Лана Мур - (Не)случайная
- Название:(Не)случайная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лана Мур - (Не)случайная краткое содержание
(Не)случайная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава 6 Пролет птицы обломинго
А худенькая брюнетка тем временем обменялась со своей группой поддержки довольными взглядами.
Пожалуй, я поторопилась ее пожалеть. Жалеть надо того, кто окажется на ее пути.
По залу прокатился взволнованный ропот.
– Что случилось? – посмотрела на подругу.
– Невероятно, – прошептала она. – В первый раз такое, когда претенденток и мужчин одинаковое количество, – я пересчитала сидящих на возвышении молодых людей. Точно. Пять. – Никакого конкурса. Никакого соревнования. Выбора лучшей. Получается, мужчины просто вберут себе приглянувшуюся девушку, – она нервно хихикнула. – А если вообще все отложат еще на пять лет?
– И лишат мальчиков радостей семейной жизни? Не смеши, – постаралась успокоить взволнованную подругу.
– Минутку тишины, – звучный голос заставил замолкнуть беспокойное перешептывание. Истукан соизволил подняться и окинул зал внимательным взглядом. Все затихли и, едва не раскрыв рты, ждали его слов, как вещания оракула. – Я знаю, что такого еще не было, но это не повод, чтобы не следовать традициям. И очередной отбор пройдет так, как ему и положено. Я здесь вижу, – он обвел всех взглядом и задержался на мне. К чему это он клонит? – Девушку. Ей не высылалось приглашение, но она вполне может стать кандидаткой. Да вы, – кивнул. Мне?! – Пожалуйста, подойдите.
Я невольно встала и почти шагнула к проходу, но застыла на месте.
Это что же получается? Он предлагает мне стать массовкой, которую при первой же возможности сольют?
– Давай! Соглашайся! – дергала меня за платье подруга. – Мне будет спокойнее в компании подруги.
– Нет, – я мотнула головой так, что несколько прядей выпало из прически, из-за чего, наверное, произвела на всех еще менее приятное впечатление. – Благодарю за оказанную честь и прошу прощения, но это не входило в мои планы, – не зная, как приятно общаться в их обществе, чопорно и высокопарно продолжила я.
– И каковы же ваши столь важные планы? – меня сверлили стремительно темнеющие синие глаза, и больше всего хотелось залезть под стул.
Ненавижу такое состояние.
Очевидно, что он обладает неслабой волей и сейчас пытается задавить, подчинить меня.
Кажется, он еще не знаком с птичкой обломинго. Вот и познакомится.
Глава 7 Мама-регент
Я стряхнула с себя неловкость и едва не потирала от удовольствия руки, предвкушая, как вытянется его лицо от моего ответа, но мать-регент испортила всю малину.
– Дорогой! – укоризненно воскликнула она. – Конечно же, это невозможно. Ни я, ни остальные судьи не можем этого допустить!
Кажется, молодые люди за спиной с ней не согласны, а уж как скривилось лицо ее сынка. Да, она была его матерью. В этом я уже не сомневалась. Так вот, на его лицо приятно было посмотреть – будто за один раз съел килограмм лимонов и запил уксусом.
– Мы не знаем, что у нее за семья, какое происхождение! – продолжала вещать мамаша. – Ты же сам прекрасно знаешь, что те, кто получают приглашение, проходят тщательнейший отбор.
«Сдают анализы кала, крови, мочи и получают прививки от бешенства», – мысленно продолжила я, насмешливо рассматривая стиснувшего зубы будущего правителя.
Я с удовольствием просветила бы их по поводу своей семьи и происхождения. Правда, тогда меня живенько выставили бы из зала и все здесь продезинфицировали.
Но отказала себе в этом удовольствии – итак уже опаздывала на работу.
– Присаживайтесь, милая. Извините за беспокойство, – показав фальшивые зубы в фальшивой улыбке, пожилая дама уселась на место и строим взглядом вернула в кресло сына. – Девушки, – старательно избегая поворачиваться в мою сторону, одарила всех конкурсанток притворной любезностью. Так удав мог смотреть на кролика, прежде чем его съесть. – Мы рады сообщить, что обсудили каждую кандидатуру, и сейчас мадам Леверс передаст вам карточки с именем одного из наших чудесных молодых людей. Ему вы и составите пару на предстоящем балу. Удачи, девушки.
Облачноголовая дама принялась обходить поочередно всех претенденток и что-то им передавать. Дошла очередь и до нас.
– Вивьен Норкс? – вопросительно посмотрела на подругу.
Она кивнула.
– Вашей парой на приеме будет Грегор Лестар, – и она протянула прямоугольник из плотной дорогой бумаги с затейливым фигурным срезом. Среди золотых вензелей, хоть и с трудом, но можно было прочитать выведенные вязью «Грегор Лестар» и сияющие звезды.
«Сколько пафоса ради какой-то визитки», – подумала я, но Ви, кажется, не разделяла моего скепсиса.
Принимая одной рукой визитку, она так сжала мою ладонь, будто хотела сломать все пальцы.
– Это он! Он! – шепотом воскликнула она, едва женщина отошла от нас и направилась к другой нетерпеливо ерзающей кандидатке.
– Кто? – вытянула я шею, пытаясь заглянуть в карточку и разглядеть имя.
– Грегор Лестар, – Ви едва не задыхалась от восторга. – Первый выбор! Это так важно! Если не совершу никакую роковую ошибку, то это может стать и окончательным выбором.
Я взглянула на взволнованную подругу – уж кто-кто, а она, воспитанная лучшими гувернантками в соответствии с устоями высшего света, точно не могла никого разочаровать, в отличие от меня, выросшей в сиротском приюте. Да и на ее внешность не должно возникнуть никаких нареканий – классически красивые и нежные черты. Да с нее портреты можно писать.
Перевела взгляд на кресла женихов – Лестар бегло осмотрел всех претенденток, но потом все внимание обратил на мою Ви, и его губы дрогнули в улыбке.
«Радуется, что заставил девушку переживать», – подумала я и не смогла сдержать гримасу презрения.
Отборы, смотры, оценки – все это как-то слишком напоминало покупку коров или лошадей на рынке.
Я посмотрела на других женихов – все выглядели такими же заинтересованными, как и Лестар, и рассматривали своих дам.
И тут я поймала взгляд Нордгейта. Пристальный и изучающий, он сверлил мне лоб, будто пытался проникнуть в мысли.
Мурашки от его взгляда, зародившись где-то на пятках, пробежали по всему телу и скопились на затылке, отчего волосы буквально встали дыбом. Надеюсь, что ковры здесь хорошо чистят и «мурашки» – это только фигура речи, а не настоящие насекомые. Я вздрогнула, а Нордгейт усмехнулся.
Засранец!
Глава 8 Будущее, которое могло бы быть
– Мия, ты пойдешь со мной на бал? – Ви дернула меня за руку и отвлекла от неприятных мыслей.
– С ума сошла? – громче, чем было необходимо, воскликнула я. – Зачем мне туда идти? Да меня и не приглашали. Нет-нет, – энергично замотала головой в ответ на уговоры подруги. – Сама-сама. Я не принадлежу к сливкам общества. Делать мне там нечего, да и работа сама себя не сделает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: