Эбби Дрейк - Милые женушки
- Название:Милые женушки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-050054-3, 978-5-403-02056-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эбби Дрейк - Милые женушки краткое содержание
Женщины из маленького городка частенько отравляют жизнь соседкам – но никогда не дадут болванам-полицейским обвинить одну из них в убийстве!
Почему?
Ну во-первых, женскую солидарность еще никто не отменял.
Во-вторых – убитого, первого бабника и ловеласа городка, мечтали увидеть мертвым все местные представительницы прекрасного пола.
А в-третьих, полицейские могут оказаться и не болванами. И страшно подумать, какие тайны горожан и горожанок всплывут тогда в ходе следствия.
Вывод – отчаянным домохозяйкам надо найти убийцу собственными силами! Вопрос только – как?
Милые женушки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Свидание? С кем? – Она не знала, зачем спросила. Ей всегда не нравилось, когда братья Сэма подкалывали его за то, что книги его всегда интересовали больше, чем девушки.
– Сэм только сказал, что это работа под прикрытием. Я спросил: «Под чьим прикрытием?» А он ответил, что это не смешно. – Стивен осклабился. – А по-моему, смешно.
Дана села за кухонный стол и не спросила, не думает ли он, что свидание было с Хлоей. Стивен оперся на стол. Она никогда не признается в своих феминистских взглядах, но она чувствовала себя лучше, когда ее муж был дома, словно бы он был балластом на корабле, которым был их дом.
– Мать Китти живет в довольно неплохом доме престарелых, – заметила Дана. – И платил за него Винсент.
– А теперь кто платит?
– Деньги из страховки. Когда Китти их получит.
Стивен забросил в свой бурбон несколько кубиков льда.
– Милая, ты уверена, что Китти не убивала Винсента?
Наверное, единственной причиной, по которой она не упомянула о коврах, было то, что она не хотела, чтобы Стивен чувствовал такие же сомнения, как и она. Китти все-таки однажды спасла ей жизнь, сделав Дане искусственное дыхание, когда дерево упало в комнату.
– Ну, по правде говоря, я не знаю. Но я думаю, что она заслуживает честного суда. Компетентного адвоката.
– Ну и?..
– А этот неудачник, которого наняла Кэролайн, помогать не собирается.
– Все равно мне как-то не по себе. А тут еще этот киллер.
– Предположительно киллер, Стивен. Боже мой, ведь эти женщины наши друзья! Ты только послушай, что мы о них говорим.
Стивен засмеялся:
– Наши друзья всегда были забавные. Смешно, но я никогда не доверял Делано. Наверное, это перенеслось и на его жену. Извини.
– Ты никогда не верил Винсенту?
– Да. Я всегда считал его трусливым, а Китти слишком убогой. Я знаю, ты считаешь, что она спасла тебе жизнь, но на самом деле я уверен, что ты и сама бы справилась. Что касается детей Китти и Винсента, Марвин – придурок, Элиз – симпатяшка, но оба они какие-то странные. – Он снова улыбнулся, потому что в отличие от большинства мужчин Стивен был счастлив. – А теперь, если ты меня извинишь, я добавлю дом престарелых к списку мотивов Китти.
Дана отпила вина.
– Подожди, – сказала она. – Есть еще кое-что.
Он подождал.
– Адвокат, – продолжила она. – Для Китти.
– О чем ты?
– Я хочу помочь ей. Я хочу найти кого-нибудь адекватного. По-моему, Майкл ходил в школу с сыном какого-то криминалиста. Помнишь? Мы его как-то видели, на каком-то громком процессе.
– Уверен, он потребует не много. Но я не знал, что у Китти есть деньги.
– У нее нет. Я хочу заплатить гонорар. Она вернет деньги, когда получит страховку.
На сей раз муж рассмеялся от души.
– Дорогой, – сказала она, – я серьезно. По-моему, Китти сделала бы то же самое ради меня в похожих обстоятельствах.
– Ты имеешь в виду, если бы ты меня убила? Ты пугаешь меня, Дана. – Однако он не прекратил смеяться.
– Я говорю серьезно, Стивен. Ты знаешь, о чем я.
– Да, знаю. И я уверен, ты поймешь, что я имею в виду, когда скажу, что ты заплатишь за адвоката Китти только через мой труп, а не через труп Делано.
Дана уже хотела с ним спорить, но тут в дверях появился Сэм, который, видимо, завершил свое свидание с кем бы то ни было.
– Кого-то ждете? – спросил он.
Стивен ответил:
– Нет, а что?
– Там какой-то парень на аллее спрашивал маму. Я бы его пригласил, но у нас ступеньки.
– Сэм, – удивилась Дана, – о чем ты говоришь?
– У нас ступеньки. Он не смог подняться по ним на своей коляске.
Глава 27
О Боже, это был первый муж Бриджет, о котором никто не знал! Его коляска стояла на аллее, на обочине был припаркован цыганский фургон, короткий скат был спущен от боковой двери на тротуар.
Дана попросила Стивена и Сэма подождать снаружи.
– Дана Фултон, – сказал гость. – Как хорошо, что это вы! – Его английский был куда лучше, чем у Бриджет, когда рядом с ней был Рэндалл.
– Мсье Лабрекю, – сказала она, пожимая ему руку. Огромную, холодную и сухую. – Как вы меня нашли?
– Я запомнил ваше имя. Я знаю, что Бриджет живет в этом городе. Найти кого-то нетрудно.
«Незаменимый Интернет», как говорит Сэм.
Тень от полуденного солнца рисовало его лицо словно углем. Было очевидно, что когда-то Люк замечательно выглядел; и до сих пор он оставался симпатичным. У него была задумчивая улыбка и искренний взгляд. Следы сильных мускулов формировали линию плеч, прикрытых курткой.
– Я бы пригласила вас в дом… – начала Дана.
– Non, – сказал он. – Я ненадолго. Я только хотел спросить о Бриджет. Она сказала, что больна.
– Да.
– Она поправится?
– Я не знаю. Надеюсь.
– А остальное?
– Что остальное?
Он замолчал, собираясь с мыслями.
– Я рассказал ей о человеке, который приходил и задавал вопросы. Она не захотела говорить об этом. Но у меня осталось плохое чувство.
Облако дискомфорта накрыло Дану, словцо нежная накидка. Она сложила руки на груди.
– Мсье Лабрекю. Чем я могу помочь вам?
– Я знал Бриджет почти всю жизнь. Когда кто-то задает вопросы, я беспокоюсь. Я беспокоюсь за Бриджет. За нашу дочь.
– Вашу дочь?
– Эйми. Это моя дочь.
Дана не знала, что ответить. Люк Лабрекю кивнул:
– О, я вижу, Бриджет вам не сказала. Она и мне не сказала. Но дело в том, что Эйми как две капли воды похожа на мою мать. – Он улыбнулся при этом воспоминании, а потом сказал: – Давным-давно наша с Бриджет жизнь была омрачена болью и утратой. Мы оба были опустошены. И все же нам была нужна любовь. Поэтому мы нашли других людей, которые полюбили нас с ней, когда в нас самих любви уже не оставалось… – Его предложение закончилось прежде, чем он закончил свою мысль.
– Думаю, Бриджет поймет это. Со временем.
Люк улыбнулся, в его улыбке читалась грусть.
– Как это по-английски – жизнь продолжается. Всякое случается, но жизнь все равно продолжается.
Дана еще смотрела на него, когда он уже давно закончил говорить. За несколько коротких моментов она узнала о Бриджет больше, чем за все годы их знакомства.
Но неужели Эйми на самом деле его дочь, а не Рэндалла?
Потом Люк дал ей небольшую карточку.
– Прошу вас. Если что-то случится, прошу вас, свяжитесь со мной. Я всегда позабочусь о Бриджет, но я не могу быть с ней так, как она этого хочет. Передайте ей, что я сожалею об этом. И еще скажите ей, что я буду по-прежнему любить полевые цветы, так же как любил их все эти годы. – Он развернул свое кресло и покатился назад в вагончик, въехал по небольшому скату, который разложил водитель, а затем закрыл за собой большую раздвижную дверь.
Иоланда устала. Большую часть дня она отскребала надпись «Покойся с миром, Винсент Делано» с заднего стекла «ягуара», потому что ее план провалился. Вместо того чтобы ощущать удовлетворение, она была только смущена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: