Энн Стюарт - Призрак ночи
- Название:Призрак ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Стюарт - Призрак ночи краткое содержание
От рассвета до заката в странном жилище Этана Уинслоу царила могильная тишина. Сам хозяин, надежно укрывшись от солнечного света, спокойно спал под сетью многочисленных мрачных коридоров.
Но вот настала ночь, и Меган Кэри, страшась неведомого, спустилась в подземное логово — на ужин с призраком, которого она никогда не видела, кто оставался для нее притаившейся во мраке тенью.
Молва гласила, что Этан — сумасшедший гений и чудовище. И Мэган превратилась в узницу, которую надежно удерживали вовсе не цепи, а угрозы… И еще страстное желание познать силу страсти Этана, которая распустилась в ночи подобно пламенному цветку.
Перевод: Anita, http://lady.webnice.ru
Призрак ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но потом до нее дошло, что в глазах Села отразился вовсе не ужас, а огромное удивление.
— Какого черта ты здесь делаешь? — грубо спросил он.
Но Мег не дала себя запугать.
— А ты как думаешь? — вызывающе ответила она вопросом на вопрос. Хотя голос ее звучал уверенно, все внутри так и дрожало от волнения. — Ты сам что здесь делаешь?
К ее удивлению, Сел рассмеялся.
— Заказываю самолет. Чтобы Этан мог пуститься на твои поиски, — он покачал головой, явно забавляясь сложившейся ситуацией. — Думаю, вас обоих посетила одна и та же мысль. Если бы он сам не решился, клянусь, я бы собственноручно запихнул его в самолет. Мне до смерти надоел его скорбный вид. Я так и знал, что рано или поздно ты разрушишь его жизнь. Ведь ты вернулась к нему, верно?
— Я вернусь к нему, если он сам того захочет.
— А я-то думал, что ты у нас умница-разумница, — ехидно заметил Сел. — Так ты останешься?
— Настолько, насколько он позволит.
Сел кивнул, явно довольный ее ответом.
— У причала дожидается лодка, чтобы отвезти меня обратно на остров. Но думаю, ты поедешь вместо меня, — он посмотрел ей через плечо. — А где твой багаж?
— У меня его нет.
Он снова рассмелся странным скрипучим смехом, и до Мег только сейчас дошло, что за время пребывания в необычном доме Этана, она ни разу не слышала, чтобы Сальваторе смеялся.
— И то верно. Зачем тебе одежда? Пойдем.
У причала, действительно, ждала лодка. За рулем сидел немногословный местный житель. Сальваторе помог ей забраться в лодку, затем снова вернулся на берег.
Мег подняла на него глаза.
— А ты не едешь?
— Не-а. Я ему больше не нужен.
Она искала следы печали, ревности или гнева на смуглом лице Села. На нем отразились все эти чувства, но победило одобрение.
— Ты вернешься?
— Может, когда-нибудь. Пора заняться собственной жизнью. Береги его, Меган.
Ее горло перехватило от волнения.
— Обещаю.
— Не сомневаюсь, иначе никогда бы не оставил его тебе, — он сунул ей в руки футляр. — Это я должен был доставить Этану для тебя. Так что носи на здоровье.
И не говоря больше ни слова, он повернулся к ней спиной и растворился в сумерках.
Она знала, что найдет в футляре. Кольцо с двуликим Янусом уменьшили и прекрасно подогнали под ее тонкие пальцы. Она надела его на безымянный палец левой руки, где ему и надлежало быть, с сожалением вспомнив лиловую ленточку, которая прежде удерживала его на месте. Кольцо сидело на пальце, как влитое, но когда она пропробовала его снять, оно легко соскочило с руки. Мег с нежностью поглядела на двойное лицо, слабо мерцавшее в сумерках, и улыбнулась.
Лодка тихо скользила по темнеющим водам Карибского моря. Меган прикорнула в уголке и мечтательно следила за тем, как ночь укутывает все вокруг черным бархатным покрывалом. Она подивилась тому, под каким странным углом свисает с неба молодой месяц и как ярко сияют звезды.
Островок, куда они приближались по ночным водам теплого моря, действительно, казался совсем небольшим. Меган ожидала, что лодочник причалит у одного из пирсов, но тот обогнул остров и остановился у широкой песчаной косы, серебрившейся в лунном свете. Включив фонарь, он помог девушке сойти на берег.
— Он где-то здесь, — сказал лодочник напевным голосом. — Либо ты его найдешь, либо он тебя. Какая разница!
С этими словами он отчалил от берега и оставил Меган одну на песчаном пляже.
Она пошла вдоль берега, высокие каблуки тут же увязли в песке, и ей пришлось сбросить туфли. Потом песок проник сквозь тонкие чулки, поэтому Меган сняла и чулки тоже, за ними последовали жакет, сумка, пояс, серьги. Все вещи она небрежно побросала в кучу и осталась в легком шелковом платье, трепетавшем на теплом ветерке и мягко белевшем в ярком лунном свете. С отчаянно бившимся сердцем она двинулась дальше в поисках Этана.
Мег увидела его задолго до того, как он заметил ее приближение. Он стоял у самой кромки воды. Босой, без рубашки, длинные черные волосы перехвачены лентой, лицо со шрамом ярко освещено молодым месяцем. Вокруг него благоухали белые цветы, такие же, как в том лунном саду, миллион лет назад. Лепестки этих хрупких цветов укрывали тогда ее ложе. Меган охватил внезапный страх.
— Иди к нему, — сказал Джозеф. Его голос, как шепот песка, тут же унес с собой ночной бриз. — Будь рядом с ним. Если нужно, раздели его беды и страдания. Только не покидай его.
Джозеф исчез, на этот раз, навсегда. И Меган сразу покинули все сомнения. Это правда, ей хотелось, чтобы Этан предложил ей остаться, но чем тогда было его кольцо, как не молчаливым признанием?
— Этан, — позвала Меган. В ночной тиши ее голос прозвучал твердо и уверенно.
Он обернулся и протянул к ней руки.
Примечания
1
Игорь — безропотный помощник безумного ученого, горбун из романа Мэри Шелли «Франкенштейн» — прим. переводчика .
2
Приветствие римских гладиаторов императору Клавдию — прим. переводчика .
3
Et tu, Brute? ( лат. ) — И ты, Брут?
По легенде, последние слова Юлия Цезаря, обращённые к его убийце — Марку Юнию Бруту.
4
В.Шекспир. Как вам это понравится. Акт 4, сцена 1
5
Oak — по англ. «дуб» — прим. перев.
Интервал:
Закладка: