Марина Шаповалова - Игра в идеалы. Том I
- Название:Игра в идеалы. Том I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005028532
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Шаповалова - Игра в идеалы. Том I краткое содержание
Игра в идеалы. Том I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы меня звали?
Она взяла меня за руку и повела в центр гостиной.
– Ты знакома со всеми?
– Вроде бы да.
Все смотрели на меня и чего-то ждали. Миссис Норрис торжественно сказала:
– По старой доброй традиции нашего дома каждый новый житель должен рассказать о себе.
– Да, Элизабет, ты обещала, – вспомнил Джон.
– Зачем?
– Чтобы познакомиться, – объяснила миссис Норрис. – Мы все – почти, как одна большая семья.
Карл еле сдерживался от смеха: ему было ужасно интересно, как я выкручусь.
Взрослые сидели в креслах и на диванах, а дети – на ковре. Они с любопытством ждали рассказа. Даже миссис Тайлер оторвалась от газеты. Я быстро продумывала, о чем опять солгать.
– Семья… я не знаю, что это такое. Меня зовет Элизабет Тейчер, мне пятнадцать лет. Когда-то я жила в Лондоне, потом мы с семьей переехали в Оксфорд. Мои родители решили проверить, смогу ли я жить одна. Я сама так захотела, так что жалеть меня не стоит. В любой момент родители могут забрать меня обратно. Все.
– Интересная история. Меня зовут мистер Браун. Приятно познакомиться.
– А я – миссис Браун.
– Рада знакомству.
– Что за книга у тебя? Ты умеешь читать? – назойливо спросила миссис Тайлер.
– Моя семья довольно богата, – ответила я. – Я достаточно образованна. Также я свободно владею французским и легко держусь в седле.
– Да ладно, – фыркнул мистер Смит. – Брось.
– Вы мне не верите?
– Нет, – сказала миссис Тайлер. – Никто здесь тебе не верит.
– Ну, тогда проверьте.
Миссис Тайлер дала мне легкие математические примеры. Я очень быстро и верно отвечала. Потом она спросила:
– Кто написал Библию?
– Если верить ей, то Бог и человек, – ответила я гордо и с вызовом. – На самом деле много кто над ней потрудился. Переводчики, например, многое перевернули. Спорный вопрос: во благо ли себе или от безграмотности.
Все застыли в изумлении. Я продолжала, любуясь сама собой:
– Не сошла же книга с небес…
Многие посмотрели на меня с уважением. Как и позже узнала, раньше никто не смел перечить миссис Тайлер, а теперь у нее появился значительный соперник. Та не хотела сдавать позиций и продолжила:
– Ладно, допустим…
– Допустим? Вы что! – в возмущении сказала миссис Норрис. – Замечательная девочка!
– Хорошо, она знает элементарные науки, о Библии… Но это еще не все.
Миссис Тайлер встала с кресла, швырнула газету на стол и направилась к книжному шкафу около двери в библиотеку. Я молча посмотрела на Карла: «Почему ты не показал мне этот шкаф?», а он пожал плечами: «Забыл».
Миссис Тайлер протянула мне синюю книгу и сказала:
– Сонеты Шекспира. Вот, прочитай этот, я знаю его наизусть.
Я замешкалась, и та посчитала это поражением.
– Вот и раскрылась тайна. – Миссис Тайлер повысила голос. – Ты не умеешь читать! Зачем ты нам морочила голову?!
Меня это привело в бешенство! Как можно быть такой мегерой? Я взглянула в книгу и стала читать четко, с чувством:
– Сонет 66.
Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж
Достоинство, что приносит подаянья,
Над простотой глумящуюся ложь,
Ничтожество в роскошном одеянье,
И совершенству ложный приговор,
И девственность, поруганную грубо,
И неуместной почести позор,
И мощь в плену у немощи беззубой,
И прямоту, что глупостью слывет,
И глупость в маске мудреца, пророка
И вдохновения зажатый рот,
И праведность на службе у пророка.
Все мерзостно, что вижу я вокруг…
Но жаль тебя покинуть милый друг!
О-о-о, вкус победы! Как я люблю тебя! Джон захлопал в ладоши, его поддержали остальные.
Миссис Тайлер была поражена. Она пыталась выкрутиться из неловкого положения, а я лишь стояла, не двигаясь, и смотрела на нее, как победивший на проигравшего. Сначала она тоже не сводила с меня глаз, но потом опустила их:
– Что ж, неплохо.
Затем миссис Тайлер подобрала газету и села обратно в кресло.
– Молодец, – сказал мистер Смит. Его поддержали остальные. Потом каждый занялся своим делом, продолжились разговоры. Миссис Норрис и Карл подошли ко мне.
– Ну ты молодец! – сказала миссис Норрис и перешла на шепот: – Я всегда ее недолюбливала, здесь никто не любит, но никому еще не удавалось ее поставить на место! Так держать. – Тут она перестала говорить шепотом. – Давай Шекспира, я и его поставлю на место.
Она улыбнулась каламбуру и удалилась. Я хитро смотрела на Карла.
– Ты хочешь, чтобы я тебе сказал: «молодец»?
– Карл, я от тебя вообще ничего не хочу, – ответила я, ехидно улыбаясь.
– Ладно, так уж и быть. Ты молодец.
– Отлично. Прямо камень с сердца. Пойду к себе почитаю.
– Нет, ты не можешь! – вдруг вмешался Джон.
– Это почему же?
– Почитай нам что-нибудь! – ответила мягким голосом Милли. – Взрослые заняты, кроме миссис Тайлер. Но она не будет нам читать.
– Она никогда не читает, – подтвердил Сэмми.
– Почему ты так говоришь? – спросила я. – Она же твоя мама!
– Да, и мы ее любим, – ответил Сэмми. – Но она не хочет нам читать! Никогда!
Карл одобрительно кивнул. Я сказала детям:
– Ладно. О чем вам почитать?
– Про героические сражения, – сказал Джон.
– Нет, – возразила Лиза. – Про любовь!
– Фу-у-у, – сказал Сэмми. – О героях!
– Не обращай на них внимания, – сказала Милли. – Я хочу сказку!
– Нет, – возразил Джон.
– Да, – сказала Милли.
Разгорелся спор, в который втянулись и Сэмми с Лизой. Они подняли ужасный шум.
– Тихо, тихо! – не выдержала я. – Давайте сделаем так. Сегодня мы начнем со сказки, а в другой день, что-нибудь другое. Согласны?
– Да!
– Отлично! Пойду за книгой.
В библиотеке я стала искать сказку и засыпать Карла вопросами:
– Кто сидит с детьми, когда их родители работают?
– Когда как. Или мама, миссис Норрис, или миссис Ричардс.
– Но твоя мама говорила, что она почти не выходит из комнаты.
– По будням, когда все работают, она сидит в гостиной с детьми.
– А Кейт и миссис Браун работают?
– У нас все работают, кроме миссис Ричардс. Она получает пособие.
– А почему миссис Тайлер так вежлива с тобой?
– Как сказать… Я когда-то был женихом ее дочери. Она уехала в хорошо тебе знакомый Оксфорд год назад. Вестей не подает.
– Прости. Ты был обручен?
– Да. Ничего, не переживай. Сам я давно успокоился.
– Ты ее любил?
– Сложно сказать. Я был к ней привязан, так будет правильней. Но из всех женщин, что я встречал, она была лучшей. Ты нашла книгу?
– Вроде бы да. Сказка про какого-то щенка. Подожди, если тебе сейчас двадцать лет, то кебменом ты работаешь с пятнадцати?
– Да. А сколько тебе лет, прости за нескромный вопрос?
– Ничего, я уже привыкла. Угадай.
– Семнадцать?
– Пятнадцать. Не ожидал?
– Нет. Не удивлен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: