Галина Добрякова-Колесникова - Путешествие из зимы в лето
- Название:Путешествие из зимы в лето
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Добрякова-Колесникова - Путешествие из зимы в лето краткое содержание
Путешествие из зимы в лето - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А дальше он ещё минут двадцать убеждал слушателей в необходимости быть грамотным, образованным человеком. Меня в этом убеждать не надо, потому я вздремнула в удобном кресле – голова в тени, ноги на солнце. Дружный мужской хохот заставил очнуться, похоже что-то интересненькое началось.
Николай Андреевич стал приводить примеры, когда руководители довольно высокого ранга, даже федерального, ухитряются подмочить репутацию собственной безграмотностью, особенно на телевидении в прямом эфире.
– Например, «… мы ОЗАДАЧИЛИ главу Минтруда ВОПРОСОМ, ЧТО пенсионные удостоверения необходимо выдавать».
Во-первых, озадачить – это значит, поставить в тупик, а не поставить перед человеком задачу! Во-вторых, после «вопроса» следует вовсе не вопрос, а утверждение!
Идём далее, корреспондент Первого канала произносит фразу: «Министр иностранных дел помог журналистам скоротИть время». Может быть, скоротать?
Один из членов правительства на совещании с руководителями регионов онлайн смотрит на экран, где написано «Вологодская область». Чиновник с улыбкой произносит: «А вот теперь послушаем ВОЛОГОДСК!» Он не знает, что столица Вологодской области Вологда?
Дальше, проводится онлайн семинар по социальной тематике. Ведущий семинара: «Кто отработал женщиной 49 лет…», «Вот вам бумажки, там примеры рассказаны».
А как вам перлы рекламы? Реклама лекарства для лечения печени: «Любите жизнь всей печенью!»
Слушатели семинара покатываются от смеха, особенно их впечатлило последнее высказывание про печень. А Николай Андреевич продолжает:
– Реклама доставки продуктов за один клик: «Недаром слово «клик» – производное от слова «откликнуться». Ну, что за глупость! Английское слово не может быть производным от русского. Click переводится, как «щелчок». Доставка за один клик – доставка по щелчку. И душевное русское «откликнуться» вообще здесь ни при чем. Следите за своей речью, господа, если не уверены в правильном произношении – загляните в словарь, уточните значение слова, чтобы не попасть впросак. Слово – не воробей, вылетит – загубишь авторитет свой на корню.
– Николай Андреевич, – спросил один из слушателей, – а какие наиболее распространенные ошибки?
– Ну, например, наши граждане отказываются правильно произносить такие слова как «прецедент и инцидент». Почему-то говорят и пишут «прецеНдент и инциНдент». А ещё я довольно редко, но всё-таки сталкиваюсь с тем, что путают эскалатор (движущаяся лестница) и экскаватор! Странно, но факт. А недавно смотрел фильм, просто никакущий, потому названия не помню. Герой звонит по телефону, связь плохая, и он несколько раз громко проговаривает: «Я сейчас в Хантымансинске!». Куда смотрят редакторы? Бедный Хантымансийск, за что его так. Я бы, на месте жителей, подал на создателей фильма в суд.
Семинар закончился, парни не расходились и вспоминали разные языковые казусы, встречавшиеся в их жизни. Николай Андреевич вышел на палубу, оглянулся на меня, а я уже из распластанной лягушки приняла вполне себе достойную позу.
– Здравствуйте, барышня. Я заметил, что вас заинтересовал мой семинар. Тоже хотите заняться бизнесом?
– Здравствуйте, бизнес – это вообще не моё. Не понимаю, как можно брать на себя ответственность за то, на что ты повлиять не можешь. Для меня бизнес – это сплошные переживания. А я девушка волнительная, меня на долго не хватит. Предпочитаю твердо стоять на ногах и рассчитывать только на себя.
– Вы не похожи на приземлённую особу.
– Да нет, я нахожусь на земле и одновременно витаю в облаках.
– Как это похоже на современную молодежь, у меня внук такой же. Прогуляемся по палубе, не возражаете?
– С удовольствием, – сказала я.
Николай Андреевич галантно подал мне руку, и мы медленно пошли вокруг бассейна. Он был довольно крепким не стариком, но довольно взрослым мужчиной. Поджарый, с густыми темно седыми волосами и живыми яркими глазами.
– Как вас зовут, милое создание?
– Оля.
– Прелестное имя, такое кру-у-углое, обтекаемое. Наверное, вы не любите острые углы в противовес «я с детства не любил овал, я с детства угол рисовал…».
– Не люблю, люблю как раз овал, но не круг. Круг катится в любую сторону от любого дуновения. А у овала есть основание и нет острых углов – самое оно для меня!
– Вы учитесь или уже работаете?
– Работаю и давно, потому что училась на вечернем отделении. Я редактор, работаю в солидном издательстве.
– Ага, значит это вы из Москвы?
– Здесь все из Москвы, мы летели одним самолётом. Только небольшая группа нас уже ждала во Владивостоке.
– Да нет, дорогая, туристическая группа для вылета собиралась в Москве. Многие сначала в столицу прибыли, чтобы сесть на забронированный туристической компанией самолёт. Я просматривал списки своих слушателей, они собрались из разных уголков России, есть украинцы, белорусы, ребята из Ашхабада, Нур-Султана. А я, кстати, из Владивостока.
– А как вы догадались, что я из Москвы?
– Когда списки смотрел, коллега мне сказал, что есть редактор из Москвы, но она не в списках слушателей. Вот я вас и вычислил! – улыбнулся он. – Что привело вас сюда? Новый год – семейный праздник, сбежали от семьи?
Я несколько замешкалась с ответом, он не торопил.
– Сбежала от ситуации, в которую неожиданно для себя попала.
– Неприятности на работе? Предал друг? Неразделенная любовь?
– Всё вместе, возведённое в десятую степень.
– А-а, это серьёзно, – я обратил внимание, что вы ни с кем особенно не общаетесь, почему?
– Мне так комфортно.
– Ну что ж, Оленька, было приятно с вами познакомиться. Пойду с коллегами пообщаюсь, отдых отдыхом, а у нас образовательный процесс в самом разгаре. Если будет желание поговорить, всегда к вашим услугам.
Он ушёл, а я осталась на корме корабля и с удовольствием погрузилась в состояние вечного океана – до чего же он красив и бесконечен. Мозг отдохнул, и я готова мысленно вернуться в Москву.
А как же всё здорово там начиналось!
Глава 6
Никиту Шустова (мы его звали Ник) назначили заведующим новой редакцией с правом набрать сотрудников по его выбору из других редакций. Он молодой, ему 29 лет, вот он и набрал своих плюс-минус ровесников – ребят и девушек себе под стать, с кем ему уже доводилось пересекаться по работе. Высокий голубоглазый блондин с густой шевелюрой, широкоплечий, крепкий и очень симпатичный. Девчонки от него были без ума, и он со всеми был предельно деликатен. Деликатен настолько, что каждая думала, что он интересуется именно ею.
Я, как последняя дурочка, тоже влюбилась в своего начальника, но ни на что не рассчитывала. Не считала себя красавицей, хотя многие на этом настаивали. За мной ухлестывали мужики пенсионного возраста и сопляки -старшеклассники, отбивалась от них с остервенением. Прохода не давали, особенно в транспорте. А нормальных кавалеров приблизительно моего возраста, с кем можно строить серьезные планы, у меня не было.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: