Марина Львова - Букет подснежников

Тут можно читать онлайн Марина Львова - Букет подснежников - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Проф-Пресс, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марина Львова - Букет подснежников краткое содержание

Букет подснежников - описание и краткое содержание, автор Марина Львова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книгу Марины Львовой «Букет подснежников» вошло три романа («Букет подснежников», «Муж по случаю», «Саня, или Двойная свадьба»), в которых рассказывается о судьбах женщин, живущих своими земными радостями и горестями, таких разных, но объединенных одним желанием — любить и быть любимой. Именно этого нам всем недостает в этом сумасшедшем вихре под названием «жизнь».

Букет подснежников - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Букет подснежников - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Львова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Благодарю вас, считайте, что ваши извинения приняты, но я предпочитаю побыть одной.

— Прекрасно, но в таком случае моя машина к вашим услугам, я отвезу вас, куда вам будет угодно.

Нет, ну вы только подумайте! Этот высокопарный стиль легко может обмануть кого угодно. На первый взгляд сама любезность, а всего какой-нибудь час назад он высказывался в мой адрес, пользуясь тем, что его не понимают Я бы его и не поняла, говори он, допустим, на французском, и сейчас бы мило благодарила этого мужлана за его любезность. Хам!

— У меня складывается впечатление, что вы меня боитесь. Я хороший знакомый Мишель, мы с вами были представлены друг другу. Почему бы нам не провести этот вечер вместе? Я смог бы искупить свою вину за доставленные вам неудобства. В этом нет ничего необычного, можете в этом не сомневаться.

— Да, конечно, я абсолютно с вами согласна, тем более что общепринятые нормы этикета дошли и до моей забытой Богом страны.

— Вы издеваетесь надо мной?

— Да! — ответила я совершенно искренне и тут же пожалела об этом, внезапно сообразив, что вполне могу поплатиться за сказанное в запале. Глаза моего противника полыхнули яростным огнем, губы крепко сжались. Невольно я отступила назад и, вскрикнув, стала падать, оступившись о бордюрный камень тротуара. Меня подхватили сильные мужские руки. Да, если бы не он, лежать бы мне сейчас на дороге. Поблагодарить его, что ли? Между тем этот тип не терял времени даром, ему удалось почти подтащить меня к переднему сиденью своей машины. О нет, только не это!

— Do not touch me! No me toque! He трогайте меня! — разом выпалила я на всех известных мне языках. И для пущей убедительности добавила по-русски: «Убери руки, идиот!» Последнего делать мне не следовало, так как это слово явно международное и на испанском звучит чрезвычайно похоже. На какую-то долю секунды хватка ослабела, и я почувствовала себя свободной. Взглянув наверх, я заметила тень растерянности на его лице. Он осмысливал сказанное мною. Боже, я, кажется, ляпнула что-то по-испански! Пару секунд мы стояли, глядя друг на друга.

Потом он яростно клацнул челюстью, схватил меня в охапку и, открыв дверцу, стал вталкивать на переднее сиденье.

Только не это! Один вид этой машины вызывал у меня прямо-таки животный страх. Я вырывалась изо всех сил, но с таким же успехом можно было попытаться оттолкнуть стену дома. Подножкой ему удалось сбить меня с ног и почти усадить в машину. В самый последний момент я попыталась вырваться и, не удержавшись, со всего размаху ударилась виском об машину. От дикой боли перед глазами у меня все потемнело и замелькало.

Застонав от боли, я попыталась выпрямиться. Где я? Я сижу, уткнувшись головой в колени на сиденье машины, и чья-то рука поддерживает мою голову, другая гладит меня по спине. Андрей! Где он?

Перед глазами у меня мелькают желтые круги, в ушах шумит. Постепенно я начинаю видеть. К машине подбегают несколько людей. Где я уже видела эти злые черные глаза?.. Они гнались за нами на машинах… Почему мы стоим? Андрей! Сделай же что-нибудь!.. Мужчина со злыми глазами подбегает к машине, склоняется ко мне и пытается открыть дверцу, стекло опущено, он хватает меня за руки, мне удается вырвать левую руку. Я случайно задеваю рукой за сумку. Вот оно! Это же мой сон! Моя рука нашаривает баллончик с дихлофосом, падает крышечка. Пальцем изо всех сил жму на распылитель. Круги перед глазами исчезают, я отчетливо вижу мужчину, открывающего рот как рыба, вытащенная из воды на берег. Он хватается руками за лицо и отпускает мою руку. Шум струи аэрозоли, резкий запах дихлофоса и какая-то возня слева от меня окончательно приводят меня в себя.

Повернув голову, я вижу двух типов, пытающихся вытащить из кабины сидящего рядом со мной в машине мужчину. Один из них вонзает ему в руку шприц. Машинально, не успев ничего подумать, я просовываю свою руку с баллончиком между копошащихся тел и изо всех сил нажимаю на распылитель, поливая дихлофосом нападавших. Ура! Советское — значит отличное! Со сдавленными воплями они отскакивают от машины. Мотор взревел, и автомобиль рванулся с места, оставив позади себя людей, кричащих что-то мне совершенно непонятное, и какой-то светлый автомобиль. Я лихорадочно стала нажимать на какие-то кнопки, стекло на моей дверце поплыло вверх. Фу, кажется, пронесло! Господи, что пронесло? На месте водителя сидел Фрэнк, сжимая побелевшими руками руль. Машина неслась по незнакомым улицам.

— Где мы?

В ответ он что-то пробормотал совершенно непонятное.

— Немедленно отвезите меня домой.

Хорошо еще, что по-французски я могу сказать хоть адрес дома, в котором мы остановились. Он меня хоть слышал?

Вжавшись в сиденье, я судорожно прижимала к себе баллончик из-под дихлофоса, теперь он был почти пустым. Наконец я сделала это! Словно время вернулось назад. Я смогла войти в одну и ту же реку!

Стоп! Опомнись! Еще никому не удавалось опровергнуть утверждение Аристотеля. Но так или иначе я смогла полить эти ненавистные глаза, которые преследовали меня во сне эти долгие два года! Внезапно мое ликование сменилось ужасом. Кого же это я поливала дихлофосом? Мне же не приснилось, я в Париже… Машинально я убрала баллончик в сумку.

За окном мелькнуло что-то знакомое. Машина затормозила на улице, где мы со Светланой так мирно жили последние дни. Фрэнк выключил мотор, потер руками лицо (что, я его тоже окропила дихлофосом?) и потряс головой. Затем он вышел из машины и, обойдя ее, открыл дверцу и помог выйти мне. Ноги у меня дрожали и подгибались, голова немного кружилась.

Поддерживая меня за локоть, он повел меня к дому, странно замедляя шаги. Кое-как мы добрались до двери. Фрэнк прислонился к притолоке. Порывшись в сумке дрожащими руками, я нашла ключи и с большим трудом открыла дверь. Что он все время молчит? Хоть бы слово молвил, но он ничего не успел сказать. Вместо этого рослый американец без единого звука стал на меня падать. Вернее, он падал не на меня, а медленно сползал по стенке, наваливаясь на дверь. Дверь резко распахнулась, и он стал вваливаться в дом. Где-то у самого пола мне удалось подхватить его. Падение замедлилось, всей своей тяжестью он обрушился на меня. В первый момент мне показалось, что в нем не меньше тонны. Но расплющить меня ему все же не удалось, кое-как я заволокла его в дом. Как нам удалось подняться по лестнице и добраться до моей комнаты, мне до сих пор не понятно. Потом, когда я немного пришла в себя, никак не могла понять, зачем я его волокла на себе на второй этаж. Не будь я такой напуганной, я бы оставила его на месте падения и побежала за помощью. Но опомнилась я только, когда взвалила его на свою кровать. Тут я выпустила из рук сумку, и меня стала бить крупная дрожь. Что же я наделала? Зачем мне в доме чужой человек?! Да, а он живой? С трудом мне удалось перевернуть его на кровати. Лицо было очень бледное. Он был теплый, но это еще ни о чем не говорит. Может, не остыл еще? В кино дыхание проверяли зеркальцем. Я рванулась в ванную. По счастью, мне не удалось снять зеркало со стены. Уже потом я поняла, сделай я это, я бы непременно убила ничего не подозревающего американца, не удержав в руках тяжелую деревянную раму.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Львова читать все книги автора по порядку

Марина Львова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Букет подснежников отзывы


Отзывы читателей о книге Букет подснежников, автор: Марина Львова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x