Эмма Дарси - Путешествие с шейхом
- Название:Путешествие с шейхом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2000
- Город:Моска
- ISBN:0-263-80711-8, 5-05-004936-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмма Дарси - Путешествие с шейхом краткое содержание
М.: ОАО Издательство «Радуга», 2000. – 192 с. – (Серия «Любовный роман», № 332)
Переводчик: И. Файнштейн
ISBN 0-263-80711-8, 5-05-004936-9
© Emma Darcy "The Sheikh's Seduction", 1998
http://la-magicienne.com
OCR – Оксана Львова
Spell check – Goton
Шейх Тарик аль-Хайма впервые увидел Сару Хиллард, когда ей было двенадцать лет. Девочка поразила его воображение своей красотой, душевной чистотой и искренностью.
Прошло время, и их встреча состоялась вновь. Однако теперь Сара пришла просить за своего отца, который жаждет искупить вину перед шейхом. Тарик соглашается удовлетворить просьбу девушки, но при одном условии: она обязана в течение года сопровождать его в путешествиях…
Путешествие с шейхом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сара пыталась подавить отчаяние, вызванное предупреждением Пенни Ламберт, но суровая реальность не позволяла это сделать. Ей никто не был рад здесь. Мачеха Тарика и ее дочери один раз пригласили ее на обед, но не для того, чтобы ввести в семейный круг, а чтобы получше изучить ее. Они обращались с ней с предельной вежливостью, но она только сильнее почувствовала себя чужой. Чужестранкой.
Стараясь заполнить ее пустые дни, Тарик организовал ей экскурсию по дворцу, и гид познакомил ее с его историей и архитектурой, с прекрасными произведениями искусства. Ее также возили по городу и на курорт на берегу Красного моря, однако все, что она видела, казалось ей чужим. Она сильно сомневалась, что могла бы войти в эту жизнь, не говоря уж о том, чтобы испытывать счастье, живя здесь постоянно… несмотря на роскошь вокруг и на слуг, повинующихся каждому ее желанию.
Может, Тарик хотел, чтобы она поняла это сама, прежде чем упадет висящий над ними меч.
– Сара…
Тарик зовет ее.
Ошеломленная тем, что он ищет ее среди дня, Сара вскочила с садовой скамьи, чтобы он увидел ее.
– Я здесь.
Тарик прошел во двор через арку, еще более величественный в одежде шейха, и Сара с тоской поняла, как мало знает о человеке, которого любит. Но он улыбался во весь рот и явно был в отличном настроении.
– Идем… – Он поманил ее. – У меня есть сюрприз для тебя.
В счастливом порыве Сара бросилась к нему. Зачем ей сюрпризы? Достаточно того, что он сейчас с ней.
Тарик оглянулся и кивнул кому-то.
Красно-желтая инвалидная коляска, жужжа электрическим моторчиком, выкатилась на солнечный свет.
– Сара, это я!
– Джесси!
Последовали объятия, и поцелуи, и слезы радости.
– Как чудесно снова видеть тебя!
– Тарик прислал за мной свой самолет.
– И ты прилетела одна?
– Нет, с медсестрой. А в аэропорту нас встретил Питер.
– Ты говоришь о мистере Ларсене?
– Он сказал, что я могу называть его Питером. И здесь, во дворце, у меня отдельные комнаты со всем, что мне необходимо.
– Правда?
– Питер мне все показал. Я останусь на свадьбу и увижу всех-всех шейхов.
– О, Джесси, как замечательно! Я так рада, что ты со мной.
– Я тоже. Правда Тарик выглядит обалденно в своих одеждах?
– Мне он кажется потрясающим в любой одежде.
– И без одежды, – озорно прошептал Тарик ей на ухо.
Они с Сарой рассмеялись, и Джесси, не поняв, все равно хохотала вместе с ними.
Следующие несколько часов пролетели для Сары незаметно: обмен новостями, счастье оттого, что Тарик, непривычно беззаботный, остался с ними.
Они пообедали втроем, а когда Джесси начала уставать, Сара и Тарик проводили ее в специально оборудованные комнаты, где девочка счастливо хвасталась своими новыми владениями и познакомила их с медсестрой, жизнерадостной женщиной лет тридцати, явно наслаждавшейся приключением не меньше своей подопечной.
Сара и Тарик остались ждать в гостиной, пока медсестра уложит Джесси спать.
– Ты так добр, – прошептала Сара. И любовь, и благодарность сверкали в ее глазах.
Тарик пылко обнял ее и хрипло сказал:
– Тебе было одиноко. Я проявил эгоизм, привезя тебя сюда, но это было необходимо, поверь мне. Надеюсь, с Джесси тебе будет легче.
Необходимо… Одно это слово вызвало бурю надежд и сомнений.
– Я помогла? С твоим дядей, я имею в виду.
– Твое присутствие укрепляет меня в моих решениях, – загадочно ответил он.
– Тебе… тебе трудно?
Его лицо расслабилось.
– И да, и нет. – Тарик нежно провел пальцами по ее щеке. – Как ни велика решимость к переменам, глубоко въевшиеся привычки, ставшие частью жизни, отпускают с трудом.
Сара чувствовала его мучительную внутреннюю борьбу и интуитивно понимала, что причина – она сама.
– Ты объяснишь мне? – взмолилась она, вдруг поняв, что не в силах больше терпеть неизвестность. При любом результате она хотела разделить с ним его боль так же, как и любовь.
Тарик отрицательно покачал головой.
– Это моя проблема, дорогая. И я сам должен справиться с ней. Ты сможешь потерпеть меня еще немного?
– Ты знаешь, что да. До тех пор, пока нужна тебе.
Желание сверкнуло в его глазах, поцелуй его, страстный и жадный, опалил ее, словно поглощая тело и душу. Ей показалось, что Тарик черпает в ней силы для своего сражения.
Громкий театральный кашель прервал поток страсти. Как в тумане, Сара услышала голос медсестры:
– Э… простите… это Джесси. Она хочет кое-что рассказать вам, прежде чем вы… э… уйдете.
Тарик вздохнул и сказал с делающим ему честь олимпийским спокойствием:
– Да, прекрасно. Благодарю вас.
Он повел Сару в спальню Джесси, а медсестра, смущенная тем, что нарушила интимные развлечения шейха, быстро ретировалась в свою комнату.
Джесси уставилась сначала на Сару, затем ее взгляд метнулся к Тарику.
– Я забыла поблагодарить вас за то, что вы привезли меня сюда.
– Мне очень хотелось этого, Джесси. Я рад, что ты так мужественно согласилась на трудный перелет.
Джесси ухмыльнулась.
– Даже дикие лошади не смогли бы меня остановить. Я еще много лет буду хвастаться этим приключением.
– Тогда скажи мне, что ты хочешь сделать и увидеть, пока ты моя гостья.
Джесси глубоко вздохнула.
– Вы уже были так добры ко мне. Компьютер и все такое. Мамочка думает, что Сара рассказала вам об Урагане и потому вы все это делаете для меня.
Сара предостерегающе покачала головой, но ее маленькая сестра не спускала глаз с Тарика.
– Я не хочу, чтобы вы думали, будто Ураган виноват в том, что мои ноги не ходят. Вы не должны возмещать мне это. – Тарик нахмурился, невольно вынуждая Джесси продолжить признания. – Я вовсе не виню его. Ураган просто испугался бенгальского огня. Я хотела показать ему, но он здорово испугался. Он не знал, что делает мне больно. Наверно, он старался погасить искры.
У Сары все сжалось внутри, а Джесси продолжала пылко излагать печальные события, которые привели к тому, что ее отец обманул Тарика. Причина скрывать правду исчезла – ведь отец получил шанс исправить ситуацию, – но девочке не хотелось, чтобы Тарик обвинял его в небрежности.
Тарик, явно очень озабоченный, присел на край постели и ласково взял Джесси за руку.
– Может быть, ты расскажешь мне все по порядку? – нежно и в то же время настойчиво попросил он.
Сара смирилась с неизбежным. Она не могла предотвратить этот разговор. Тарик властвовал здесь, и это было в порядке вещей.
Джесси набрала в легкие побольше воздуха и начала свою трагическую историю:
– Был день моего рождения. Мне исполнилось восемь лет. Мамочка лежала в больнице, ее лечили от рака, но миссис Уолш – жена папочкиного старшего конюха – испекла мне торт, большой бисквитный торт с кремом, клубникой и свечками, и мы с близнецами устроили после школы праздник. У нас были шарики, и бенгальские огни, и яркие колпаки, и свистульки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: