Люси Монро - Способен на все
- Название:Способен на все
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-046668-9, 978-5-9713-6268-5, 978-5-9762-4806-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Монро - Способен на все краткое содержание
Что делать женщине, которой грозит смертельная опасность? На кого рассчитывать, если полиция считает все ее страхи жалким бредом?
На помощь Клэр приходит мужчина, готовый защищать ее даже ценой собственной жизни. Но услуги бывшего «солдата удачи» могут обойтись дорого. И вопрос вовсе не в деньгах.
Доверить свою жизнь мужчине, позволить себе роскошь любить – согласитесь, на это нужна определенная смелость.
Что ж, Клэр Шарп никогда не считала себя трусихой. Она и убийце может противостоять в одиночку.
Но остаться наедине с Бреттом Адамсом – это намного труднее.
Способен на все - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Тогда почему ты не хочешь выходить за меня?
– Потому что ты меня не любишь.
Клер знала, что это правда – Бретт ее не любит. Наверное, для кого-то это не так важно, но не для нее. Она больше не могла лгать себе. Она хотела бы выйти за Бретта, ока не могла представить ничего более желанного, чем провести остаток жизни с этим мужчиной, только она не могла прожить свою жизнь, постоянно осознавая то, что замужем за мужчиной, который любит мертвую женщину.
– Ты ведь все еще любишь Елену.
– Елены больше нет.
– Нет в живых, но она живет в твоем сердце.
– Нам хорошо вместе, Клер.
– Этого мало.
– Возможно, ты носишь моего ребенка.
– А возможно, и нет.
– Я не уверен, что для меня это так важно. Я устал от одиночества, Клер. Ты можешь это понять?
– Да. – Она даже слишком хорошо это понимала.
– Ты подходишь мне, как никто другой, и я хочу тебя так, что чертям в аду жарко.
– Это всего лишь похоть.
– Кто знает?
– Ты не можешь прожить всю жизнь с человеком, к которому испытываешь только вожделение, – упрямо повторяла Клер.
– Ерунда. У нас больше шансов на сохранение брака, чем у тех, кто любит друг друга, но спать предпочитает порознь. Возьми и спроси у Лиз. Ее первый брак был из серии тех, когда людям всюду хорошо вместе, кроме спальни. Но как только ее муж проникся страстью к другой женщине, он ушел из семьи.
– Это ужасно.
– Такова жизнь. Мы друзья. У нас много общего. Клер рассмеялась над этими его словами.
– Ладно, пусть мы не похожи на двух клонов, но зато нам не скучно вместе.
– Не дай Бог тебе познать скуку.
– Если в моей жизни будешь ты, то скука мне не грозит.
– Ты знаешь, я встретила одного мужчину на свадьбе Джозетты.
Бретт нахмурился, и вдруг его перекосило от ярости.
– Кого? Я не помню, чтобы ты там с кем-то знакомилась.
– Да. Встретила. Он был закоренелым холостяком и как от огня бежал от брака. Вначале он поцеловал меня так, что я едва не потеряла рассудок, а потом сообщил, что я не могу рассчитывать на серьезные отношения с ним.
Пусть не сразу, но Бретт понял, о ком говорит Клер.
– Ты знаешь, почему я это сказал.
– Да. Ты любил Елену и никогда не полюбишь другую женщину так, как любил ее. Но почему-то ты решил, что, когда дело касается меня, нас с тобой, это больше не важно.
– Не надо преподносить это так, словно я пренебрежительно к тебе отношусь. Я буду тебе хорошим мужем.
– И хорошим отцом.
– И мои родные так считают. – Во взгляде Бретта было столько тоски, что у Клер сжалось сердце.
Любовь к нему душила ее. Да, сказки не врут – любовь существует. Клер так хотела, чтобы желания Бретта осуществились. Он будет прекрасным отцом и завидным мужем, если не считать того, что он ее не любит.
Да и самой Клер был нужен Бретт. Она не могла отрицать очевидного. Но как быть, если он однажды проснется и возненавидит ее за сделанный когда-то выбор? Что, если она нарожает ему детей, а он захочет уйти? От этой мысли сердце Клер болезненно сжалось.
Отец ушел от них навсегда, невозвратно. Бретт так не поступит. Он не слабак. И Клер не была такой, как ее мать, но любовь к Бретту делала ее гораздо ранимее, чем ей того хотелось. Бретт мог причинить ей боль. Брак с ним мог причинить ей боль. Сильную боль.
Бретт не предлагал ей открытый брак, удобный для обоих партнеров. Нет, он вообще не предлагал ей «брак по расчету». Он сказал, что она нужна ему. И дело было не в забытом кондоме или в сексе, если не считать того, что Бретт хотел, чтобы секс между ними продолжался. Она ему нравилась, он заботливо к ней относился как друг. Он хотел бытье Клер...
Но ее потребность в нем была подобна живому источнику. Однако их брак все разно стал бы неравным. Поэтому... Она будет его любовницей, но возлюбленной – никогда. От любовницы уйти легче, чем от возлюбленной.
Бретт оказался рядом. Он взял ее за плечи. Нежно, но твердо.
– В чем дело, сахарок?
– Ничего нового.
– Так скажи мне, в чем старое дело.
– Не могу.
– Почему?
– Мне будет слишком больно, – честно призналась Клер.
– Ты в этом уверена?
– Да.
– Ты уверена, что это не из-за того, что я – солдат?
– Нет. – Клер кусала губы. – Я восхищаюсь тобой, Бретт, больше, чем ты представляешь. Я... Мне нравится в тебе все. Очень.
– Тогда выходи за меня.
Она медленно покачала головой. Она была вся во власти эмоций.
– Я не могу!
– Почему ты не можешь? – Он повернул ее к себе лицом, выражение его лица было таким трогательно-нежным, что у нее заныло в груди. – Объясни мне, родная. Пожалуйста.
Горячие слезы полились по ее щекам.
– Я люблю тебя, Бретт.
– Тогда будь моей женой.
– Но ты-то меня не любишь. Моя любовь будет к тебе расти, а ты станешь уставать от меня. Вскоре я тебе надоем, и ты найдешь другую и уйдешь к ней. Тогда мне будет очень больно...
– Итак, ты отказываешься от шанса быть счастливой, потому что боишься, что я в один прекрасный день тебя брошу?
– Что удержит тебя рядом со мной?
– Ты, – с ожесточением сказал Бретт. – Ты и я. Я умею держать слово, Клер. Я не нарушу тех обещаний, что дам тебе в день свадьбы. Я – не твой отец, – сказал он, давая ей понять, что знает все ее страхи.
Сердце Клер хотело надеяться, но разум, усвоивший горькие уроки прошлого, подсказывал, что и ее отец, вероятно, давал те же обещания матери. В Клер боролись столь противоречивые чувства, что она почти физически ощущала, что разрывается.
– Я больше не хочу об этом говорить.
– Отлично. Мы не будем разговаривать. – С этими словами Бретт приник к ее губам.
Он целовал ее до тех пор, пока Клер не обмякла в его руках, потом оторвался от ее губ и посмотрел ей в глаза.
– Не думаю, что это хорошая мысль, – прошептала Клер.
Он взял в ладони ее лицо. В его взгляде было нечто большее, чем просто страсть.
– Хватит разговоров, сахарок. Нам хорошо вместе – и это ответ на все вопросы.
Клер не смогла устоять против синего пламени его взгляда и поцеловала Бретта со всей страстью. Пусть наслаждение заглушит голос рассудка. Пусть в душе наступит мир, хотя бы на время.
Они только-только успели к ужину. Бретт был в костюме, а Клер надела ту самую юбку и белый джемпер без рукавов, которые купил ей Бретт в Линкольн-Сити. Она мысленно поблагодарила его за это полезное приобретение, когда увидела, в каких нарядах сидели за столом сестра и мама Бретта. Клер с удивлением отметила в себе проснувшийся интерес к нарядам. Ведь сколько себя помнила, она была равнодушной к моде. И как ни странно, Клер не почувствовала досады из-за того, что поддается «девчачьим глупостям».
Вечер выдался на редкость приятным. Беседа текла непринужденно. И еще Клер неожиданно для себя без всякого нажима со стороны женской половины семьи Адамс пообещала маме и сестре Бретта, что поедет с ними за покупками в Саванну.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: