Анна Беглар - Принцесса чародеев
- Название:Принцесса чародеев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005651495
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Беглар - Принцесса чародеев краткое содержание
Принцесса чародеев - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет, миледи. Я еду с вами, – Юстас вставил ногу в стремя и вскочил в седло, – мне необходимо быть уверенным в вашей безопасности.
Элиза скрипнула зубами и тоже села на лошадь. За воротами она молча повернула коня к лесному святилищу. Ночью девушка отдала много сил, и восполнить их можно было только там. На ехавшего рядом рыцаря внимания она практически не обращала. Но когда к ним присоединился еще один воин, отрывисто поинтересовалась, почему бы не взять с собой целый отряд. Юстас, совершенно не понимавший причин ее раздражительности, ответил, что лишний меч никогда не помешает и вместо того, чтобы приказать солдату убраться обратно в замок, приказал поотстать. Тот послушно придержал коня, а потом и вовсе пропал среди деревьев.
– Миледи, могу ли я говорить с вами откровенно?
– Разумеется.
Элиза уже видела вдали высаженные вкруг святилища деревья—обереги. Она знала от Ханны, что если белая жрица войдет в круг, где из земли поднимаются менгиры и стоит древний алтарь, она попадает в иное измерение – измерение охраняемое кольцом и увидеть ее невозможно. Так что терпеть присутствие сэра Юстаса оставалось недолго.
– Я околдован вами, – продолжал говорить он. – Я бы хотел видеть вас рядом всю жизнь. Знаю, я недостаточно знатен и богат, но я завоюю для вас титул и богатства, если только вы благосклонно взглянете в мою сторону.
Элиза придержала лошадь и повернулась к Юстасу.
– Я польщена той честью, которую вы мне оказываете, – как можно мягче начала она. – Но я не та женщина, которая принесет вам счастье. Вы – хороший человек, тан Юстас, и заслуживаете лучшей доли. Я не могу ответить вам согласием и очень прошу вас больше не возвращаться к этому разговору. Ни со мной, ни с графом Острофа, ни с таном Маклином.
– Но, леди Элиза! – Юстас горячо заговорил. – Вы не понимаете, что говорите. Неужели вы думаете, меня беспокоят те глупости, которые о вас болтают? Я буду вам защитой от сплетен, стану выполнять все ваши желания…
– Я все сказала, – Элиза ударила коня каблуками в бока, посылая к святилищу.
– Мои соболезнования, милорд.
– Как ты смеешь подслушивать!? – уязвленный отказом девушки, Юстас резко обернулся к говорившему солдату, выхватил меч, замахнулся и сам не понял, как его оружие вырвалось из ладони и, пролетев несколько метров, воткнулось в землю. – Что?!
– Прекратите! – Элиза влетела между ними настолько неожиданно, что Дикон с трудом успел отодвинуть нацеленный на Юстаса, а теперь оказавшийся в нескольких сантиметрах от горла девушки меч. – Вы что спятили?!
– Сзади!!! – вдруг закричал не своим голосом Юстас. Лошади, хрипя от вонзавшихся в горло стрел, упали на бок, придавив всадников. Дикон подхватил одной рукой меч, а другой отчаянно упиравшуюся Элизу и потащил ее прочь.
– Нет! Стойте! А Юстас?! Ему надо помочь, – Элиза не могла оторвать взгляда от неподвижно лежащего рыцаря. – Ему надо помочь.
– Поздно.
– Отпустите меня!
– Он мертв. Поздно, – повторил Дикон, оглядываясь по сторонам. Пока он насчитал шестерых. Сколько еще прячутся в лесу?
– Почему они больше не стреляют? – голос девушки дрожал. – Чего хотят?
– Подойдут, спрошу, – усмехнулся он.
– Господи! – Элизу трясло. Она сжала кулаки, стараясь успокоиться. – Что, что происходит?
Десять хорошо вооруженных мужчин медленно приближались к ним.
– Опусти меч и умрешь быстро, Ричард, – произнес самый старший. – Нас здесь достаточно, чтобы тебе не победить.
– Ты хорошо знаешь, что я никогда не опускаю оружия, Дуглас.
– Ты не должен был приезжать сюда один. Хочу, чтобы ты знал, мне не хотелось так поступать.
– Мне тоже.
Мечи ударились друг о друга, высекая искры. Элиза впервые видела настоящий бой так близко. Человек, который в одиночку выдерживал атаку шестерых нападавших, был не новичком на поле боя. Не случайно оказавшимся рядом обычным солдатом. Элиза, как зачарованная следила за боем. В себя ее привел отрывистый приказ.
– Хэй, Мэтт, Гамлинг, нам нужна девушка! Не дайте уйти!
Один из воинов кинулся было к Элизе, но натолкнулся на острие кинжала.
– Проклятье! – мелит переводил злой взгляд с длинного пореза на своей руке на замершую с ножом в руке Элизу. – Ах, ты английская сучка! – и крикнул кому-то за спиной девушки. – Хватай ее, Гамлинг!
Выполнить приказ Гамлинг не успел. Из чащи на него темной молнией кинулся волкодав. Крик, вырвавшийся из горла воина, был ужасен. Элиза, стараясь не смотреть на то, что ее пес сделал с только что живым человеком, упала на одно колено и дрожащими руками сдернула с плеча мертвеца лук и колчан со стрелами. Тетива ранила пальцы, но Элиза не думала боли. Она вскинула лук, прицелилась и выпустила стрелу. Цели были близко, промахнуться трудно. Стрелы со свистом уносились вперед. Элизе хотелось закрыть глаза, чтобы не видеть, как меняется лицо человека, когда в его горло впивается стрела. К горлу волной подкатила тошнота. Рука дрогнула и в третий раз она промахнулась. Вместо того, чтобы упасть замертво, Мэтт схватился за простреленную кисть. Вскинув меч, он с криком:
– Дьявол! Дуглас, мне плевать, что ты хочешь видеть ее живой! – кинулся на девушку.
Элиза отшатнулась, запуталась в полах своего платья и опрокинулась на спину. От удара у нее перехватило дыхание, она выронила лук и едва успела откатиться в сторону. Мэтт споткнулся о камень, не сумел удержаться на ногах и растянулся на земле, там, где намеревался зарубить Элизу.
В следующий момент, девушку грубо подхватили под руку и рывком поставили на ноги.
– Убирайся отсюда, – хрипло велел ей Дикон.
– Я убью эту английскую девку! – Мэтт, шатаясь, поднимался на ноги
– Остановись, Мэтт. Я приказываю тебе!
– Нет, я прикончу ее!
«Ализон»
Словно легкий ветерок прошел по лесу, охлаждая разгоряченные боем лица людей. Элиза невольно опустила ладонь на ствол дерева и почувствовала под пальцами вязь рун. Девушка откинула голову и рассмеялась чужим незнакомым ей смехом.
Дуглас раньше других понял, что сейчас произойдет. Он сорвал с плеча стоявшего рядом с ним воина лук, кинул стрелу к тетиве и выстрелил. В следующий момент в лесном святилище остались только жаждущие крови воины друидов. Девушка и Хозяин Севера бесследно исчезли.
– Они здесь! – рычал Мэтт. Он, размахивая мечом, носился между менгирами. – Я знаю, они близко!
– Ты уже ничего не найдешь, – устало произнес Дуглас.– Стрела довершит начатое. Уходим.
Воины, недовольные исходом боя, растаяли в лесной чаще.
*****
Дикон не стал обдумывать, что произошло, отложив это на более подходящее время. Он устало опустился на один из торчавших из земли камней и взялся за древко торчавшей из плеча стрелы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: