Дебби Макомбер - Улица роз
- Название:Улица роз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7024-2381-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебби Макомбер - Улица роз краткое содержание
В Кедровой Бухте жизнь бьет ключом Полгода назад при таинственных обстоятельствах пропал Даниэль, муж Грейс Шерман Последний раз его видели с женщиной. Найти его не удалось, и Грейс решила, что Дэн подло сбежал от семьи. Ее дочь Мэрилин и подруга Оливия, как могли, помогали Грейс начать новую жизнь. Судьба предоставила удобный случай официантка: в кафе перепутала кредитки, и Грейс волей-неволей пришлось познакомиться с Клифом Хардингом, очень милым, обходительным мужчиной. Однако она не готова ответить на его чувство. У Оливии тоже не все в порядке: ее мать Шарлота слабеет день ото дня, а друг ревнует к бывшему мужу. Новый знакомый Мэрилин почему-то старательно скрывает свое прошлое. Но дружба и любовь помогут расставить все по местам. И на улице роз снова поселится счастье.
Улица роз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Держа путь по Лайтхаус-Роуд, Джек весело насвистывал — настроение было отличным. Ситуация с Эриком и Шелли далека от идеальной, но его сын сделал все возможное, чтобы спасти их отношения.
Джеку нравился большой старомодный дом с мансардой. Теплый свет из передних окон падал на крыльцо. Сердце Джека вздрогнуло, когда он представил, как Оливия откроет дверь. Он представлял ее улыбку, ее поцелуй…
Джек припарковался и торопливо взбежал по ступеням. Он оперся о дверной косяк, принимая позу, которая, как он надеялся, будет выглядеть сексуальной, и нажал кнопку дверного звонка.
Прошло всего несколько секунд, открылась дверь… И Джек посмотрел в глаза Стэну Локхарту, бывшему мужу Оливии. Джек немедленно выпрямился. Он познакомился со Стэном в прошлом мае и сразу же невзлюбил его. Судя по взгляду, которым его одарил Стэн, чувство было взаимным.
— Кто там? — раздался приглушенный голос Оливии. Вероятно, она находилась в кухне. На заднем фоне слышалась музыка.
— Здесь твой парень! — через плечо выкрикнул Стэн.
Джека оставили ждать на крыльце. Оливия в ту же минуту заметила его, рывком распахнула дверь и, схватив за руки, втянула Джека в дом.
— Я не хотел помешать вашему вечеру, — проговорил он, чувствуя себя назойливым гостем.
Джек заметил, что Оливия надела браслет, который он подарил ей, и немного успокоился.
— Ты не мешаешь, — настаивала Оливия, обнимая его. — Ты же знаком с моим братом Уиллом.
Джек неловко кивнул в направлении Уилла.
— И конечно знаешь Стэна.
И вновь быстрый кивок.
— Мы празднуем мамину выписку из больницы. Она хорошо справляется, никто не ожидал подобного. Она будет дома утром! Доктора заверили нас, что операция прошла удачно, опухоль удалили полностью, а это огромное облегчение. Она по-прежнему будет проходить профилактическую химиотерапию, но все выглядит обнадеживающе.
— Хорошие новости, — сказал Джек.
Его глаза слегка сузились, когда он сфокусировал внимание на Стэне.
— Мы со Стэном старые друзья, — объяснил Уилл. — Вот встретились до моего отлета в Атланту.
Джек был благодарен за объяснение.
— Не буду вам мешать, — сказал он. — Я просто заехал узнать, как дела у Шарлоты.
— Пожалуйста, останься, — уговаривала Оливия.
Джек покачал головой, придумал оправдание и уехал так быстро, как только смог. Оливия проводила его до машины. Джек увидел, что Стэн наблюдает за ними, и Джек почувствовал холод, который прошел сквозь него, — взгляд Стэна нельзя было понять иначе.
Стэн Локхарт любил Оливию и хотел вернуть ее.
Грейс захватила свой спортивный костюм и направилась на занятия аэробики. Из-за операции Шарлоты Оливия пропустила две последние недели, но пообещала появиться сегодня. Шарлота выписалась из больницы пару дней назад, но оставалась в доме Оливии — к себе она переедет в пятницу. Грейс хотела увидеть свою подругу. Они разговаривали сегодня днем, и голос Оливии звучал раздраженно, что было так не похоже на нее. Очевидно, что-то случилось, но у Оливии не было времени объяснять. Грейс надеялась, что это не имеет отношения к состоянию Шарлоты.
Грейс ждала на парковке, опершись о машину, когда увидела автомобиль подруги. Оливия припарковалась на некотором расстоянии от нее, выбралась из салона и выдернула сумку с заднего сиденья.
— Что случилось? — спросила Грейс.
— Мы утром поругались с Джеком, — пробормотала подруга.
— Ты и Джек? Но я думала…
— Ты думала неправильно, — ответила Оливия. — Я пыталась убедить его, но это оказалось невозможно.
Лицо Оливии покраснело.
— Что случилось? О чем был спор?
— Он позвонил мне утром, и ты не представляешь, что сказал!
Грейс приходилось практически бежать, чтобы подстроиться под походку подруги, когда они направились в тренажерный зал.
— И что же сказал Джек?
— Он ревнует меня к Стэну. Господи, мы со Стэном развелись шестнадцать лет назад! И столько же Стэн женат на Марджи. Но это еще не все!
Пытаясь найти выход гневу, Оливия рывком открыла входную дверь. Резко остановившись, скрестила руки на груди.
— Хватит! Больше не могу говорить об этом. Каждый раз, как вспомню, становлюсь еще злее.
Как всегда, в зале уже шли занятия, Грейс последовала за Оливией в раздевалку, чтобы переодеться в спортивную форму. Грейс опустилась на скамью и надела кеды.
Оливия сорвала свитер и сняла брюки; на ней были надеты спортивные трико, и она энергично поддернула их. Грейс вздрогнула от неожиданного звука хлопнувшей резинки. Тем временем Оливия надела повязку для волос.
— Как дела у Джастин с Сетом? — поинтересовалась Грейс, предлагая новую тему.
Она не знала, что еще сказал Джек, но, должно быть, состоялась настоящая битва.
Оливия опустилась на скамью рядом с подругой.
— Бедняжка Джастин доводит себя до истощения из-за этого ресторана. Она работает слишком усердно, и единственный человек, которого она слушает, — Сет. Я счастлива, что моя дочь беременна, но думаю, они могли бы и подождать несколько месяцев.
Грейс понимала беспокойство Оливии. Джастин с Сетом были женаты недолго, но уже ждали пополнения семейства и затеяли новый бизнес. Джастин продолжала работать в банке, что еще сильнее осложняло их жизнь. И, насколько знала Грейс, Сет по-прежнему подрабатывал на пристани. Кроме того, они вели грандиозную переделку в ресторане. Работая с подрядчиками и пытаясь выбрать лучшие предложения, молодые супруги очень уставали.
— Твоя мать хорошо себя чувствует? — следом спросила Грейс.
— Мама слаба и много спит, но чувствует себя на удивление хорошо, — кивнула Оливия.
Грейс с облегчением услышала эти новости.
Оливия посмотрела на подругу, а затем заговорила:
— Клиф прислал самый прекрасный букет. Он такой внимательный!
Грейс не желала говорить о Клифе Хардинге. Они не виделись с той субботы, когда их прервала Келли. Дочь вела себя грубо и враждебно, и Грейс чувствовала неловкость перед Клифом. Он вернулся позже, но тот хороший настрой был разрушен. Грейс хотела извиниться, сказать, как сожалеет о внезапном визите Келли. Но упустила это из виду, как многое во время своего брака. Клиф не затрагивал эту тему тоже, и сейчас та ситуация повисла между ними, как неразрешенный спор.
— Когда улетает Уилл?
— Он улетел сегодня. Я буду так скучать по нему. — Оливия глубоко вздохнула. — Несмотря на обстоятельства, это было здорово. Нам так давно не представлялся случай повидаться.
— Может, он решит приезжать почаще, — сказала Грейс.
— Надеюсь на это. Уилл — чудесный мужчина.
— Я тоже так думаю.
Оливия мгновение стояла, нахмурившись.
— И что эта поза значит?
— Ничего. — Оливия покачала головой, будто отгоняя от себя мысли. А потом проговорила, направляясь в зал, где происходили занятия по аэробике: — Ладно, давай примемся за дело!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: