Натали Якобсон - Лилофея-1. Невеста водяного царя. Пленники подводного царства
- Название:Лилофея-1. Невеста водяного царя. Пленники подводного царства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005125491
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натали Якобсон - Лилофея-1. Невеста водяного царя. Пленники подводного царства краткое содержание
Лилофея-1. Невеста водяного царя. Пленники подводного царства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Нужно услать павлина с каким-нибудь поручением, а самой рассмотреть все получше и перемерить все жемчужные украшения.
– Сенешаль, так Сенешаль, – улыбнулась ему она. – Буду называть тебя так, если хочешь. Главное, не представляйся так другим придворным, иначе тебя начнут путать с начальником прислуги. Да и он сам решит, что ты над ним издеваешься, и начнет на тебя травлю.
– Пусть только попробует, – горделиво хмыкнул павлин. Видимо, его еще никогда не гоняли с ножом повара. А вот Лилофея как-то раз видела зажаренного для пира лебедя, и ей от этого зрелища стало дурно. Как можно готовить угощение из прекрасных птиц? Иногда люди бывают так жестоки.
– Ты любишь водоплавающих созданий! У тебя доброе сердце! У тебя водяное сердце! Иди ко мне! В море!
Кто это сказал? Уж точно не павлин. Его наглый птичий голосок не способен шептать с таким вдохновением.
– Знаешь, что, – Лилофея открыла несессер для письменных принадлежностей. – Отнеси от меня пару писем.
– Я не посыльный, – важно крякнул павлин.
– Знаю, ты мой друг, поэтому в отличие от посыльного должен делать услуги лишь за спасибо, – она чиркнула по паре строчек сразу на двух листах бумаги, запечатала королевской печатью и протянула Сенешалю. – Вот, одно для повара, пусть не готовит пока птиц, лучше пусть угощает послов рыбой и крабами с местного побережья.
Тут павлин ее понял и деловито кивнул.
– Птиц есть нельзя, – согласился он и зажал в клюве конверт.
– Дорогу найдешь сам?
Он снова кивнул.
– А второе письмо для почетного гостя отца. Он приезжает сегодня. Знаменитый мореплаватель и… капер. Знаешь, что это такое.
Павлин на минуту уронил конверт на стол.
– Каперство это узаконенное пиратство с отчислениями прибыли от грабежей короне, – возмутился он. – Каперы хитрые и подлые ребята, раз додумались до такого. Держись от них подальше.
– Этот парень неплохой. Весьма обаятельный пройдоха. Его зовут Моррин.
Он довольно привлекательный. Шатен. Глаза карие. Рост высокий. Предпочитает носить зеленые кафтаны. В левом ухе сережка с изумрудом в виде капельки.
– И ты хочешь, чтобы я передал ему любовное письмо.
– Не любовное. Я хочу, чтобы он оказал мне одну услугу и выведал кое-что для меня.
– Ну, ладно, – павлин взял в клюв оба конверта и, наконец, улетел.
Лилофея подождала, пока за окном его след простынет, и кинулась мерить украшения. Браслеты, ожерелья, кольца, бусы – она нанизала их на себя целые ряды. Как красиво жемчуг преобразил ее наряд. Она стала похожа на морскую королеву. Зеркало в витой раме на стене ей даже льстило. Оно показывало не обычную принцессу, а словно богиню из океанских глубин.
Лилофея умудрилась за пять минут перемерить все, кроме затейливых фероньерок из жемчуга со множеством подвесок-капель, которые должны спадать на лоб. Все дело в том, что на голове хватало место лишь для одного украшения – короны. Оно почему-то ей больше всего полюбилось. Едва морской венец снова надавил на лоб, как в голове опять возникла череда видений, похожих на грезы. Все эти грезы были о подводном царстве, о текущей меж лилий воде и о невероятных подводных существах.
Она даже прикрыла веки от наслаждения. Ей казалось, что зеркало стало водопадом. Стоит лишь вытянуть руку и коснешься потока. В воде что-то сверкает. Какие-то камушки, разноцветные, как радуга. Водопад стекает по камням вниз и вливается в реку. В реке плавают необычные создания с зелеными кудрями и жемчужинами вместо носов. А над водным потоком растекается ласкающая слух музыка. Мелодия завораживает, лишает способности трезво мыслить. Лилофея идет вперед и видит того, кто играет. На музыканте тяжелая корона с подвесками из кораллов. Она сделана в форме жабров. Так необычно! А еще у него золоченые крылья в спине. Они растут прямо из голубоватой кожи. Или это одежда на нем лазурного цвета? Хочется тронуть его рукой, но Лилофея не смеет. Он оборачивается сам. Тот музыкальный инструмент, который издавал такие дивные звуки, оказывается всего лишь раковиной, в которую он дул, как в рог. Из раковины льется сверкающая вода. То, что она приняла за крылья и короны на самом деле оказывается жабрами. Они растут прямо у него из кожи. Он не человек!
Лилофея очнулась, когда голубая рука сомкнулась уже вокруг ее запястья. Все дело опять было во вмешательстве павлина.
– Не спи, дурочка, – вопил Сенешаль, уже успевший доставить письма и вернуться назад. – А то так можешь и вообще не проснуться.
– А вдруг я и не хочу! – последнее дело спорить с наглым павлином, но она вдруг подбоченилась, как базарная торговка. Зачем он вырвал ее из такого прекрасного видения? Да, было немного страшно, но и приятно тоже было. Как вернуться в тот сон? Зеркало на стене все еще отражало водопад с радужными камушками, но музыканта на берегу уже не было. Вскоре и это видение потухло, как иллюзия.
Павлин уже деловито собирал драгоценности обратно в ларец.
– Нужно выкинуть это все назад в море!
– Не смей! – прикрикнула на него Лилофея.
– Ты уснешь в своей чудесной короне, а мне что делать? Меня выставят из дворца или отдадут на закуску послам.
– Вернешься назад к великой волшебнице, у которой служил.
– Знаешь, как далеко лететь! И без провожатых опасно! Меня отловят сетью первые же каперы, типа твоего дружка, и продадут в рабство.
Он жаловался, как купец, переживающий за отправленный морем товар или как пожилой придворный, который боится отправляться в далекое плавание, чтобы навестить родню, живущую в дальних краях. И это все говорит птица! Наверное, Сенешаль, как попугай, повторяет то, что услышал от прежних хозяев. Сам он бы до такого не додумался своей крохотной павлиньей головкой.
– Видимо, твоя прежняя хозяйка не слишком сильно тебя любит, раз не пытается вернуть назад. При ее-то великих чарах, она могла бы лишь взмахнуть волшебной палочкой, если бы по тебе соскучилась.
– Ах, что ты знаешь? – отмахнулся павлин.
Лилофея подозревала, что со старого места службы его увозили в клетке и с завязанным клювом, потому что хозяйку он своей болтовней утомил.
Любопытно, как быстро он утомит ее саму до такой степени, чтобы она начала умолять отца его продать? Обычно Лилофея была терпеливой. Ее не так-то просто вывести из себя. Но даже она начала подумывать о том, чтобы подарить болтуна Моррину.
– Кстати, твой красавчик-капер уже болтается по галерее и тебя ждет, – павлин почему-то решил сообщить об этом только сейчас, а не сразу же когда прилетел. – Действительно, симпатичный парень, и что является феноменальным в наши дни, вежливый!
– По которой галерее? – забеспокоилась Лилофея. – Во дворце их много.
– Той… с видом на море. Такая тут одна. Все остальные выходят в сад или внутренние дворики.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: