Рона Цоллерн - Obscura reperta [Тёмные открытия]. Игра в роман. Часть 3. Алхимическое средство
- Название:Obscura reperta [Тёмные открытия]. Игра в роман. Часть 3. Алхимическое средство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рона Цоллерн - Obscura reperta [Тёмные открытия]. Игра в роман. Часть 3. Алхимическое средство краткое содержание
Книга с тысячей лиц. Детектив и броманс, лавстори и семейная сага, сказка и психологический роман. Книга-иллюзионист со множеством карманов, в которых спрятаны фамильные тайны, семейные реликвии, древние рукописи, катакомбы и неопознанные могилы, тайные убежища, неутоленные страсти, комплексы, жажда счастья, сокровенные мысли, философские записки о творчестве. Роман для влюбленных… Для влюбленных в книги!
Содержит нецензурную брань.
Obscura reperta [Тёмные открытия]. Игра в роман. Часть 3. Алхимическое средство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, но сперва ты должен влюбить ее в себя! Ты ее собираешься за один день завоевать? Не переоцениваешь свои силы?
– Нет, Артур, у меня задача противоположная. Она должна согласиться на деловой брак, по строгому расчету, без эмоций. Она должна понять, что ей это выгодно, что ей от этого будет лучше и ребенку тоже. Иначе ничего не получится.
– И ты будешь жить с деловым партнером? Или думаешь, потом она поддастся на твои ухаживания?
– Я не буду за ней ухаживать в том смысле, какой ты вкладываешь. Она сама захочет соблазнить своего делового партнера.
– У тебя так далеко все просчитано? Что, нет сомнений? Это же живой человек.
– Обычно я неплохо просчитываю живых людей. Мертвых – хуже. Кстати, твоя пассия также вполне предсказуема, погоди не возражай, они обе – пленницы той среды, в которой волей судьбы живут, тех обстоятельств, которые произошли в их жизни. Конечно, я могу ошибиться, но это маловероятно: она давала прочесть себя, не скрывала, что ей плохо, что ненавидит таких как я, а это значит, что она подсознательно ждет доброго дядю, который вдруг поможет. Но боится, потому что обожглась на опекуне-муже, сначала он тоже, наверное, казался добрым дядей. А вот что касается тебя и Эммануэль, тут мне все сложнее предугадать, не потому что она такая загадочная, а потому что ты поступаешь нестандартно, и это снижает предсказуемость реакции, и знаешь… наверное, так люди и меняются. Так что наблюдаю за вами с удовольствием, спасибо!
– Нашел себе кроликов подопытных!
– Вижу, ты не оценил моего комплимента!
– Ну, хватит, теперь что касается ребенка.
– А что тут? Я удочеряю ее.
– Это на бумаге. Ты понимаешь, что ребенок – это другая ответственность!
– Поможешь, дядя?
– Помогу, но с тебя спрашивать буду строго.
– Согласен. Артур, на самом деле, ты очень нужен! Если все получится, мне будет первое время сложно. Иногда кажется, что я как-то кругом оброс логикой и рассудком, авторитетностью и расчетливостью, поэтому я буду с тобой сверятся как с компасом.
– Ты зря так о себе, по-моему, это больше игра, поза.
– Постепенно маска становится лицом… я как-то недавно это ощутил, даже не по себе стало. Посмотрим.
_____
На следующий день Цоллерны снова отправились в этот странный дом. Когда они были уже у двери, услышали снизу шаги, это была хозяйка квартиры. Она остановилась, дойдя до середины марша, и молча смотрела на них.
– Простите за беспокойство, я хотел сказать вам еще кое-что, возможно, это вас больше заинтересует.
– Ну что ж, раз вам так повезло и вы опередили меня – заходите, – устало сказала она. – Вообще я не собиралась больше пускать вас.
Они прошли в квартиру, в полутемную комнату, которая исходила беспокойством, граничащим с паникой. Женщина села у большого письменного стола, Артур примостился в углу на кресле.
– Хильда, после вчерашнего разговора каждый из нас имел время подумать, – начал Роланд. – Мы готовы увеличить сумму – он протянул ей листок с цифрой в 2 раза превосходящей вчерашнюю.
– Нет, – тихо сказала женщина, и опустив голову стала перебирать в пальцах бахрому скатерти.
– Тогда у меня есть другое предложение.
Она посмотрела на него чуть ли не с испугом.
– Я предлагаю вам в качестве платы себя.
– Я не понимаю. Прекратите, играть со мной.
– Вы правы, простите, я выразился слишком символично. Я предлагаю вам себя в качестве мужа и защитника… Я прошу вас, Хильда, быть моей женой. По вашему желанию наш брак может иметь исключительно деловой характер.
– У меня есть еще дочь, вы не забыли?
– А у меня пока нет детей, я буду приемным отцом вашей девочке. Кстати, можно познакомится с ней?
– Нет, не нужно вам ее видеть.
– Я понимаю. Вот брачный договор, прочтите. Вы сможете посоветоваться со своим юристом. Я постарался все предусмотреть, если захотите в будущем развестись со мной, вы и ребенок будете обеспечены, у вас будет французское гражданство, и вы будете в безопасности.
Женщина читала, но тут она прервалась и язвительно усмехнулась.
– В безопасности? Никто не сможет причинить мне вреда?
– Конечно!
– Кроме моего хозяина?
– Я не собираюсь становиться вашим хозяином. Прочтите внимательно.
– Кто же помешает вам? Кто помешает такому человеку как вы делать что угодно с другими людьми, скажите, что вас остановит, что не позволит шантажировать меня, имея права на мою дочь? – с глухой ненавистью проговорила она.
– Послушайте, вы прекрасно знаете, что времени у вас осталось немного. Законные наследники скоро вступают в права, ни квартира, ни коллекция, во всяком случае та ее часть, на которую составлена опись, вам как гражданской жене, не принадлежат. Думаю, вы подсчитали уже, на какое время и на какое существование хватит ваших личных средств. Неужели я предлагаю вам положение худшее, нежели вы имеете сейчас? У вас будет возможность жить очень достойной и обеспеченной жизнью, если у вас или у ребенка проблемы со здоровьем, решить их не будет представлять сложности…
– Да? Поэтому ваш брат, например, переносит на ногах воспаление легких? – усмехнулась Хильда, смягчившись.
– Почему вы так думаете?
– У меня… медицинское образование, и потом… я просто это вижу.
– Спасибо, что предупредили, – задумчиво сказал Артур, – мне и правда, как-то не очень хорошо.
– Не запускайте. – Она перевела взгляд на Роланда, пожалуй, это был самый отчаянный взгляд, который он когда-либо видел. – Ну все. Разговор окончен. Пожалуйста, уходите.
– Я прошу вас подумать. Больше, к сожалению, я ничего не могу предложить вам.
– Вы и так многое поставили на карту, даже не знаю, стоит ли этот ваш меч того.
– Но вы не ответили мне, – напомнил Роланд.
– А разве вам не понятно?
_____
Братья вышли, но уже на улице Артур заметил, что забыл плащ.
– Я сейчас, Роланд, только ты не ходи за мной.
Он поднялся снова, хотел было позвонить, но замок вдруг сам щелкнул и дверь приоткрылась. Он вошел и тут же в коридоре увидел девочку – маленькую, черноглазую и щупленькую. Она смотрела на него толи в восхищении толи в ужасе. Он улыбнулся, присел на корточки рядом с ней, вытащил из кармана платок и быстро стал что-то сворачивать из него.
– Не смейте прикасаться к ребенку, возьмите плащ и убирайтесь, – услышал он за спиной низкий и тихий голос.
Артур отдал девочке сделанного из платка зайца и поднялся.
В одной руке у Хильды был его плащ, в другой она держала электрошокер.
– Я не хотел напугать вас, просто дверь была не заперта. – Он собирался забрать у нее плащ, но она вцепилась в его рукав и беззвучно заплакала.
– Я понимаю, это тяжелый выбор, – тихо заговорил Артур, – простите нас, за то что мы поставили его перед вами. Когда отец продавал этот меч, перед ним тоже был тяжелый выбор. Он хотел сам вернуть его, но не успел, поэтому пришлось нам сюда ехать. Пока не могу вам объяснить, но меч нужно возвратить, и не к нам в сейф, надо возвратить его владельцу… в могилу. Понимаю, это кажется бредом… Вам трудно доверять Роланду, это вполне объяснимо, но ручаюсь, он хотел заключить с вами честную сделку и не собирался вас неволить. И я, и вы понимаем, что кроме брачного договора, этой бумажки, больше нет ничего, что могло бы подтвердить наши намерения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: