LibKing » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Элизабет Уолкер - Ложное обвинение

Элизабет Уолкер - Ложное обвинение

Тут можно читать онлайн Элизабет Уолкер - Ложное обвинение - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современные любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking

Элизабет Уолкер - Ложное обвинение краткое содержание

Ложное обвинение - описание и краткое содержание, автор Элизабет Уолкер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мужчины, не обремененные семьей, редко добровольно признают себя отцами, особенно если дело доходит до суда. Ответчик по иску Брэд Макинтош вызывает у Мартины сочувствие и симпатию, несмотря на некрасивую историю, в которой он замешан. Ей предстоит не только решить, кто прав, но и сделать собственный выбор – связать ли ей свою судьбу с этим мужчиной?

Ложное обвинение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ложное обвинение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Уолкер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Хорошо, Марти, я доволен.

Это было четыре года назад.

Его маленький кабинет был завален папками с деловыми бумагами и украшен фотографиями его огромной семьи. Он уже успел обзавестись восемью внуками и частенько с гордостью показывал Мартине очередное новое фото. Ей казалось, что Ральф окружает себя всеми этими снимками ради того, чтобы показать, что в этом мире остались еще нормальные счастливые семьи.

Сегодня он молча кивнул на стул и принялся рыться на своем столе. Спустя несколько минут ему наконец удалось разыскать нужный блокнот.

– Этого человека, – сказал он, – зовут Брэд Макинтош. Это один из твоих… клиентов.

Мартина наклонила голову в знак того, что понимает, о ком идет речь.

– Он не желает нанимать адвоката и настаивает, чтобы ты еще раз просмотрела его дело и сама ответила суду. – Тут Ральф оторвался от своих записей и внимательно взглянул на нее. – Похоже, ты здорово разозлила его.

– Он изо всех сил отрицает знакомство с матерью ребенка, – доложила Мартина.

– Ясно. – Ральф глубоко вздохнул. – Что ж, это случается.

Мартина ехидно прищурилась.

– Он что, пытался давить на вас? – усмехнулась она.

– Что-то вроде этого, – отозвался шеф, смял записку и метнул ее в мусорную корзину. – Он, видишь ли, знаком с некоторыми влиятельными людьми Фриско и даже однажды обедал с мэром. Правда, это было очень давно, когда наш мэр была главным инспектором школ, но он утверждает, что она наверняка не забыла его.

Мартина расхохоталась.

– Да его попросту невозможно забыть. Когда он вчера ввалился сюда, пылая праведным гневом, я немедленно сообщила ему о тесте на кровь, и он тут же дерзко заявил, что тогда ему нечего бояться. Мол, никакой он не отец – и точка.

– Почему ты ему не веришь? – поинтересовался Ральф.

– Вы не хуже меня знаете, что ошибки иногда случаются, но Лидия говорит очень убедительно, – ответила Мартина. – Она утверждает, что других знакомых мужчин у нее в городе вообще нет. Правда, никаких документальных свидетельств их знакомства, ну там писем или фотографий, она представить не может, но зато детально описывает его кабинет, машину, квартиру… И вообще она отлично осведомлена о его повседневной жизни и семейном положении.

Ральф поджал губы.

– Этот парень женат? – спросил он.

– Нет, он разведен, – сообщила Мартина, – но она много рассказывала мне о его бывшей жене. Лидия не слишком умна, но довольно привлекательна и кажется вполне искренней.

У шефа не было больше вопросов. Он поднялся и сказал:

– Ладно, вроде в этом деле ты ориентируешься неплохо. Я так ему и скажу. Но, Марти, прошу тебя ничего не упустить. Я не хочу, чтобы кто-нибудь из его влиятельных друзей показывал потом на нас пальцем.

– Я сделаю все, что в моих силах, – в тон ему ответила Мартина.

– А знаешь что, – внезапно осенило Ральфа, – может, ты сама сходишь в его офис и проверишь, не напутала ли чего-нибудь эта самая Лидия? Ведь она же не знала, что мы станем проверять ее.

Мартине не слишком улыбалось тащиться в магазин стройматериалов, но идея показалась ей вполне здравой, и потому она согласилась.

Ральф засмеялся.

– Вряд ли ты встретишь там кого-нибудь из всех этих важных шишек, так что не стоит расстраиваться, – утешил он ее.

Но Мартине было глубоко наплевать на знакомых Макинтоша. Ей страшно не хотелось встречаться с ним самим. Она жутко разозлилась на него за то, что он отправился кляузничать на нее Ральфу. Однако делать было нечего. Еще раз внимательно прочитав описание офиса Брэда, она положила папку с его делом в сумку и надела пальто.

– Меня примерно час не будет! – крикнула она Вирджинии, направляясь к выходу.

Приятельница внимательно посмотрела на нее.

– По-моему, ты немного волнуешься, – сказала она. – Телохранитель не нужен?

– Сама справлюсь, – презрительно фыркнула Мартина.

– А, так ты идешь к этому типу в зеленой парке, – улыбнулась Вирджиния. – Пожалуй, он вряд ли обрадуется твоему визиту.

– Сам виноват, – отрезала Мартина. – Не нужно было детей на стороне заводить.

Магазин оказался совсем не таким, каким она его себе представляла. Не то чтобы он не подходил под описание, данное Лидией, но Марти привыкла покупать всякие хозяйственные мелочи совсем в других местах. Теперь она поняла, что имела в виду Лидия, когда говорила: «Это скорее бутик, чем обычный магазин». Марти ожидала увидеть неприглядную витрину и обшарпанный фасад, а перед ней красовался яркий дом с огромными стеклянными дверями; магазинные полки были заставлены огромным количеством товара, причем каждая вещица знала свое место. Лидия рассказывала, что сбоку есть дверь, ведущая в служебные помещения.

Дверь эта оказалась запертой, и Мартина позвонила и стала ждать. Спустя какое-то время к ней вышла молодая женщина и вежливо осведомилась:

– Чем могу служить?

– Я бы хотела поговорить с мистером Макинтошем. Передайте ему, пожалуйста, что Мартина Вудс… – начала она.

– Прошу вас. – Женщина, не дослушав, широко распахнула дверь. – Пойдемте со мной. Он должен быть где-то здесь.

Мартина шагала по коридору с грязными стенами, застланному обшарпанным линолеумом, и изумленно озиралась по сторонам. «Это ужасно, – говорила Лидия. – Там так неуютно, не то что в самом магазине». Контраст и впрямь оказался весьма разительным. «Как странно, – подумала Марти, – неужели поставщики тоже видят все это?» «А вешалка у него в кабинете такая же, какая была у моей бабушки», – вспомнила она слова Лидии при виде повешенной на этот старинный стояк знакомой зеленой куртки и соседствующего с ней светлого женского жакета.

– Сейчас я найду его, – сказала ей секретарша и нажала на кнопку внутренней связи. – Мистер Макинтош, мистер Брэд Макинтош, к вам пришли!

Ее голос буквально гремел по всему коридору. Внезапно она с усмешкой повернулась к Мартине:

– Мне очень нравится вызывать его так, как это делают в аэропорту или на вокзалах. Он очень смешно злится.

Как видно, секретарша совсем не трепетала перед своим шефом. Она кивком указала Мартине на некрасивый деревянный стул и хихикнула:

– Карен несколько лет безуспешно пыталась убедить его купить новую мебель для офиса, но он так и не согласился. Говорит, посетители бывают у нас очень редко и из-за них не стоит тратиться. Может, еще передумает?

Девушка взяла чистый бланк и вставила его в машинку. Наверное, у нее была какая-то срочная работа, потому что Марти показалось, что она не прочь поболтать.

Рядом на столике лежало несколько журналов, и Мартина от нечего делать пролистала их. Два каталога строительных инструментов, два еще каких-то, не менее скучных. Мартина вернула их на столик и принялась разглядывать украшавшее окно вьющееся растение. Она, пожалуй, назвала бы его диким виноградом, но несчастные стебельки почти совсем засохли, поэтому Мартина не была до конца уверена в своей правоте. Вот если бы отнести его в ванную и хорошенько помыть, то тогда она бы точно сумела определить, что это за…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Уолкер читать все книги автора по порядку

Элизабет Уолкер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ложное обвинение отзывы


Отзывы читателей о книге Ложное обвинение, автор: Элизабет Уолкер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img