Наталия Арчер - Алиса в стране Чудесных Клёнов
- Название:Алиса в стране Чудесных Клёнов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталия Арчер - Алиса в стране Чудесных Клёнов краткое содержание
Добро пожаловать в сказку, если вы верите в хэппи энды. Если же нет, то не стоит разговаривать с незнакомцами.
Алиса в стране Чудесных Клёнов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Думаю, что это твой телефон, – говорит он.
– Мой телефон не работает. К тому же, я понятия не имею, что играет.
Мы слушаем песню. Сплошной нафталин, но прикольная. И тут в голову приходит папин телефон, который он мне дал.
– Ой, блин! Это ж папина трубка! У него никогда не включён виброрежим. Значит, это он или мама звонит, – начинаю судорожно шарить по всем имеющимся карманам, расстегнув куртку.
– Дай помогу, – говорит Дэннис, приближаясь ко мне, как будто желая обнять. Я замираю.
Неожиданно для себя я чувствую как две теплые ладони скользят по моей пятой точке, затем Дэн быстро делает большой шаг назад.
– В задних карманах джинсов его точно нет, – говорит злодей, желая сдержать глупую ухмылку.
Смотрю на него, пытаясь осознать произошедшее.
– Эй, – наконец-то реагирую.
Скорости моей реакции можно только позавидовать. Это запоздалое “Эй” теперь больше похоже, как если бы оно относилось к тому, что он убрал руки, а не наоборот. Я, конечно же, краснею.
Музыка смолкает, уводя звонок в пропущенные вызовы.
– Извини, я просто пытался помочь, – Дэн отвечает с наименее раскачивающимся выражением лица. – Лично я кладу телефон исключительно в задние карманы, – договаривает, освещая меня своей улыбкой.
– Ты не думаешь, что я почувствовала бы его в этой крайне чувствительной зоне? – с вызовом спрашиваю, вкинув бровь.
– Я решил проверить, извини ещё раз.
Он искренне старается выразить сожаление, но я теперь отчётливо вижу, что у него нет будущего в киноиндустрии – он ужасный актёр.
– Ну, ну. Конечно, – усмехаюсь, стараясь успокоить сердце, глубже вдыхая.
Я всё ещё чувствую его прикосновения. Впервые так буквально поняла выражение “задницей чувствовать”. Не сказала бы, однако, что это так уж неприятно.
– Элис, но, если ты решишь дать мне пощёчину, то лучше, наверное, сделать это в первые полчаса после инцидента.
Мы оба фыркаем от смеха. Мою заторможенность с адекватным ответом было сложно не заметить.
Наконец, достаю телефон из внутреннего кармана куртки. Он начинает снова звонить, показывая вызывающего как “Жена Кэрри”.
Модель телефона настолько тонкая, что, мне кажется, я его случайно бы погнула, положи я его в задний карман моих джинсов. К счастью, у меня нет такой привычки.
Я снимаю варежку, разблокирую аппарат и говорю в трубку:
– Привет, мам!
– Элис! – папа напряжённо выдыхает по другую сторону звонка. – Почему ты не подняла трубку в первый раз? – хмурится он.
Да, это отчётливо слышно, как он хмурится, как если бы я сейчас видела его собственными глазами.
– Папуль, у меня всё хорошо. Я просто не могла найти твой смартфон. Он у тебя шибко умный, поэтому спрятался так, что невозможно было отыскать. А ещё я вообще сначала не поняла, что ты звонишь. Где ты? Разве вы сейчас не должны смотреть фильм?
– Мы и смотрим. Только началось, впрочем. Сейчас полчаса трейлеров будут крутить, боюсь забыть, что мы пришли смотреть изначально. Поэтому решил вместо просмотра рекламы позвонить тебе, – отвечает папа и делает паузу. – Лучше расскажи где ты? Ты всё ещё с тем парнем?
– Расслабься, пап. Мы гуляем с Дэном, как и планировали. Где-то в Ванкувере.
– Официально мы сейчас не в Ванкувере, – раздаётся тёплый шёпот мне на свободное от трубки ухо. Дэн стоит совсем рядом. Он поправляет мою шапку, натягивая её вниз обратно, касаясь моих волос.
У меня по спине бегут мурашки, но не от холода или ужаса. Приятный вид мурашек, если только у них есть классификация.
– Кхм. Извини, пап, но мне только что сообщили, что мы покинули пределы города. И я понятия не имею, где мы сейчас находимся. Здесь ни дорожных знаков, ни домов, ни людей. Лишь тёмный лес справа и непроходимые заросли слева.
– Элис! – взрывается папа, теряя терпение. – Где ты?! Может, твой друг в состоянии мне сказать?! Я могу с ним поговорить? Это совершенно не смешно!
– Нет, пожалуйста, не надо. Я не буду передавать трубку Дэну, – отвечаю почти шёпотом. Теперь я понимаю, что это не самая моя лучшая идея шутить над папой подобным образом. Я ж не знала, что он, оказывается, такой легко волнующийся. – Расслабься. Всё в порядке…
Затем на мои замерзшие пальцы, которые держат трубку, мягко ложиться тёплая ладонь. Дэн аккуратно забирает у меня телефон другой рукой и говорит мне:
– Извини, Элис. Это меня.
– Здравствуйте, мистер Лидделл. Мы сейчас направляемся в Метротаун. В данный момент идём мимо Центрального парка, по направлению к станции “Паттерсон”. Мы посмотрим на праздничные украшения, и после этого я провожу Элис домой.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Rudol ph (англ.) vs. Rudol f (нем.)
2
Эстрада – возвышение, помост, площадка для выступления перед публикой артистов
3
Британская Колумбия – провинция Канады, на территории которой располагается г. Ванкувер.
4
Волмарт (Walmart) – крупная сеть гипермаркетов в Северной Америке
5
Вольтури – могущественный клан вампиров из серии книг С.Майер “Сумерки”
6
“Один дома” реж. К. Коламбус (1990)
7
Пути́н (фр. Poutine) – национальное квебекское блюдо из картофеля фри, посыпанного молодым рассольным сыром и политого подливкой.
8
Cherchez la femme – фр. «ищите женщину».
9
В Канаде легализована марихуана.
10
Л.Кэрролл “Алиса в Стране чудес”
11
В Канаде конституционная монархия
Интервал:
Закладка: