Грейс Редли - Свободная как ветер

Тут можно читать онлайн Грейс Редли - Свободная как ветер - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Грейс Редли - Свободная как ветер краткое содержание

Свободная как ветер - описание и краткое содержание, автор Грейс Редли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гордая и независимая красавица Джейн Берроуз, получив предложение руки и сердца от шотландского графа Эдварда Макгрегора, решает, прежде чем дать согласие, погостить в его поместье, тем более что в далекой и загадочной Шотландии раньше она никогда не бывала.

Склонная к авантюрам, леди Джейн и подумать не могла, что ввяжется в такую историю, в результате которой, даже и согласившись выйти замуж за графа Макгрегора, она станет женой совсем другого человека. Действие романа происходит в первой четверти XIX века.

Свободная как ветер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Свободная как ветер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грейс Редли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не волнуйтесь, госпожа. Я сейчас велю Питеру отнести ему ужин. Я слышала, его слуга и ваша горничная задерживаются. Питер поможет ему подготовиться ко сну.

Джейн поблагодарила экономку, отметив про себя, что это первые слова, которые та произнесла с момента их приезда. Ей самой отвели большую уютную комнату. Огонь, который ярко пылал в камине, рассеивал темноту. Ее платья были уже распакова- ны и аккуратно повешены в гардероб красного дерева.

Обстановка была такой уютной, что Джейн с улыбкой вспомнила пессимистические предсказа- ния сэра Чарльза о каменных полах и гуляющих по комнатам сквозняках и свои собственные опасения подобного рода. Она ожидала от этой страны вересковых пустошей, мрачной романтики, но теперь ее представления казались совершенно беспочвенными, далекими от реальной жизни. Как сказал бы ее дед, в приключениях есть своя прелесть, но привычный комфорт — тоже хорошее дело.

Переодеваясь и приводя в порядок волосы, Джейн вдруг поняла, что думает совсем не о Макг- регор-холле и его хозяине. Она перестала замечать горящий в камине огонь, обстановку этой уютной комнаты и даже свое собственное отражение в зеркале. Голос экономки неожиданно навел ее на мысль о стройном красавце-разбойнике: она вдруг сообразила, что сильный шотландский акцент, с ко- торым он говорил в начале нападения, почти исчез к концу. Джейн не смогла бы ответить на вопрос, сознавал ли незнакомец, насколько он выдал себя, и что заставило его, явно образованного человека, превратиться в разбойника с большой дороги.

Глава 3

Джейн тряхнула головой и сделала над собой усилие, чтобы сосредоточиться на своем отражении в зеркале. В конце концов, какое ей дело, почему и как человек стал грабителем. К тому же она никогда больше не увидит ни его, ни — увы! — своего жемчужного ожерелья.

Ее туалет не занял много времени, и уже через пятнадцать минут она спустилась в гостиную, отметив по пути, что ее пустой желудок начал вовсе не благородно урчать. Она вдруг поняла, что страшно голодна и вовсе не чувствует себя героиней приключения.

Граф встретил ее возле лестницы.

Я уже начал бояться, что вы заблудились в анфиладах комнат, — заявил он. — Надеюсь, вы не возражаете, что миссис Макгдуглас накрыла ужин в утренней гостиной. Мне кажется, там нам будет уютнее. К тому же там давно топится камин. Вы в самом деле не устали и не хотите спать?

Джейн подумала, что граф может посчитать ее недостаточно женственной: уж слишком легко она перенесла неприятность, которая случилась с ними в дороге. Но он явно обрадовался, что она отказалась вернуться в свою спальню, и повел ее в залу, расположенную в задней части замка.

Утром я покажу вам весь дом, — сказал он. — Впрочем, как видите, мои владения ничем не примечательны. Мой покойный дядя был не из тех, кто придает особое значение комфорту. Когда я унаследовал этот дом два года назад, он был в весьма плачевном состоянии. Я, конечно, сделал все, что мог, но здесь явно не хватает заботливой женской руки…

Джейн улыбнулась в ответ на его намек, но ответила нейтрально, не желая углубляться в эту тему:

У вас очень уютный дом, граф, и вам явно повезло с экономкой, а может быть, ей еще больше повезло с хозяином. Вот мой дед за последний год сменил трех управляющих, он никого не выдерживает больше трех месяцев.

Граф вновь улыбнулся и, как показалось Джейн, хотел что-то сказать, но они уже вошли в гостиную, где их ждала горничная. Он молча пододвинул гостье стул и был очень внимателен к ней за ужином при свечах.

Как только Эдвард Макгрегор убедился, что его гостья всем довольна, он отпустил горничную. Джейн подумала было, что он как-то попытается воспользоваться интимной обстановкой, но быстро поняла, что этого не случится. В его поведении не было ничего от пылкого влюбленного, и говорил он только об ограблении.

Теперь, если вы не возражаете, мне хотелось бы побольше узнать о вашем неприятном приключении, — произнес он. — Нет необходимости объяснять вам, насколько я возмущен и огорчен им. Я виню себя за то, что лично не сопровождал вас в дороге. Но можете быть уверены, я этого так не оставлю. Я приложу все усилия, чтобы преступники понесли заслуженное наказание.

Все это было сказано необычным для Макгрегора мрачным тоном. И как раз в этот момент Джейн поймала себя на том, что перед ее мысленным взором вновь предстал высокий разбойник, склоненный в ироническом поклоне, лукавый огонек в его глазах. Слова графа заставили ее поежиться.

Он заметил это.

Вы все еще не согрелись! — воскликнул он озабоченно. — Сядьте поближе к огню! Может быть, выпьете чего-нибудь покрепче чая? Я, конечно, не буду предлагать вам шотландское виски, которое и сам не могу пить. Но в доме наверняка есть что-нибудь более подходящее. Давайте, я позову миссис Макдуглас.

Но Джейн решительно отказалась.

Нет-нет, ни в коем случае. Мне вовсе не холодно, да еще после такого великолепного ужина! И я не позволю вам беспокоить экономку. Но вот на чем я должна настоять, сэр…

Эдвард, — перебил он ее с улыбкой.

Эдвард, — послушно повторила Джейн. — Забудьте об этом происшествии, как я уже забыла о нем. Ерунда, сущий пустяк.

Граф вновь одарил ее своей мягкой улыбкой, но вид у него был явно озабоченный.

Как это похоже на вас, моя дорогая! Но я не могу смириться с тем, что на вас напали совсем рядом с моими владениями! Это уж слишком! Неудивительно, что нас, шотландцев, все еще считают почти варварами. А вы можете описать этих мерзавцев? Сколько их было? Может быть, вы заметили что-нибудь необычное хоть в одном из них?

Мне кажется, их было всего двое, — ответила она. — Однако на них были маски и они были так закутаны в плащи, что я не могу их описать. Да они уже наверняка далеко отсюда.

У Макгрегора был удрученный вид.

Они не могли далеко уйти. Поскольку здесь все знают друг друга, на их след вполне можно напасть, хотя, конечно, меня здесь пока не считают своим, а они все в сговоре между собой. Но все же я их из-под земли достану, не сомневайтесь. Что именно они у вас отобрали?

Ей-Богу, вы придаете этому эпизоду слишком большое значение. Да и украдено-то всего нес- колько безделиц. К счастью, шкатулка с драгоценностями была у моей горничной, иначе, уверяю вас, я бы тоже была более мстительной. Но сейчас я предпочитаю забыть о неприятном. — Джейн даже не могла объяснить, почему не упомянула об ожерелье, хотя при мысли о его пропаже у нее на глаза наворачивались слезы. — А вот что мне действительно интересно, так это положение чужака в этих краях. Вы ведь родились здесь?

При этом вопросе граф слегка изменился в лице и впал в задумчивость.

Это действительно может показаться странным, — сказал он через некоторое время. — Признаюсь, мне немного не по себе из-за этого. Да, я здесь родился. Но местные жители никогда ничего не забывают и не прощают. Они не могут простить того, что мой отец покинул Шотландию, когда я был ребенком, и что я вырос в Англии. Как вы знаете, Шотландия — довольно бедная страна, младшему сыну в семье здесь почти не на что рассчитывать. Не думаю, что отец когда-либо жалел о своем решении уехать. Никто не предполагал, что я вдруг унаследую этот титул. Да, боюсь, меня не считают здесь своим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Грейс Редли читать все книги автора по порядку

Грейс Редли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Свободная как ветер отзывы


Отзывы читателей о книге Свободная как ветер, автор: Грейс Редли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x