Сесиль фон Зигесар - Другие так не умеют

Тут можно читать онлайн Сесиль фон Зигесар - Другие так не умеют - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Фолио, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сесиль фон Зигесар - Другие так не умеют краткое содержание

Другие так не умеют - описание и краткое содержание, автор Сесиль фон Зигесар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Студенты престижной частной школы Манхеттена узнают все важные новости школьной жизни из известного блога Сплетницы. Никто не знает, кто она такая, но все доверяют публикуемым ею последним сплетням. Она раскрывает любую тайну и делает достоянием общественности все скандалы.

Она моментально сообщает всем, что Серена и Дженни примеряют новую роль подружек самых горячих нью-йоркских рок-звезд, что Дэн пытается утопить свои горести в вине и что Блер уязвлена до глубины души, до сих пор не получив приглашение в желанный Йель. Похоже, что всем просто необходимо отдохнуть и отправиться на паруснике в шикарный спа-уик-энд, устроив для этого День Великого Прогула школы…

Но главная интрига так и остается тайной: кто же такая Сплетница?..

Другие так не умеют - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Другие так не умеют - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сесиль фон Зигесар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Блер не хотела даже гадать о том, какой подарок мама могла выдумать для Сайруса. Целую страну?

— Я, наверное, еще забегу за парой вещей, — сказала она матери. — А в этой комнате нам точно нужны новые матрас, подушки и белье. Но я вообще не уверена, что вернусь, типа, жить сюда.

Элеонор ошарашенно захлопала глазами. Будучи матерью Блер уже семнадцать с половиной лет, она так и не научилась ее понимать.

— На случай если на твоем острове начнется гражданская война или прибудет новая партия французского белья, где тебя искать? — поинтересовался Аарон с мерзкой умнической ухмылочкой.

Блер скорчила ухмылку ему в тон.

— В «Плазе», может?

И предпочтительно в люксе.

Н БЕЗ РАЗДУМИЙ СОГЛАШАЕТСЯ НА ПЛАВАНИЕ

Терраса на крыше четырехэтажного особняка Нейта была недостаточно высокой для того, чтобы всерьез наслаждаться видом, но зато там было приятно сидеть, пуская по кругу огромный бульбулятор из зеленого стекла (собственность Джереми) и вспоминая всякие безумные выходки, которые они позволяли себе, когда были юными и беспечными — когда их еще не парили всякие проблемы типа поступления и будущего.

Типа они их сейчас очень парили.

— Чувак, а помнишь, как ты приперся на латынь такой убитый, что решил, что это французский? — лениво протянул Чарли Дерн, выпуская дым из крошечной щелочки в уголке своего широкого клоунского рта. — Ты че-то бубнил по-французски, как псих реальный, а мистер Герман Герлмэн такой, типа: «Прошу прощения, мистер Арчибальд. Хотя все романские языки происходят от латыни, я все же не владею французским».

Энтони Авульдсен и Джереми Скотт Томпкинсон разразились смешками, вспоминая тот легендарный день.

— Причем я обалденно шпарил по-французски, — заметил Нейт. — По-моему, мне на секунду показалось, что я сам француз. Типа на родном языке чешу.

— Ага, — с сарказмом поддакнул Чарли. — Чувак, ты с трудом рот открывал.

Босоногая Лекси проплыла мимо в своем «вареном» платьице, размахивая перед собой руками. Она нарисовала на пальцах рук и ног цветочки люминесцентной ручкой, которую обнаружила у Нейта на столе, и теперь они светились неоново-зеленым в сгущающихся сумерках. Малкольм, парень с хвостиком, играл на гитаре и пел древнюю песню Джеймса Тейлора.

Ты только позови-и-и-и,

И где бы ни был я-а-а-а-а,

К тебе я тотчас же примчусь.

— Клево было б, если бы мы сейчас были на пляже. — Джереми вздохнул и провел указательным пальцем по краю бульбулятора. — Все было бы идеально, если б мы были на пляже.

Нейт согласно кивнул своей золотистой головой. — Скоро будем. Через пару недель мои предки от¬правляются на Хэмптоны в свой алко-круиз. Яхта уже стоит в Бэттери-парке. Ты ж поедешь?

Контингент малолеток по всей террасе с надеждой встрепенулся — а вдруг Нейт обращается к ним?

Ага, разогнались.

— Все поедут, — ответил Энтони Авульдсен, из-за чего малолетки почувствовали себя еще большими лохами, — Это ж типа старт летнего сезона.

— Класс Блер устраивает День Великого Прогула на следующий день, — задумчиво произнес Нейт. Он смутно осознал, что Блер так и не появилась на терра¬се. Может, она до сих пор в душе, а может, попроща¬лась и пошла домой? Как он ни пытался, вспомнить не получалось. Если она в душе, можно прокрасться вниз и сделать ей сюрприз. Мысль о ее мокром обнаженном теле вызвала у него плотоядную улыбку.

Чарли вытащил набитый марихуаной пакет из кармана штанов и принялся заново набивать бульбулятор.

— Ты говоришь, яхта уже на причале?

Нейт не успел ответить — у него зазвонил мобильник. На экране высветилось «Блер».

Легка на помине.

Нейт нажал на клавишу и поднес телефон к уху, ничего не говоря.

— Угадай, где я? — раздался счастливый голос Блер. — В «Плазе». Так что быстренько вали сюда. Я сняла люкс.

До «Плазы» было всего кварталов двадцать. Нейт повернул голову в сторону центра города. Он казался очень далеким, но Нейта прельщала мысль о том, чтобы валяться на огромной белой кровати, смотреть фильмы и заказывать еду в номер. Он неслабо проголодался.

У Блёр были несколько иные планы.

— Захвати зубную щетку. Обо всем остальном я уже позаботилась, — жеманно добавила она.

Что называется, полный ШИК: Шампанское, Икра, Контрацептивы.

— Клево, — храбро ответил Нейт. — Буду через минутку. — Он отключился, и Джереми тут же подсунул ему бульбулятор.

— Так я вот что думаю, — сообщил он Нейту с сосредоточенным выражением совершенно обкуренного. Он оторвал зеленого крокодильчика со своей черной футболки «Лакосте», и тот болтался у него на груди, как струп. — Мы все загружаемся на яхту твоих предков. Там полно бухла, а команда, скорее всего, осматривает достопримечательности в городе и даже не заметит, если мы возьмем ее покататься, так? Ты ж у нас мастер парусного спорта. Почему бы нам не отправиться на небольшую пред-хэмптоновскую экскурсию, скажем, на…

— На Бермуды! — оживился Чарли.

— А то, — согласился Энтони.

Трое парней посмотрели на Нейта. Они знали, что предлагают сделать нечто по-настоящему возмутительное, но по заинтересованному блеску в глазах Нейта было видно, что его это не очень-то парит.

Мысли Нейта носились в смутном, укуренном, извилистом водовороте. Доплыть на яхте до Бермуд? Ну а почему б и нет? Они же уже взрослые — что хотят, то и делают. Можно позвать Блер, тогда они будут пить коктейль «мимоза» и заниматься любовью на пляже под лучами закатного солнца. Она же вечно болтает, что надо куда-то съездить вместе.

Лекси подошла и уселась Нейту на колени. От нее пахло янтарными благовониями и паштетом из гусиной печени. Кончик ее иссиня-черного хвостика едва касался солнца, луны и звезд, наколотых у нее на лопатке.

— Alors, что дальше? — зевнула она, забирая у Нейта бульбулятор.

Нейт подождал, пока она затянется, прежде чем столкнуть ее с коленей и подняться на ноги. Он хлопнул в ладоши.

— Народ, подрываемся, нас ждут приключения.

Малолетки принялись увлеченно шушукаться.

Мало того, что им удалось попасть на вечеринку в особняк Нейта Арчибальда, так он их еще и зовет куда-то — наверное, в такое клевое место, что им и не снилось.

— Если кто блюет от качки, лучше, наверное, оставайтесь тут! — предупредил Джереми.

— Ни фига, — прошептал малолетка из Сент-Джуда, которого звали Нейт Лайонс и который имитировал своего тезку вплоть до синих носков от «Брукс Бразерз». Все толпой ломанулись к выходу. Нейт Арчибальд, самый крутой старшеклассник Верхнего Ист-Сайда, везет их кататься на яхте. Тут можно было рехнуться!

Нейт последовал за всеми остальными с добродушной улыбкой, напрочь забыв о том, что собирался делать только что, перед тем как речь пошла о бермудском вояже. Забытый мобильник остался лежать на террасе, за его спиной настойчиво высвечивая имя «Блер» каждые две минуты в течение получаса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сесиль фон Зигесар читать все книги автора по порядку

Сесиль фон Зигесар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Другие так не умеют отзывы


Отзывы читателей о книге Другие так не умеют, автор: Сесиль фон Зигесар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x