия Диксон, моя сестра, – представила Хельга спутницу.

– Наслышан! – Сальво улыбнулся, и улыбка словно озарила его лицо изнутри, – Лучшая девушка Англии и Италии! Ваш визит – честь для нас!

– Это слишком громко сказано! – рассмеялась Джулия, – Но спасибо вам за теплый прием! Я так рада быть здесь в Уэльсе, все так добры ко мне…

– Хорошо, что ты попала на этот праздник, – согласно кивнул Нил. – Думал, не доживу до помолвки дочери, она все никак не могла сделать выбор, но Сальво спас нас!

Джулия заметила, что при этих словах Раймон недовольно опустил глаза, очевидно, он представлялся Нилу Кингстону менее достойным кандидатом на руку и сердце дочери и прекрасно осознавал это.

– А ты Джулия, уже сделала свой выбор? – Карин-Синтия наклонила голову, пристально вглядываясь в лицо собеседницы.

Глава третья. Раймон

Джулия не успела придумать ответ, но к счастью поблизости раздалось оглушительное чертыханье, и все взгляды устремились на приблизившегося мужчину Он был уже слегка навеселе, но поражало в его образе не это, а какой-то удивительный шик: он был одет с иголочки, казался идеально ухоженным и невероятно импозантным. На нем был костюм небесно голубого цвета, волосы сильно набриолинены и стояли почти вертикально, в ухе сверкала бриллиантовая сережка, а бирюзовые ботинки не сочетались абсолютно ни с одной другой деталью его образа. И при этом все в нем казалось гармоничным, броским, являвшим ту удивительную демонстрацию утонченного вкуса, которую принято называть haute couture. Очевидно, он хорошо знал присутствующих, так как с криком «Вот вы где!» бросился обнимать Сальво, Нила, невесту, потом быстро сжал ладонь Раймона, поцеловал руки Хельге, Кати и Мэриан и, наконец, остановился перед Джулией, глядя ей прямо в глаза. Она не привыкла, чтобы люди вот так, в упор, разглядывали ее, она и так чувствовала себя неуютно в сверкающей толпе, на этом чужом празднике. А столь пристальный взгляд незнакомца и вовсе заставил ее смутиться и растеряться. Джулия мучительно покраснела, что сделало ее еще красивее, а незнакомец, всплеснув руками, словно был темпераментным итальянцем, а не выдержанным англичанином, воскликнул:

– О Господи! Сальво! Не будь я реалист, подумал бы, что ты саму Венеру пригласил на свой праздник!

– Ал, прекрати свои штучки! – тут же вмешалась Хельга. – Это – Джулия Диксон, моя двоюродная сестра. Сейчас же перестань смущать ее!

– Рад встрече, Джулия. Позвольте, я приглашу вас танцевать! – предложил он тут же.

Джулия кивнула, улыбнулась и последовала за ним туда, где по залу кружились другие танцующие пары. Карин-Синтия и Сальво последовали за ними, Раймон тут же пригласил Кати, Нил – Мэриан, а Хельга куда-то скрылась, потом выяснилось, что ее отвлек важный деловой звонок.

Слушая бесконечный поток комплиментов из уст Ала, Джулия не могла сдержать смех. Он был очень веселым и забавным, легким, остроумным – никогда прежде ей не доводилось встречать таких мужчин, возможно, потому что она сама была слишком серьезной и сторонилась подобных ловеласов. И она давно уже не помнила, когда смеялась последний раз вот так – беззаботно и от души, забыв обо всем на свете, как в детстве.

– И кто же этот любезный Ал, который весь вечер выписывал круги вокруг меня? – поинтересовалась она уже в машине, когда они с Хельгой ехали домой. – Первый день получился, и правда, слишком насыщенным, столько впечатлений! Я даже не ожидала! Привыкла к жизни затворницы за последние годы…

– Неужели, ты не знаешь его?! – изумленно воскликнула Хельга, – Вот уж действительно, затворница! Он один из самых известных фотографов в Европе. Все лучшие модели фотографировались у него! Одно время он был женихом Карин-Синтии, но потом они расстались, так как оба слишком ветреные люди!

– Господи! А в этом городе есть хоть один мужчина, который не был женихом Карин-Синтии?

– Вряд ли! – громко рассмеялась Хельга. – Так же как нет ни одной красивой девушки, которая не была бы подружкой Ала.

– Так вот почему он так кинулся на меня! – Джулия с улыбкой кивнула. – Появилась новенькая, та, с которой еще ничего не было… Да еще и богатая…

– Очень может быть! – согласилась Хельга. – Так что держи ухо востро! Хотя, если ты любишь приключения… Скажу по секрету: он настоящий Дон Жуан!

– Нет, что ты! – Джулия замахала руками, – Какие приключения! Я всегда была одна… Мне страшно полюбить кого-то. Так и кажется, что все видят во мне лишь увесистый кошелек моих родителей…

Хельга понимающе кивнула, а потом тактично перевела тему, перейдя к более приятному предмету для разговора:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Старкина читать все книги автора по порядку

Виктория Старкина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королева бриллиантов отзывы


Отзывы читателей о книге Королева бриллиантов, автор: Виктория Старкина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x