Алексис Холл - Идеальный парень
- Название:Идеальный парень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-138571-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексис Холл - Идеальный парень краткое содержание
Чтобы восстановить испорченную репутацию, Люку нужно вступить в нормальные отношения… а Оливер Блэквуд настолько нормальный, насколько это возможно. Он адвокат, веган и ни разу не был замечен в скандале. Другими словами, он и есть идеальный парень. Люк и Оливер одиноки и нуждаются в спутнике для мероприятий, но это все, что их объединяет. Так что ничего не помешает им потом пойти каждому своей дорогой, будто бы ничего не случилось. Но вот проблема фальшивых отношений – порой нет ничего более реального. Главное – только не привязаться. И не влюбиться. И не захотеть остаться рядом навсегда.
Идеальный парень - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Если мы все-таки договоримся, – он мрачно посмотрел на меня, – то нам нужно будет получше узнать друг друга, Люк.
– Можешь называть меня Люсьеном, – выпалил я.
– Но, кажется, ты говорил, что не…
– Давай этим именем меня будешь называть только ты. Я хочу сказать, – внезапно у меня перехватило дыхание, – пусть это будет как бы прозвище, которое ты мне дал. У пар ведь так бывает, правда?
– Но я не хочу называть тебя прозвищем, которое тебе так сильно не нравится. – И опять сквозь сталь его холодных глаз пробился легкий серебристый свет. – Нормальные парни так себя не ведут. Даже фиктивные.
– Все в порядке. Я тогда сморозил глупость. На самом деле мне все равно.
– Довольно странный аргумент.
– Я хотел сказать, что не возражаю. – Он что, ждал, пока я начну умолять его? Впрочем, кого я обманываю? Я уже был готов сделать это.
Вот почему мне так тяжело строить отношения. Сначала они поступают так, чтобы у тебя возникла потребность во всякой ерунде, без которой ты прекрасно мог бы обойтись. А потом эту ерунду у тебя отнимают.
Он посмотрел на меня своим испытующим и невероятно искренним взглядом.
– Ну хорошо, если ты так хочешь.
Я кивнул, чувствуя прилив ненависти к самому себе.
– Да, я так хочу.
– Значит, до встречи в воскресенье… – Он улыбнулся. Оливер Блэквуд улыбался. Мне. Ради меня. Из-за меня. – … Люсьен .
Глава 9

– Итак, – сказал я Алексу Тводдлу, – один человек входит в бар. Он садится за стол, на котором стоит тарелка с арахисом. И вдруг из этой тарелки раздается голос: «Эй, а у тебя отличная прическа». И вдруг – другой голос, из автомата по продаже сигарет в противоположном углу бара: «Нет, ты выглядишь как придурок. А твоя мамаша полоумная».
Алекс удивленно выпучил глаза.
– Ну знаешь! Это уж слишком!
– Да, но подожди, я еще не дорассказал. Когда мужчина спрашивает у бармена, что происходит, бармен ему отвечает: «Не волнуйтесь. Орешки – это комплимент от повара, а автомат у нас больше не работает».
– Да, и его вряд ли починят, потому что теперь запретили курить в пабах.
Я должен был предугадать такую реакцию.
– Ты прав, Алекс. Благодаря твоему уточнению анекдот становится еще смешнее.
– Я тоже это запомню. – Он улыбнулся, словно пытаясь подбодрить меня. – Ну и какой конец у анекдота?
– Я тебе уже все рассказал. Орешки – комплимент, автомат для сигарет – больше не работает.
– Ты уверен, что это анекдот? Больше похоже на перечисление фактов об одном из баров.
– Ну вот, – сказал я, смирившись с неизбежным, – ты опять попал не в бровь, а в глаз. Ладно, завтра попробую рассказать тебе что-нибудь посмешнее.
Я потопал в свой кабинет, и в кои-то веки настроение у меня было хорошее. Хотя свидание с Оливером и обернулось настоящей катастрофой, в итоге все вышло не так уж плохо. Напротив, я почувствовал себя гораздо свободнее теперь, когда мы договорились, что будем лишь играть роль влюбленных, а значит, мне не придется переживать из-за всякой ерунды, как это бывает в нормальных отношениях. И бояться, что все испорчу. Даже упоминания обо мне в прессе оказались позитивными. Кто-то заснял нас около ресторана, но, к счастью, до того момента, когда Оливер с отвращением оттолкнул меня. Поэтому фото выглядело даже романтично: полы пальто Оливера развевались на ветру, он смотрел на меня, а я тянулся к его губам. Большинство заголовков представляли собой вариации на тему: «Известный тусовщик и сын судьи из телешоу нашел себе новое увлечение», и они мне даже нравились, так как подразумевали, что у меня не такой уж плохой вкус. Пускай это новое увлечение и не было настоящим.
Я сел и стал проверять списки спонсоров, чтобы выяснить, не отказался ли еще кто-нибудь от участия в вечере, когда зазвонил телефон.
– Боже мой! – воскликнула Бридж. – Ты даже не представляешь, что произошло!
– Ты права. Наверное, я…
– Я не могу об этом распространяться, но мы приобрели права на публикацию очень популярной шведской писательницы. И все с нетерпением ждут, когда выйдет перевод ее дебютного романа, про который говорят, что там «Сто лет одиночества» встречаются с «Исчезнувшей». Но мы никак не могли решить, перевести название книги на английский или оставить оригинальное шведское. Вышло так, что до последнего момента не могли принять решение, и теперь новая книга выходит из типографии под заголовком «Сейчас меня нет в офисе. Пожалуйста, пересылайте все тексты для перевода на мой личный почтовый ящик»!
– Даже не знаю. Я бы сказал, что в этом есть нечто метатекстуальное.
– Теперь меня точно уволят.
– Бридж, если тебя до сих пор не уволили, то и сейчас нечего бояться.
– Ой, – вдруг оживилась она. – Совсем забыла. Как прошло твое свидание?
– Ужасно. У нас нет ничего общего. И кажется, я слишком активно пытался домогаться его. Но мы все равно попробуем использовать этот шанс, так как оба находимся в отчаянном положении.
– Я знала, что у тебя все получится.
Я закатил глаза, но лишь потому, что она не видела меня.
– Я бы не сказал, что у нас получилось. Мы просто договорились.
– Совсем скоро ты поймешь, что не такие уж вы и разные, а потом он сразит тебя своей заботливостью, а затем ты придешь ему на помощь в тот момент, когда ему это будет особенно нужно, и в конце концов вы безумно влюбитесь друг в друга и будете жить вместе долго и счастливо.
– Ничего этого не случится. Я ему даже не нравлюсь.
– Что? – Я живо представил себе удивленное выражение ее лица. – Почему же он тогда согласился встречаться с тобой, если ты ему даже не нравишься?
– Помнишь, я сказал, что мы оба оказались в отчаянном положении?
– Люк, я не сомневаюсь, что ты ему нравишься. Как ты вообще можешь кому-то не нравиться? Ты ведь такой милый.
– Но он сказал обратное, когда я попытался поцеловать его.
– Так вы уже целовались? – тихо пропищала она.
– Нет. Я набросился на него и стал целовать, а он пришел в такой ужас, что едва не сшиб кадку с цветком.
– Может, это было слишком неожиданно?
– Это для меня было неожиданностью, когда вы, ребята, устроили вечеринку-сюрприз на мой день рождения. Ну ладно, я даже не удивился, потому что Джеймс Ройс-Ройс случайно проболтался заранее. Но я же не стал отпрыгивать от вас с криками: «Я хожу на вечеринки только с теми людьми, которые мне нравятся!»
– Подожди. Он прямо так и сказал?
– Почти. Если только заменить «хожу на вечеринки» на «целуюсь».
– Ой. – На мгновение она замолчала, а затем добавила. – Мне кажется, ты сгущаешь краски. Я ведь тебя знаю.
– Нет, нет. Он именно так и сказал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: