Уильям Гилл - Вкус греха
- Название:Вкус греха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-17-003062-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Гилл - Вкус греха краткое содержание
Вкус греха навсегда остается на губах женщины, которая родилась в нищете и рвалась к власти и богатству, не выбирая средств. Она использовала все – секс и любовь, ум и отвагу. Она покоряла мужчин и правила ими. Она знала чего хочет, – и добилась своего. Но откуда-то из тьмы ее прошлого выскользнул враг. Враг, стремящийся разрушить все, что она создала с таким трудом…
Вкус греха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Да, я свободна.
– Прекрасно. Кое-кто из моих друзей собирается погостить в моем доме в Хэмпшире. Буду очень рад, если вы к ним присоединитесь. Я заберу вас завтра утром, в половине девятого. Полетим на вертолете.
Карсон не стал дожидаться, пока Пандора ответит согласием на его предложение, и она решила простить ему это.
– Я ведь уже говорила вам, что не люблю вертолеты.
– Ничего, вам понравится – надо только привыкнуть. Да, кстати, я кое-что купил для вас в Нью-Йорке. Извините, кто-то прорывается ко мне по другой линии, мне нужно ответить на этот звонок. Увидимся завтра. – И Карсон переключился.
Положив трубку, Пандора стала думать, правильно ли она поступила, приняв приглашение. Хорошо было уже то, что ее не беспокоили больше мысли о Шарлотте.
– Вот мой дом! – заорал Карсон, стараясь перекричать шум двигателя.
Услышав его возглас, пилот чуть наклонил вертолет так, чтобы Пандоре было лучше видно.
– Очень красиво! – крикнула она.
Тед, довольный тем, что Пандора так высоко оценила его жилище, похлопал пилота по плечу.
– Фредди, сделай круг над имением, – сказал он. – Я хочу, чтобы мисс Дойл увидела все.
Неожиданное продление полета заставило Пандору пожалеть о том, что она выразила Теду свое восхищение. После того как вертолет наконец приземлился, Пандора и Тед – разумеется, по настоянию последнего, – прежде чем войти в дом, обошли его кругом. Карсону явно хотелось, чтобы гостья как следует рассмотрела и оценила его обиталище. Тед купил дом у герцога Барнсбери и отреставрировал его. Викторианское крыло здания было снесено. Специалисты полностью восстановили и привели в порядок парк.
Гости уже собрались в зале. Одни играли в триктрак, другие читали «Файнэншл таймс» или «Дейли телеграф». Дамы все до единой были блондинками – одни натуральными, другие крашеными. Все они были одеты в сшитые у дорогих портных брюки и шелковые рубашки и выглядели так, словно прибыли прямиком из самого солнечного уголка земного шара, предварительно прочесав магазины на Слоун-стрит.
Тед представил Пандору собравшимся. Среди них оказался какой-то грек, имя которого она толком не расслышала. Он сопровождал Мелиссу Харви, которая не нуждалась в представлениях, поскольку ее имя постоянно фигурировало на страницах газет и журналов, посвященных светской хронике. Последний из ее многочисленных супругов незадолго до развода был посвящен в рыцари.
– Пожалуйста, называйте меня просто Мелиссой, – с улыбкой сказала она Пандоре.
Среди гостей оказался также Норман Брэгг с супругой. Брэгг был известным специалистом по ремонту, реставрации и реконструкции объектов недвижимости, особенно торговых галерей. Он умудрился охватить своими проектами даже район лондонских доков, где теперь на подъемных кранах красовались эмблемы с его именем.
Пандора не без удивления заметила среди гостей знакомое лицо. Давным-давно, когда она работала в магазине миссис Огилви, Ник Астон-Джоунс был приятелем одной из продавщиц. Теперь он был здесь с Оливией Тредуэлл, скандально известной журналисткой, чья способность шокировать читателей могла сравниться лишь с ее умением доводить до неистовства тех, о ком она писала. Ее роман «Совращение» пользовался бешеным успехом, и имя ее было у всех на устах. Пандора изумилась при виде столь странной пары.
– Ник! Сколько лет, сколько зим! Как поживаешь, чем занимаешься? – воскликнула она, краем глаза заметив, что Тед повел остальных гостей к столу, поверхность которого почти полностью скрывалась под стоявшими на серебряных подносах бутылками и бокалами.
– Я теперь публи-шах, – заявил Ник.
Услышав ответ, Пандора поняла, что связывает его с Оливией. Ей было прекрасно известно, что авторы и издатели всегда держатся рядом, поскольку их интересы лежат в одной и той же сфере. Все трое поболтали немного, а затем присоединились к другим гостям.
Во время ленча Пандора поняла, что заставило Теда собрать столько гостей. Норман Брэгг владел сотней акров в зоне лондонских доков, на берегу Темзы. Площади эти никак не использовались, и теперь Тед и Власос собирались вместе с Брэггом заняться их облагораживанием, чтобы затем с выгодой продать или сдать в аренду. Ник приехал в гости к Теду по той причине, что его издательский дом недавно был приобретен одной из принадлежавших Теду компаний, и теперь Астон-Джоунс считался одним из кандидатов на высший руководящий пост в новом, более крупном издательском предприятии. Оливию он, судя по всему, прихватил с собой в качестве украшения. Пандора обвела взглядом портреты предков Теда на обшитых деревянными панелями стенах и пришла к выводу, что те, кто на них изображен, скорее всего не имели никакого отношения к семье Карсон.
– Тед, кажется, я решил проблему планировки, которую мы обсуждали на прошлой неделе, – объявил Норман Брэгг в самый разгар ленча. – Я задействовал в качестве главного консультанта проекта Шеридана Крэбтри. Он довольно странный тип и к тому же дерет такие гонорары, словно он Борис Беккер. Но дело старикашка знает. Он знаком с принцем Уэльским, представляете себе? Этот Крэбтри помешан на колоннах – лепит их где только можно. Словом, выглядеть все будет шикарно.
Тед повернулся к Пандоре.
– Норм говорит о нашем совместном проекте в доках, – пояснил он. – Там будут особняки, многоквартирные дома, офисы, торговая галерея – и все по высшему классу.
Пандора оценила то, что Карсон, до того как ответить Брэггу, объяснил ей суть вопроса.
– Рад слышать это, Норм, – сказал Тед, на этот раз обращаясь к Брэггу. – Вы сделаете интерьеры для наших демонстрационных домов? – неожиданно спросил он у Пандоры.
Она улыбнулась.
– Я бы с удовольствием, но мне доводилось встречаться с Шериданом Крэбтри в Нью-Йорке, и боюсь, что мы, так сказать, настроены не на одну волну. Насколько я могу судить, ему не по вкусу даже электрическое освещение. В любом случае для меня это предложение может иметь интерес, только если я открою филиал своей фирмы в вашей торговой галерее.
Тед фамильярно похлопал ее по руке.
– Молодцом, правильное решение, – одобрительно прогудел он.
Пандора несколько секунд сидела неподвижно, а затем убрала руку со стола и повернулась к Брэггу.
– Из какого камня будут колонны? – поинтересовалась она.
– Мы не используем настоящий камень – стеклопластик выглядит не хуже, а обходится дешевле, – ответил тот.
– Насколько я понимаю, Пандора, вы не одобряете колонны из стеклопластика, – заметил Карсон.
– Трудно сказать. Я ведь не видела их. Но по-моему, если уж взялся за дело, его надо делать как следует.
Замечание Пандоры, судя по всему, развеселило Теда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: