Алисия Холлидей - Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил»
- Название:Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ: Москва, Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-17-039130-7, 5-9713-4514-1, 5-9762-2012-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алисия Холлидей - Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил» краткое содержание
Он меня любит — или просто хочет затащить в постель?
Она влюблена — или просто меня использует?
Вечная игра, в которую играют мужчины и женщины…
Кто охотник — и кто добыча?
Кто победитель — и кто проигравший?
В этой игре нет правил — и именно поэтому играть в любовь так забавно!
Четыре звезды современного любовного романа — в очаровательном сборнике романтических комедий!
Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я устроилась вновь на своей подушке, сохранившей запах его одеколона.
— Надеюсь, выждешь разумное время? Ладно? Я думаю, мне нужно будет выспаться. Ты меня основательно измотал.
— И себя точно так же. — Хью остановился в дверях и наградил меня еще одной ослепительной, сугубо мужской улыбкой. — И так будет снова, как только я вернусь. Будь к этому готова. Хорошо? — Потом улыбка сошла с его лица. — Си-Джей! — Он повернулся и снова направился к кровати. — Нам все же нужно поговорить. Я должен сказать… по поводу того проклятого абонемента… Можешь пообещать мне одну вещь? Обещай, что не будешь встречаться с тем бездарным бейсболистом, пока мы не поговорим. Я сделал для себя открытие — я из тех парней, кто хочет для себя привилегий. Во всяком случае, с твоей стороны.
Он отвел челку с моих глаз и посмотрел на меня с почти осязаемой настоятельной потребностью во взгляде. Я тяжело сглотнула, чувствуя, как откуда-то с той стороны, где находится сердце, по телу распространяется какое-то непонятное тепло.
— Я… уверена. Никаких проблем. Но… ты тоже ни с кем не встречайся. Хорошо? Я не хочу делить тебя ни с кем. — Я пыталась улыбнуться. Но его жгучий взгляд лишил меня способности произнести одну из моих обычных острот, какие я отпускала для снятия напряжения.
Хью нежно поцеловал меня в губы.
— Нет проблем. Тебе не нужно беспокоиться об этом. И потом он ушел.
Глава 11
Прошло три дня…
— По-твоему, почему он не позвонил? Разве у него нет сотового? Он в округе Колумбия, а не в какой-то стране третьего мира, где нет сотовой связи. Правильно? Он мерзавец! Все мужчины — подлецы! Забудь о нем и встречайся с Эроном. Несчастный парень только за одно это утро прислал тебе еще одну дюжину роз. — Голос Паолы дрожал от негодования. Она возмущалась моим поведением. И было с чего, учитывая такое непостоянство.
Я-то думала, что наша ночь, проведенная вместе, что-то значит для Хью. Но он, видно, хороший актер или великий лжец. А я всего лишь еще одна закладка в его бесславном ноутбуке.
— О, хуже того, — призналась я. — Он не только не позвонил мне. Он звонил этой чертовой стерве. Сегодня утром она лопалась от удовольствия, когда рассказывала мне, какой у них был долгий, до-о-о-лгий разговор вчера вечером. Ты была права. Он распутник. Я обманулась. Это похуже, чем все те разговоры насчет «своего парня». Я и впрямь думала, что между нами что-то есть, после того как…
Мой голос прервался. Меня захлестнула свежая волна боли при воспоминании, что мы провели ту ночь вместе. Я отодвинула свою тарелку. Почему-то у меня не было особого аппетита.
Билл подцепил последний блинчик с овощной начинкой и сердито посмотрел на Паолу.
— Мне немного обидно за мужчин. Не надо стричь всех под одну гребенку, Паола. Просто тебе по какой-то причине попадаются мерзавцы, которым ты нравишься только за твою внешность. А ты, Си-Джей, не будь глупой. Если хочешь с кем-то встречаться, почему бы тебе, не пойти с парнем, который может купить тебе билеты в ложу на игры «Морских пехотинцев»? К тому же Эрон водил тебя на пейнтбол. Он любит тебя такой, какая ты есть, а не как пустышку, разодетую наподобие куклы.
В ответ Паола тоже сердито посмотрела на него.
— Какие еще бывают мужчины, кроме как мерзавцы? Мужчины, которым интересна моя личность? Моя душа? Ха! Они все легкомысленные и поверхностные. Меня это не устраивает, и я никогда не стану ни с кем встречаться, пока не найду такого человека, который готов совершить ради меня что-то выдающееся. Человека, который будет ценить меня больше, чем свое мужское самолюбие и свое глупое эго.
Я уронила голову на руки.
— Таких мужчин не существует. За исключением моих братьев. Впрочем, нет — только одного из них. Ты права, Паола. Все мужчины — мерзавцы. А за вашу информацию — это касается вас обоих — спасибо. Но я не нуждаюсь в поводыре. Оставьте меня, наконец, в покое с вашим Эроном Джадсоном.
— Что? — Билл со стуком поставил на стол чашку. — Ну, знаете ли! Когда это я вел себя как мерзавец с одной из вас?
— Ты не в счет, — отмахнулась от него Паола. — Ты не настоящий мужчина, ты просто «свой парень».
Билл оттолкнулся от стола в своем кресле и встал.
— Я самый настоящий мужчина, Паола, — сказал он. — Просто ты не воспринимаешь меня таковым. Но эту точку зрения нужно менять, — добавил Билл угрожающе низким голосом. Затем он швырнул деньги на стол и гордо прошествовал к выходу.
Мы открыли рты от удивления. Точнее, удивилась одна Паола. Наблюдение за перебранкой этой пары наводило на размышления, что Билл неравнодушен к Паоле. Это представлялось весьма вероятным. Но такого способа, чтобы точно вычислить, во что это выльется, не существовало. Конечно, я с почти нулевыми шансами на успех по части прочных отношений полагала, что ценность моего прогноза в данном вопросе равна нулю. Нулю. И ничему более.
Паола раскрошила «печенье-гадание».
— Каков гусь! Ты можешь поверить тому, что он мне рассказывает? Такого мужчины я еще не встречала. Он единственный, кто приводит меня в такое… такое… бешенство! — Она подобрала бумажку и прочитала вслух: — Умные мужчины черпают мудрости у глупцов больше, нежели вторые у первых. — Паола фыркнула. — Ну, полагаю, это значит, что я должна чему-то научиться у Билла, потому что большего глупца я не встречала.
Я тяжко вздохнула, будучи слишком усталой, чтобы даже следить за нитью разговора. (Разве я не упоминала, что не спала этой ночью?).
Паола выбрала еще одно печенье и протянула мне:
— Возьми. Я выбрала его для тебя, так что можешь не беспокоиться за свое счастье.
— Нет. — Я покачала головой. — Мне и так достаточно несчастий, чтобы еще вскрывать это дьявольское послание. Забудь об этом, Паола.
Она засмеялась.
— Это больше не повторится, крошка. Слушай, я сейчас тебе прочитаю. — Паола разломила печенье и вытащила бумажку с предсказанием. Зажмурив глаза и закрыв руками уши, я принялась громко жужжать.
Когда я остановилась, чтобы перевести дух, стояла тишина. Поэтому я приоткрыла один глаз. Смятение на лице Паолы заставило меня открыть второй глаз.
— Что? Что там на этот раз? Я встречу загадочного незнакомца, который разобьет мне сердце? Что еще можно ожидать!
Паола скомкала бумажку.
— Нет. Все прекрасно. Здесь сказано о жизни в счастье и любви. Пойдем.
Я протянула руку:
— Дай мне взглянуть. — Нет.
— Дай немедленно!
— Нет…
Я схватила Паолу за руку, разжала ее пальцы и вырвала бумажку. В конце концов, я должна была это видеть. Я разгладила клочок и прочитала: «Вы унаследуете огромное богатство, которое потом спустите до последнего пенни, и станете проституткой с пагубным пристрастием к наркотикам».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: