Виктория Ли - Вдогонку за судьбой

Тут можно читать онлайн Виктория Ли - Вдогонку за судьбой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЭКСМО, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктория Ли - Вдогонку за судьбой краткое содержание

Вдогонку за судьбой - описание и краткое содержание, автор Виктория Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ведущая радиопередачу женщина-медиум помогает обратившимся к ней за помощью одиноким слушателям найти свою половину. Она предсказывает Хоку скорую встречу со спутницей его жизни. Описание внешности его суженой и упоминание о пистолете в ее руке вызывают у Хока лишь недоверчивую усмешку.

Но, столкнувшись в подземном гараже с рыжеволосой краcоткой, да к тому же еще и вооруженной, он понимает, что от судьбы не убежишь…

Вдогонку за судьбой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вдогонку за судьбой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хок прыгнул в машину, за ним последовали остальные, и они помчались в погоню. Они успели бы если не обогнать, то хотя бы нагнать ее, если б какая-то женщина с тележкой, полной покупок, не появилась у них перед носом. Водитель ударил по тормозам, резко вывернул руль, запахло горелой резиной от бешеного трения колес по асфальту. Женщина тоже успела свернуть, но подвеска тележки не выдержала. Пакеты и банки рассыпались по дороге. Тележка полетела в одну сторону, женщина в другую. Проявляя железную выдержку, Питер велел одному из своих людей вылезти и помочь. Тот выскочил, не дослушав приказание до конца, но, пока они дали обратный ход и нашли другой выезд, время было уже упущено.

Анджела успела уехать.

Хок лишь кивнул, когда Питер велел своим людям следить за ней, но не вмешиваться.

Спустя минуту люди Питера доложили о прибытии Анджелы к дому Хока. Она подошла к дверям как раз в ту минуту, когда Хок остановился в квартале оттуда. Передав Питеру свой пистолет, так как Марченд все равно его отобрал бы, Хок вылез из машины и направился к своему дому.

Направляясь к подъезду, он клялся себе в том, что вытащит Анджелу из той переделки, запрет ее в комнате без окон и не выпустит, пока она не поклянется больше так не рисковать собой.

Если это не поможет, он увезет ее на необитаемый остров и будет любить до тех пор, пока она не ослабеет настолько, что не только выкинуть что-либо подобное, но даже подумать об этом не сможет.

Анджела шла к дому… Ей казалось, что она никогда не дойдет на негнущихся, непослушных ногах. Нервы были натянуты до предела и из-за вызова, который она бросила Хоку, и из-за предстоящего столкновения с Марчендом. Она заставила себя не озираться вокруг в надежде увидеть людей Питера, которые, как она знала, прячутся поблизости.

Анджела пыталась сосредоточиться и обдумать последствия своего шага.

В конце концов, факты говорили сами за себя. С одной стороны, Хок не хотел, чтобы она шла к нему на квартиру, потому что боялся, что ей будет причинен вред. С другой стороны, Марченд наверняка не пожалеет миссис Эйвери, если Анджела не явится. Значит, заключила она свои размышления, у нее не было выбора. Если ей удастся убедить Марченда ограничиться ею и отпустить старую женщину, тем лучше.

Однако все эти рассуждения ничуть не помогли ей пересилить страх: ей трудно было подняться по ступенькам к входной двери, войти в здание, трудно постучать в дверь справа на первом этаже. Пожилая женщина с розовато-седыми волосами и глазами, круглыми от удивления, открыла и отступила, чтобы Анджела вошла. Не надо было быть гением, чтобы догадаться, что Марченд прячется за дверью и, вероятно, держит миссис Эйвери под прицелом. Поэтому Анджела прошла прямо в комнату, стараясь не злить Марченда.

Она почти дошла до обитого бордовым бархатом дивана с вышитыми дорожками на спинке и подлокотниках, когда дверь у нее за спиной с шумом захлопнулась. Обернувшись, Анджела увидела высокого седовласого мужчину. Розовая рубашка с короткими рукавами и кремовые брюки придавали ему несколько бесшабашный вид, делая похожим на одного из персонажей сериала «Полиция Майами, отдел нравов». Хотя, пожалуй, о сходстве скорее напоминал пистолет в его руке.

– Я был уверен, что Хок не позволит вам прийти сюда, – сказал он и, небрежно толкнув миссис Эйвери в стоявшее рядом кресло, приблизился к Анджеле, обдав ее неприятным запахом несвежего тела. – Оступается Хок. Слабеет.

– Не смейте так обращаться с ней, – резко сказала Анджела, игнорируя его замечание насчет Хока. «Лучше ему не знать, – подумала она, – что Хока я просто обманула».

– Вы причинили боль пожилой женщине, – неожиданно для Марченда Анджела быстро обогнула низкий кофейный столик с мраморной столешницей и опустилась перед старушкой на колени. – Миссис Эйвери, с вами все в порядке?

Когда миссис Эйвери, ничего не отвечая, уставилась на нее, открыв рот, Анджела забеспокоилась.

– Миссис Эйвери, этот человек причинил вам вред?

– Вы – она! – проговорила наконец миссис Эйвери. – Вы – та рыжая женщина, о которой мне говорила Фиона.

– Я не люблю, когда меня называют рыжей, – откинув свою роскошную гриву назад, Анджела подмигнула старушке. Если она сможет убедить Марченда, что миссис Эйвери беспомощна, это будет очком в их пользу. – Вы такая бледная… Вы уверены, что с вами все в порядке? Я могу что-то для вас сделать? – Она снова подмигнула и увидела, что миссис Эйвери поняла ее намеки.

– У меня такое сердцебиение, дорогая. Мне нельзя так волноваться.

– Не хотите ли чаю? По-моему, чашечка чая вас подкрепит.

– Я позвал вас сюда не чаи распивать, – раздался сзади голос Марченда.

Анджела поднялась с колен и теперь стояла между пожилой женщиной и Марчендом.

– Миссис Эйвери может сама его заварить. Это поможет ей успокоиться.

– Я хочу, чтобы она все время была у меня на глазах, – возразил Марченд.

– Что, по-вашему, она может сделать? Выпрыгнуть в окно или кинуться на вас с ножом для резки хлеба? – Анджела презрительно покачала головой. – Придите в себя, Марченд. Она – старая дама. Вы только взгляните на нее. – Она отступила в сторону и театральным жестом указала на миссис Эйвери, ухитрившуюся за двадцать секунд постареть лет на двадцать. Прямые плечи ее поникли, тонкие руки с голубыми жилками заметно тряслись, а глаза она опустила вниз, словно робея под его взглядом.

– Совершенно безобидная старушка, – сказала Анджела.

Раздался стук в дверь, но Марченд не отреагировал на него, и пистолет его не отклонился от цели.

– Идите, миссис Эйвери, готовьте чай, – разрешил он. – Возможно, будет лучше, если я поговорю с Хоком и Анджелой наедине. Только не делайте глупостей. Я буду прислушиваться и держать эту девицу под прицелом.

Миссис Эйвери встала и поспешила убраться из комнаты прежде, чем он передумает. Марченд заставил Анджелу открыть входную дверь. Сам он стал сзади, одной рукой вцепившись ей в волосы и уперев пистолет в ее бок.

На пороге, уронив руки вдоль тела, стоял Хок. Он смотрел мимо Анджелы прямо на Марченда.

Хок распахнул куртку, демонстрируя Марченду, что невооружен, а затем, когда Марченд оттащил Анджелу назад, проследовал за ними в квартиру. Он закрыл за собой дверь и прислонился к ней. Взгляд его обшарил маленькую гостиную, затем вернулся к Марченду.

– Где миссис Эйвери?

– Я отослала ее приготовить чай, – сказала Анджела и сморщилась, потому что Марченд еще сильнее вцепился ей в волосы.

Из кухни донеслось звяканье посуды, и Анджела поняла, что миссис Эйвери делает то, что ей велено. Пока пожилая дама оставалась в стороне, у Хока, по мнению Анджелы, было больше шансов овладеть ситуацией. Собственно, поэтому она и отослала ее на кухню.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Ли читать все книги автора по порядку

Виктория Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вдогонку за судьбой отзывы


Отзывы читателей о книге Вдогонку за судьбой, автор: Виктория Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x