Джуд Деверо - Любовь по заказу
- Название:Любовь по заказу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуд Деверо - Любовь по заказу краткое содержание
Кто из вас не мечтал изменить свою жизнь к лучшему? Кто не хотел сломать свою судьбу, переиграть ее, исправить? Чаще всего эти желания остаются несбыточными. Но трем героиням романа выпала на долю необычная возможность вернуться в прошлое и выбрать себе другую, на этот раз счастливую жизнь... И нужно для этого было очень мало: всего-навсего найти в своей сумке визитную карточку неизвестной мадам Зои...
Любовь по заказу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Мне приятно провести с тобой день. Похоже, мне выпала почетная обязанность следить за тем, чтобы вечеринка прошла более или менее пристойно.
Она сказала это так, что Лесли рассмеялась.
– Ну, это не самое ужасное. Проследите, чтобы было побольше еды и чтобы парочки не разбредались по кустам – и все будет в порядке.
– Ты и вправду кажешься старше, чем есть. Мы устроимся у бассейна, оттуда я легко смогу наблюдать за происходящим.
Они подошли к бассейну, возле которого стояли два больших мольберта. Как мать, Лесли понимала, что Милли просто хочет получше узнать девушку, которая вскоре может войти в ее семью.
Милли протянула ей небольшой деревянный ящик с альбомом для рисования, кисточками и красками в маленьких керамических баночках.
– На этой неделе, мне задали… – Милли взяла лист бумаги, – передать красками движение. Значит, нам нужно сделать быстрые наброски чем-то занимающихся гостей.
– Думаю, это не очень трудно, – сказала Лесли. – Если только никто не возьмется оценивать мои рисунки.
– Никто, – с улыбкой заверила ее Милли. – Хотя ты можешь настолько увлечься, что сама захочешь показать их мне.
Лесли достала альбом, положила его на колени, обмакнула кисточку в воду, а потом – в баночку с краской.
Парень в синих плавках пытался схватить девушку в красном бикини и столкнуть ее в бассейн.
Едва Милли взялась за кисточку, все ее внимание тут же переключилось на бумагу. Несмотря на заявление Милли о том, что она плохо рисует, ей удалось передать движения этой парочки всего лишь несколькими четкими мазками.
Лесли тоже начала рисовать, но ее мысли были заняты совсем другим. Ей и вправду нравился Холл, нравился больше, чем кто-либо. Через несколько лет она прочтет в газетах, что он всегда скрывал от мира свое настоящее "я".
Она вполне может полюбить его, думала Лесли, проводя кисточкой по бумаге в попытке изобразить, как девушки и парни весело плещутся в бассейне. А он – Лесли была уверена – уже наполовину влюблен в нее. Чутье взрослой женщины подсказывало ей, что, если она захочет, он будет ее. Но какая у них получится жизнь? Можно сколько угодно шутить о Первой Леди, но факт остается фактом: через двадцать лет Холл будет баллотироваться в президенты. Лесли не знала, выиграет ли он эти выборы, но у него будут очень неплохие шансы.
Если она выберет Холла, то Алан, Ребекка и Джо исчезнут. У нее будет другой муж и другие дети.
Мадам Зоя сказала, что они могут забыть о той жизни, которой жили раньше. Лесли может выбрать Холла и забыть о своей предстоящей поездке в Нью-Йорк в надежде стать танцовщицей, о своем провале, о том, что грызло ее все это время. Она может забыть о постоянном чувстве вины, преследовавшей ее все прошедшие годы, за то, что сбежала из-под венца. Она может забыть о своей дочери Ребекке, вечно жалующейся, что ее мать – размазня. Лесли может забыть о своем сыне Джо, который тщательно избегает всех стычек и споров – он ведь похож на свою мать и готов на что угодно, лишь бы вокруг снова воцарились мир и покой.
Она станет женой Холла… И ей не придется самой красить свой летний домик. И не нужно будет, спорить с мужем по поводу того, что он забил весь дом антиквариатом, к которому боишься прикоснуться. Они просто наймут дизайнера, и он… «Сам забьет дом тем же антиквариатом, к которому не прикоснуться», – пробормотала Лесли, резко проведя кистью по листу, а потом разорвала его и бросила. Она понятия не имела, что Милли внимательно наблюдает за ней.
– А вот и он, – сказала вдруг Милли, прервав размышления Лесли.
Подняв голову, она с удивлением увидела, что Милли уже закрыла свой ящичек с красками и кисточками. Теперь она сидела рядом и жевала один из маленьких сэндвичей, лежащих перед ней на подносе, запивая его чаем со льдом. Когда же принесли еду? Вокруг собралось полдюжины девушек в купальниках. Они смотрели на Лесли и перешептывались.
Глянув на часы, Лесли обнаружила, что просидела на одном и том же месте целых три часа.
– Я немного замечталась, – сказала она смущенно.
– Все в порядке, – ответила Милли. – Я хотела бы тебя кое с кем познакомить.
Тут Лесли заметила высокого седоволосого мужчину с синими глазами, приближающегося к ним. Судя по тому, как этот мужчина смотрел на Милли, он был влюблен в нее.
– Дорогая, – сказала Милли, – позволь представить тебе моего старого друга Джеффри Марсдона.
Лесли вежливо протянула руку, но он не подал ей своей в ответ. Вместо этого мужчина обошел вокруг нее и поднял один из рисунков.
– Где вы учились рисовать? – спросил он. «Да, он очень вежлив», – подумала Лесли.
– В строительной конторе моего отца, – пошутила она.
Но мистер Марсдон даже не улыбнулся.
– Грубо. Никакой техники. Но талант, безусловно, есть, – произнес он, взяв в руки еще один рисунок и рассматривая его.
– Так вы и вправду думаете, что я… могла бы… заняться чем-нибудь вроде… – нерешительно начала Лесли.
Но не успел мистер Марсдон ответить, как Милли воскликнула:
– Дорогой, почему бы тебе не остановиться в голубой комнате, она тебе всегда нравилась, и не провести с нами остаток недели? Может быть, вы поработали бы вдвоем с Лесли?
– Очень великодушно с твоей стороны, – сказал Джеффри. – Я согласен.
Они повернулись и посмотрели на Лесли.
– Если, конечно, ты не против, – сказала Милли.
И Лесли вдруг поняла, что ответ на этот простой вопрос может изменить всю ее жизнь.
– Мне бы очень этого хотелось, – призналась она. – Очень интересно узнать, на что я способна, кроме участия в благотворительных собраниях.
Ее ответ несколько удивил Милли, но она улыбнулась, не подав виду.
– А как же твои танцы?
– У меня не получаются высокие прыжки… В общем, Бродвей может спать спокойно.
Милли взяла Лесли под руку.
– Знаешь, рисовать гораздо полезнее. Лесли догадалась, что она имеет в виду: женщине, которая собирается выйти замуж и завести детей, лучше рисовать, чем скакать перед людьми в полуобнаженном виде. И подумала, что, если она сейчас займется рисованием, ей будет чем успокоить душу во время будущей предвыборной кампании.
– Когда мы начнем? – спросила Лесли.
Часть 3
Глава 27
Три женщины стояли в комнате в доме мадам Зои. У них кружилась голова от такой стремительной смены времени. Но мадам Зоя улыбалась, и они понемногу успокоились.
– Что же ты решила? – обратилась она к Лесли.
Но та еще не пришла в себя и не могла ответить.
– А я выбираю новую жизнь! – заявила Элли. – Но хочу помнить все, что произошло в моем прошлом.
Мадам Зоя кивнула и снова посмотрела на Лесли. – А ты?
– Я выбираю жизнь, которая у меня есть, – тихо ответила она, – но я тоже хочу все помнить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: