Сара Монк - Романтическое приключение
- Название:Романтическое приключение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-065419-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Монк - Романтическое приключение краткое содержание
Восьмилетний Алекс унаследовал ни больше, ни меньше настоящий отель. Его мать Мэрилин и тетка Лизель вне себя от радости. И хотя отель расположен в глуши Корнуолла, очаровательные опекунши, настроенные весьма решительно, отправляются навстречу приключению. В этом романтическом уголке их ждут неожиданные встречи, страстные признания, ночи без сна… Здесь каждая найдет свою любовь.
OCR: Dinny; Spellcheck: Лейла
Романтическое приключение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Зачем ждать? Ты могла бы позвонить и попросить его еще разок взглянуть на твой палец.
— Ветеринары лечат животных, а я… Едва ли я могу вызвать ветеринара для себя.
— А для Годрича?
— Он здоров, и они это знают.
— О'кей. Для Годрича, конечно, было бы лучше, но в доме есть и другие животные.
— Кошка?
Мэрилин кивнула.
— Ее действительно нужно осмотреть, чтобы убедиться, что у нее нет чипа. Вдруг какой-то бедняга бродит по улицам и ищет ее?
— Проверить, не потерялась ли она? О нет, она определенно бездомная.
— Будет лучше, если мы все же покажем ее ветеринару. И ей нужно сделать прививки. Будет безответственно с нашей стороны, если мы этого не сделаем.
— Ты так думаешь?
— Я уверена, — настаивала Мэрилин. — Это будет жестоко, если…
— И ты хочешь, чтобы я отвезла ее?
— О, ты окажешь мне большую услугу, если возьмешься за это. Я должна встретиться сегодня с представителями туристической компании по поводу рекламы.
— Если тебе действительно нужно, чтобы я…
— Очень нужно. Поезжай, пожалуйста, — с улыбкой проговорила Мэрилин. — Позвони и договорись о приеме. В любом случае, — добавила она, и дальше запела: — «Если собака кусается, а кошка царапается… Когда тебе грустно и одиноко, ты просто вспоминаешь своего любимого ветеринара, и все становится не так уж плохо…»
Это вполне обоснованный визит, тогда почему, сидя в приемной в окружении других посетителей и их животных, Лизель чувствовала себя полной дурой? Кошка, которую Алекс назвал Миттен, лежала на подушке в корзине, как пасхальное яичко, доставленное пасхальным кроликом. Лизель казалось, все люди читают ее мысли и понимают, почему она здесь. Она охотник. Она охотится на мужчин, и ей стыдно. Ее не покидала мысль, что она может даже не застать Тома Спенсера, возможно, прием ведет милый, обаятельный Эдриан или даже мистер Чайлдз.
— Миттен Гамильтон, пожалуйста, — объявила девушка, сидевшая в приемной.
Лизель с трудом удержалась от смеха, ужас как смешно — они называют животных по фамилии хозяев! До нее уже пошли на прием Бутс Макензи, Банни Райдер, Пинки Джексон и Флаффи Хулахан.
Кабинет № 3. Что ж, отлично, три — ее любимое число.
— Из этого ничего не выйдет, — шепнула она Миттен.
Как только Лизель открыла дверь, то сразу увидела знакомую голову, склоненную над столом. Каштановые волосы Тома блестели под лампой дневного света. Он поднял глаза и улыбнулся.
— Доброе утро.
Он похож на Иокима Феникса из «Гладиатора», решила Лизель, улыбаясь в ответ. Что-то схожее присутствовало в изгибах губ и высоких скулах. Она не знала, хорошо это или плохо. Пока все, кого она знала, балдели от Рассела Кроу, она же обычно влюблялась в экранных злодеев. И если сравнивать Тома с ним, то как она могла не признать, что находит его даже более привлекательным? Что было хорошо и в то же время очень, очень плохо. Приятно, когда тебе кто-то так сильно нравится. Это чудесное ощущение. Но когда Лизель находила кого-то особенно привлекательным, ее мозг странным образом размягчался, словно у него вырастали крохотные ножки и он старался спрятаться в уголке, где отказывался контролировать остальные части тела, приводя ее в полное замешательство.
— Годрич просил передать вам привет, — сказала Лизель первое, что ей пришло в голову.
Губы Тома дрогнули в чертовски соблазнительной улыбке, что тут же заставило ее подумать, как прекрасен был бы его поцелуй.
— Как палец?
Лизель протянула руку.
— Немножко дергает, — сказала она, краснея, и прикусила нижнюю губу. — Спасибо, что помогли мне тогда.
«О Господи, я не могу сказать ничего умного!» Лизель напряглась, изо всех сил стараясь придать лицу равнодушное выражение. Это было непросто. К счастью, пока она находилась в ступоре, Том продолжал работать.
— И что вас привело сюда сегодня?
Лизель подняла корзину, и Миттен выбрала правильный момент, чтобы потянуться и замяукать. Слава Богу, Том улыбнулся.
— Я не знал, что у вас есть кошка.
— Она у нас недавно.
— И откуда она взялась?
— Нашли на помойке. Я думаю, она бездомная. А сейчас член нашей, семьи.
— Ей повезло. — Том снова улыбнулся, и Лизель обдало жаром. — И хорошо для вас. Было бы здорово, если бы все люди давали приют бездомным животным. А как Годрич?
— Его желудок пришел в норму, с тех пор как он получает соответствующую пищу, но, по-моему, он ненавидит нас зато, что мы лишили его шоколада. Если почует запах шоколада в нашем дыхании или от наших рук, то смотрит на нас таким потерянным взглядом… просто плакать хочется.
— Вы должны напоминать себе, что шоколад — яд для собак и вы поступаете абсолютно правильно, отказывая ему в этом лакомстве.
— Это не очень-то хорошо, не правда ли? Хотеть чего-то, что на самом деле невозможно для тебя?
— Что он думает об этой маленькой киске?
— Смотрит на нее свысока, но я считаю, это лучше, чем, если бы он хотел ее съесть.
— Вы пришли сделать ей прививки?
— Да. И пожалуйста, проверьте, нет ли у нее чипа, чтобы убедиться, что она не чей-то потерянный друг. Воображаю, как бы мы расстроились, если бы потеряли ее. Так что я понимаю чувства того, кто… но если чипа нет… тогда только прививки.
— Хорошо.
Пока Лизель говорила, Том вынул кошку из корзины и очень осторожно осмотрел ее. Миттен урчала так громко, словно работал мотор машины.
«Счастливая Миттен!» — вздохнула Лизель.
— У вас, видимо, особенные руки… я думаю… ммм… с животными… это очень хорошо. Учитывая, что вы ветеринар, или именно поэтому вы стали ветеринаром, потому что вы… хмм… — Она запнулась, когда поняла, что Том смотрит на нее и уголки его губ приподнялись в полуулыбке.
Это было совсем не похоже на ту необязательную болтовню, которая была между ними в ванной накануне вечером, когда шок и вино сделали более легким и прозрачным очевидное сексуальное напряжение.
Лучшее, что можно было сделать, — не говорить ничего, и поэтому Лизель ушла от разговора в полное молчание.
Но когда пришло время укола, ужас, который она испытала при виде иглы, еще больше затуманил голову Лизель, и она вынуждена была присесть и попросить стакан воды.
А когда осмотр закончился, были сделаны все прививки и вживлен чип, Лизель поспешила уйти. Она плюхнулась на сиденье машины, закрыла глаза и тяжело вздохнула. Миттен нуждалась в ветеринаре, а Лизель теперь требовался доктор, чтобы разобраться с психологическими проблемами.
* * *
— Как все прошло? — спросила Мэрилин, когда сестра вернулась.
— Похоже, что не кошке, а мне самой нужен доктор.
— Что случилось?
Лизель печально кивнула.
— Увидев его снова, я поняла, что он действительно потрясающий, Мэрилин. Он такой красивый, что и думать нечего, что такой человек, как я, может его заинтересовать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: