Линда Ли - Девушка из бара

Тут можно читать онлайн Линда Ли - Девушка из бара - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Линда Ли - Девушка из бара краткое содержание

Девушка из бара - описание и краткое содержание, автор Линда Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ни одна женщина не устояла бы перед славой, деньгами и обаянием Бобби Макинтайра – бывшего легендарного футболиста, ставшего преуспевающим бизнесменом. И надо же, Бобби ухитряется по-настоящему влюбиться именно в ту, которая совершенно не намерена отвечать на его чувство!

Лейси Райт презирает футбол и «наглых мачо». Все, что не имеет отношения к ее удачно начавшейся карьере, нисколько ее не интересует. Она считает, что «не созрела» для семьи и брака...

Чтобы покорить такую женщину, Бобби придется вспомнить самые хитроумные из своих спортивных приемов...

Девушка из бара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Девушка из бара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Аудиосистема наполнила огромное помещение музыкой. И снова это были песни из ее прошлого. В дальнем конце стоял накрытый белой скатертью стол, сверкавший хрусталем и серебром, и создавалось впечатление, будто он был поднят высоко в небо и парил над огнями расположенного внизу города.

Лейси с удовольствием отметила контраст между снежной ночью снаружи и почти тропическим теплом стеклянной комнаты.

– Твой букетик, – сказал Бобби.

Лейси в замешательстве повернулась к нему.

– Ни одна девушка не пойдет на бал без букетика цветов на корсаже. – Бобби осторожно приколол к ее платью зимние белые розы.

– Бал? – У Лейси от нахлынувших эмоций теснило грудь. – Как это понимать?

– У каждой женщины должен быть свой собственный Зимний бал.

Лейси все еще была в замешательстве.

– Я не мог смириться с мыслью, что ты так и не попала на свой бал, – объяснил наконец Бобби. – Не знаю, насколько мне это удалось, но я попытался повернуть время вспять.

Лейси ничего не оставалось как постараться сдержать свои эмоции. Падающий снег, который можно наблюдать через стеклянные стены и потолок. Соответствующий наряд. Это волшебное место.

– О, Бобби. Это безумие. – Лейси посмотрела на него. – Это чудесное безумие, и мне оно очень нравится.

– Хорошо, тогда пойдем. Сейчас будет неплохая песня. Ты не хочешь потанцевать?

Зазвучала живая и очень популярная в 1980-х годах песня в стиле фанк [6]«Малиновый берет», и Лейси не смогла удержаться от улыбки.

Бобби потащил ее на импровизированную танцплощадку рядом с бассейном, где Лейси нерешительно остановилась, а Бобби начал танцевать, насколько она помнила, именно так, как танцевали ребята в ее высшей школе.

– Давай разомнись, – увещевал он ее.

Уж он-то разминался. Высокий и сильный, Бобби танцевал удивительно раскованно.

Лейси начала робко двигаться под музыку. Шаг, шаг, бедро, бедро.

– И это все, что ты умеешь? – поддразнил ее Бобби.

И тогда она завелась. Шаг стал четче, телодвижения – экспрессивнее, и, окруженная мерцающим светом и падающим снегом, Лейси затанцевала с полной отдачей, целиком подчиняясь веселому настроению и ритму.

Они кружились, вертелись и махали руками, когда же сменился диск и басы в медленном ритме заиграли вступление к песне Принца «Багровый дождь», Бобби бросился к стереоустановке и переключил программу на какую-то неизвестную Лейси песню с беспорядочным ритмом.

– Мне всегда нравилась та песня! – выразила она свое недовольство.

– Я и не сомневался в этом. Такая девичья мелодия. Но никаких медленных танцев не будет. – Он улыбнулся. – По крайней мере пока. Сначала ужин.

Он провел ее к столу с зажженными свечами, отодвинул для нее стул, затем как по мановению волшебной палочки на столе появились блюда с едой. Лейси смотрела на все это широко раскрытыми от изумления глазами. Она была тронута. Ошеломлена. Бобби налил ей бокал шампанского. В любой другой раз она отказалась бы, но сегодня вечер был особенным. И когда он поднял свой бокал, предлагая тост, она не возражала.

– За все то, чего у тебя не было, – проникновенно произнес Бобби.

– О, Бобби! – У Лейси не хватало слов, поэтому она просто отпила из бокала и почувствовала, как по телу разлилось тепло.

Ужин состоял из запеченной в панировочных сухарях телятины, швейцарского сыра «грайяр» и сосисок в легком ароматном соусе. Были также отличные зеленые побеги спаржи, картофельная запеканка и, как ей показалось, шоколадный торт на стоявшем в стороне передвижном сервировочном столике.

– Не думаю, что на школьных балах бывают ужины подобного рода, – задумчиво сказала Лейси.

– Ты бы удивилась, узнав, в какие рестораны ходят сейчас ребята в этом возрасте. Правда, им не подают шампанское. Но поскольку я импровизировал, я подумал, почему бы не сымпровизировать все. Лучшие закуски, подальше от толпы... – Бобби протянул руку через стол и накрыл ее ладонь. – И никаких наставников.

Трепет пробежал по спине Лейси. Она чувствовала, что ей нужно освободиться от постоянного груза ответственности, снова стать молодой. Ей хотелось забыть все, пусть даже только на этот вечер. И когда Бобби снова подлил ей шампанское, хотя сам лишь чуть отпил из своего бокала, она не стала возражать. Вбирая в себя тепло и очарование этой комнаты и общества Бобби, Лейси почувствовала, как годы невзгод и унижений тают, словно снежинки, падающие на окружающее бассейн нагретое стекло.

Они разговаривали и смеялись. Бобби рассказал несколько историй из своей юности, поведал о своих надеждах и мечтах. Лейси была уверена, что он никогда раньше не говорил так открыто и с таким юмором о своих похождениях и неприятностях, связанных с попытками пробиться в этом мире. Шампанское ударило Лейси в голову, и когда Бобби подошел к рассказу о том, как в седьмом классе врезался в столб, заглядевшись на очень популярную Тину Дэвис из параллельного английского класса, она смеялась, как никогда в жизни.

– Ни за что не поверю, что Бобби Мак, Макинтайр, мог быть таким озабоченным, – задыхаясь, с трудом проговорила она.

– Не думаю, что среди мужчин найдется хоть один, кто в свое время не прошел через эту стадию. Я проходил через нее в седьмом классе.

Когда они покончили с тортом, Лейси встала из-за стола с ощущением пьянящей легкости. Она начала слегка раскачиваться под музыку.

Бобби смотрел на нее долго, минуту или больше, прежде чем заиграл новый компакт-диск и полилась медленная мелодия.

– Давай потанцуем.

И они закружились в танце. Бобби отлично вел ее, их тела двигались удивительно слаженно. Лейси ощущала жар каждого прикосновения. Ей хотелось чего-то такого, чего она не могла получить. Надежности. Уверенности. Прочных отношений с Бобби, а не таких, когда два человека используют друг друга, а потом расстаются.

В ней закипало раздражение, и она отпрянула, когда Бобби нагнулся и поцеловал ее в шею.

– Нет!

– Ты о чем?

Что она могла сказать?

– Я знаю, что ты все это делаешь, чтобы отвлечь мои мысли от Робин, и от всей души признательна тебе за это. Но...

– Это не имеет никакого отношения к Робин. Я делаю это для тебя.

Эти слова опять вызвали у Лейси противоречивые эмоции: радость и панику. Радость по поводу его доброты. И панику, потому что в их отношениях ничего не изменилось. Этот человек продолжал чураться чувств. И этот человек утром уедет.

Мир вдруг показался ей несправедливым. Лейси вывернулась из-под руки Бобби и попыталась рассмеяться.

– Хватит танцевать. Я хочу плавать.

Налицо Бобби опять легла тень, и он остановился, опустив руки.

– Я, пожалуй, воздержусь.

– Ну давай, – прошептала Лейси, которой шампанское придало храбрости. – Будет весело.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда Ли читать все книги автора по порядку

Линда Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девушка из бара отзывы


Отзывы читателей о книге Девушка из бара, автор: Линда Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x