Хэдер Макалистер - Прошу твоей руки
- Название:Прошу твоей руки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:0-263-81787-3; 5-05-005516-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хэдер Макалистер - Прошу твоей руки краткое содержание
Жизнь бухгалтера Джейн Нельсон скучна и однообразна. Она мечтает о приключениях, о головокружительном романе… Влюбившись в Гарретта Чарльза, владельца модельного агентства, она становится его бизнес-менеджером. Но как завоевать сердце своего нового босса?
Прошу твоей руки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наверное, у него было удивительно интересное детство. Не то что у нее. Тихая размеренная жизнь единственного ребенка в семье среднего класса…
— Не думаю, что вы вели внешний аудит.
Как она и предполагала, Гарретт отрицательно покачал головой.
Конечно, они не вели аудит. Гарретт же говорил, что Джордж был практически членом их семьи, вспомнила Джейн. Им и в голову не приходило, что возможна внешняя проверка, ведь Джордж выполнял функции еще и менеджера. Да, этот человек пользовался неограниченным доверием, но и ответственность на нем лежала огромная. Внешний аудит мог бы послужить отличной гарантией обеим сторонам. Это еще ладно, но человеку, занимающему такую должность, непростительно уходить вот так, не оставив даже последнего отчета.
— Тогда извини. Я бессильна. — К сожалению, ей нечего было добавить.
— Не стоит винить Джорджа, — заступился Гарретт. — Когда я заикнулся о том, что буду возглавлять фирму, он испугался, что его уволят.
— Может быть, он решил, что в его услугах больше не нуждаются?
— Еще как нуждаются! Не могу же я все делать сам. — Гарретт сложил отчеты обратно в кейс. — Джордж лишил меня возможности обсудить с ним его новую роль в компании. А три недели назад я зашел в его офис и нашел там письмо. Его домашний телефон был отключен. Так что я даже не знаю, куда послать ему расчетный чек.
Джейн воздержалась от дальнейших расспросов о возможных родственниках или знакомых мистера Виндона. В конце концов, это не ее дело. Однако ситуация сложная.
— Гарретт, мне все это не нравится.
— Нет-нет. Я знаю, куда ты клонишь, но ты не права. Думаю, Джордж хочет, чтобы его оценили. Он выжидает момент, когда мы совершенно завязнем, и тогда поспешит на помощь.
Джейн постучала по крышке кейса.
— Но вы уже завязли. Ты не можешь свести баланс. А без этого… — Девушка перевела дыхание. — В общем, волшебного калькулятора у меня нет.
Гарретт встал.
— Что ж, попробую еще раз. И независимо от того, вернется он или нет, мое предложение остается в силе. Я хочу, чтобы ты вела дела «Венуса». — Гарретт протянул ей руку, удивляя Джейн своей обходительностью. — А Джордж… Он будет заключать договора. Работы для него хватит, — сказал он, пожимая ей руку.
В этот момент чья-то нога просунулась в дверь.
— Вообще-то сегодня твоя очередь идти за кофе. Но поскольку ты и так заработалась, то я, как замечательная подруга… — Сильвия не договорила и уставилась на Гарретта.
Она застыла в дверях с чашечками кофе и бумажными белыми пакетами.
Гарретт тоже не двигался, вежливо улыбаясь. Джейн переводила взгляд с одного на другую в ожидании, чем все это закончится. Прошла вечность, прежде чем Сильвия соизволила моргнуть.
— Прости. Я не знала, что ты занята. — Однако это не помешало подруге зайти в офис Джейн и продолжить свою игру.
— Ничего, я как раз ухожу, — пробормотал мужчина.
— Так скоро? — протянула Сильвия, наигранно хихикнув. — Мы же только познакомились. — Сильвия подмигнула Джейн. — Или сейчас познакомимся.
— Сильвия Денисон, моя подруга, — пролепетала Джейн, с трудом отрывая от нёба язык. — Гарретт Чарльз, мой клиент, — добавила она, угрожающе взглянув на подругу. Но той было не до нее. Она продолжала воздействовать на мужчину. «Я свободна, Гарретт», — говорил ее откровенный взгляд.
— Может, кофе? — Сильвия ринулась вперед, предлагая мужчине одну из чашечек.
Гарретт быстро взглянул на часы.
— Пожалуй, в другой раз.
— Когда? — оживилась Сильвия.
— Как-нибудь, когда я не буду спешить на другую встречу, — ответил мужчина, улыбнувшись, и повернулся к Джейн. — Я зайду, как только просмотрю все записи.
На этот раз его улыбка излучала тепло, а на щеках играли ямочки.
Сильвия безнадежно вздохнула.
— Сообщи, когда понадобится моя помощь, — предложила Джейн и проводила его до двери.
— Конечно. Спасибо, Джейн. — Еще раз мило улыбнувшись на прощание, он вышел из кабинета.
Джейн некоторое время постояла возле открытой двери, наблюдая, как он удаляется по коридору.
— О… о… Боже! — Сильвия бросилась на диван. — Она причитала, размахивая руками. — Само великолепие! Как ты могла перед ним устоять?
— Ты же знаешь, у меня другие взгляды, — пробормотала Джейн, но Сильвия ее не слушала.
— Посмотри! — Сильвия вытянула свои дрожащие руки. — Меня колотит. Я вся дрожу.
Джейн раздирали противоречивые чувства. С одной стороны, девушка испытала облегчение оттого, что она не одинока в своем восхищении Гарреттом. Но в то же время она умирала от зависти к свободно выплескивающей чувства Сильвии и проклинала свою скованность.
— Это он, Джейн.
— Твой идеал?
— Да нет, глупая. Мужчина, ради которого я готова на все. Я готова жить с ним где угодно, хоть на чердаке в чужой стране. Я хочу делить с ним хлеб, вино, сыр и постель. Заниматься сексом часами напролет. — Сильвия томно опустила ресницы и вздохнула. — Я готова быть его рабой и выполнять все его прихоти.
Чердак — это что-то новенькое, а все остальное Джейн уже слышала. Сильвия выпрямилась.
— Как ты думаешь, я ему понравилась?
Надеюсь, что нет.
— Он обещал встретиться, «когда не будет спешить на другую встречу», как ты считаешь, он был искренен ? Или брякнул так, лишь бы отвязаться?
— Скорее, просто из вежливости.
— Нет! — воспротивилась Сильвия. — Он смотрел на меня .
— Потому что ты подошла слишком близко.
— Я… — Сильвия растерялась. Потом сощурилась и посмотрела на подругу. — Да ты просто ревнуешь.
— И не думаю, — солгала та.
Какой абсурд. Ведь ее шансы равны нулю. Простушка Джейн Нельсон никогда не будет рабыней любви Гарретта Чарльза, никогда.
— Я не думала, что он тебе нравится. Но если так, то только скажи, и я отступлю.
Милая Сильвия, она искренне надеется, что Джейн когда-нибудь повезет.
— Не стоит… он в твоем распоряжении.
Сильвия извлекла из бумажного пакета неизменную сдобу с орехами.
— Тогда обещай, что, когда он позвонит, ты дашь ему мой телефон.
— Считай, что он уже у него.
— Нет, пообещай!
— Ладно, ладно, обещаю.
— Надеюсь, ты на меня не в обиде. Ведь я о тебе тоже не забываю, — сказала Сильвия, выковыривая орехи. — Например, Винсент. Он уже хлопочет о дополнительных отгулах, и только ради тебя.
— Я же говорила, что не хочу с ним встречаться.
— Не выдумывай. Мы можем погулять вчетвером. Ты с Винсентом и я с Гарреттом.
Джейн вздохнула.
После ухода подруги Джейн была выжата как лимон. Она закончила отчет по Магрудеру и послала его Биллу по электронной почте. Затем сконцентрировалась на основной работе. На случай, если позвонит Гарретт, она должна быть свободна. Впрочем, сегодня он вряд ли даст о себе знать. Она должна что-то предпринять. Иначе Сильвия от нее не отстанет. Но что?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: