Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты
- Название:Бунтарь без невесты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 0-263-80178-0, 5-05-004656-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты краткое содержание
Героине романа Теодоре достается в наследство от провинциальной тетушки старинный запущенный дом. Завещание, однако, составлено более чем странно: дом должен перейти к племяннице, а деньги на его реставрацию оставлены весьма строптивому молодому человеку, пользующемуся в городке дурной славой. Тея оказывается в нелегкой ситуации…
Бунтарь без невесты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Все нормально, Тея, — сказал Дэймон уже нежным, успокаивающим голосом. — Лестница может выдержать шесть или семь таких, как ты.
— Врун! — взвизгнула Тея.
— Ну, немножко привираю, — Дэймон словно размышлял на эту тему, — но можешь не сомневаться, что когда я доставлю тебя вниз, то накажу.
— Ха-ха, очень смешно, — пропищала Тея.
— Думаешь, я шучу? — с каждым словом его голос приближался. — Это будет пострашнее падения с лестницы.
— Отлично. Я буду бояться наказания, а не… Ох, Дэймон!
Его чудесные, сильные, надежные руки сомкнулись вокруг нее, зажимая между собой и лестницей.
— Боже. Тея, — выдохнул он ей в ухо. — Все в порядке?
— Теперь да. — Ей хотелось повернуться и крепко обнять Дэймона. Разумеется, это невозможно. Зато ей удалось повернуть к нему голову, и она начала не переставая целовать его. — В таком порядке я не была уже много месяцев.
— Да? — Дэймон не оттолкнул ее. — Но долго это не продлится.
— Дэймон, — захныкала Тея, прижимаясь к нему. — Только, пожалуйста, не говори, что на земле ты снова превратишься в айсберг. Пожалуйста, Дэймон.
— Не скажу. — Его тон был тоном человека, много страдавшего, но смирившегося. — Я не настолько силен. Я боролся с этим изо всех сил, а теперь не смогу отпустить тебя. Но ты должна знать, что нам предстоит серьезная битва.
— Битва, — промурлыкала Тея, водя носом по его шее. — Ммм, я выдержу.
— Тебе так кажется.
— Ммм…
— Черт, Тея, прекрати целовать меня, — с отчаянием сказал Дэймон. — Начинаем спускаться. Опусти правую ногу на одну ступеньку, я подержу тебя.
— Ты будешь держать меня все время?
— Конечно. — Его голос колебался от сердитого до хриплого, так как Тея продолжала покусывать его шею.
— А на земле?
— Думаю, на земле ты удержишься сама. Разве нет?
— Тогда у меня не будет стимула спускаться. — Она попыталась передать голосом то, что обычно выражают надутыми губами. — Ты держишь меня на лестнице, а на земле отпустишь? И думаешь, я этому обрадуюсь после четырех месяцев ожидания? — Она крепко вцепилась в перекладину.
Дэймон скрипнул зубами.
— Я обязательно накажу тебя.
— Прямо здесь?
— Преббл, не заставляй меня, пожалуйста, стаскивать тебя за волосы.
Преббл. Он назвал ее Преббл. Ее сердце радостно затрепетало. Прерывистым голосом она спросила:
— Ты обещаешь держать меня на земле столько… сколько я захочу?
Дэймон рассмеялся, и Тея задрожала от радости. Как давно она не слышала его смеха!
— Да, черт возьми, я буду держать тебя столько, сколько ты захочешь. Но потом самым своим громким голосом объявлю, как я зол на тебя.
Тея поморщилась.
— А после этого ты подержишь меня еще чуть-чуть?
— После этого, — мрачно сказал Дэймон, — у тебя пропадет охота.
Глава двенадцатая
Когда обе ее ноги наконец оказались на твердой земле, Тея бросилась в объятия Дэймону, переполненная любовью. Любовью и опасением, что он может оттолкнуть ее. А если он сделает это, она умрет, в этом Тея нисколько не сомневалась.
Конечно, в том случае, если предварительно не умрет от счастья. После четырех мучительных месяцев, проведенных так близко и так далеко от Дэймона, в ней накопилось много всяких чувств, но сейчас возобладало желание.
Дэймон отвечал на ее ласки сдержанно.
Что касается тела, то оно у него отреагировало нормально, чего Тея не могла не заметить, хотя по-прежнему сомневалась в его сердце.
— А теперь скажи мне, ради Бога, зачем ты туда полезла? — Видимо, гнев его еще не угас.
— Я не нашла свою лестницу… ты же не оставил мне записку, — отвечала Тея, уткнувшись лицом ему в грудь. — Вот я и подумала, что ты хочешь, чтобы я покрасила чердак.
— Я хочу? — Кажется, он разозлился еще больше. — Чтобы ты выделывала рискованные трюки? — Он взял ее за плечи и встряхнул, заставляя посмотреть ему в глаза. — С чего ты взяла, что я вдруг превратился в садиста?
— Моего набора для покраски нигде не было, — начала объяснять Тея. — А ты уже и так столько всего сделал. Нельзя же, чтобы ты перенапрягался только из-за того, что я… трусиха.
— Ты же закончила первый этаж, Тея. Верхние тебя не касаются, это моя забота, я же обещал, что сделаю их.
Его руки еще крепче сжали ее плечи, отчего она даже вздрогнула. Он выругался и отпустил ее.
— Дэймон! — воскликнула Тея. — Прекрати!
— А ты постарайся пересилить свой страх. — Так как она не ответила, он продолжал: — Для этого надо слушаться себя. Ты всегда трясешься, всегда позволяешь помыкать собой.
— Помыкать? — Из-за четырех месяцев молчания голос Теи стал слегка визгливым. — Кто? Городской совет? Это скорее не они, а ты помыкал мною.
— Нет, я всего лишь без утайки обрисовал тебе свою сложную ситуацию. А ты к сложностям не привыкла. Ты хотела, чтобы все было легко и просто, чтобы все остались довольны, чтобы все было по правилам… — Он выругался и отвернулся от нее. — А предать парочку друзей — это не страшно? Ведь благодаря этому можно получить новых. Более приличных, которые не будут тебе действовать на нервы.
— Дэймон Фри, то, что ты сейчас сказал, ничего общего с правдой не имеет. Я сделала это не для себя, а для тебя. — Она постучала ему по спине. — Поворачивайся и посмотри мне в глаза, ты, большой трус.
Он покачал головой и направился в сторону беседки, расположенной под старым ветвистым тополем. Беседка была точной копией той, что сгнила и уже не могла быть восстановлена.
Все эти месяцы Тея молилась, чтобы то злополучное заседание городского совета не разлучило их навечно. Но дни шли, и она уже успела окончательно увериться, что он к ней стал абсолютно равнодушен.
Теперь, несмотря на его несправедливые слова, в ней зародилась надежда, которую она боялась спугнуть своей радостью. Дэймон был обижен, но не равнодушен. Она пошла за ним в беседку и пристроилась рядом на скамеечке. Он встал и пересел на скамейку напротив. Она упрямо последовала за ним и положила ему руку на колено.
— Ты же обещал не отпускать меня, — проговорила она.
— Обещал, Тея. — Его губы были настолько плотно сжаты, что на щеках напряглись желваки. — Но не уверен, что это в моих силах. — Он поднял на нее измученный взор. — В этом весь я — не могу отпустить тебя, но и впустить тоже не могу — по крайней мере в сердце. Как я могу тебе доверять? Снова?
Слезы жгли Tee глаза. Она быстро моргнула, не позволяя им вырваться наружу. Дэймон наклонился вперед, беря ее руки в свои.
— Ответь мне, пожалуйста, — сказал он, — если, конечно, у тебя есть ответ. Как я могу доверять тебе?
Его пальцы больно сжали ее ладонь, но вряд ли он заметил это. Ему было намного больнее, ведь она ранила его прямо в сердце.
— Дэймон, — она вытащила свою руку, чтобы дотронуться до его щеки, — я же не выдала твою тайну. Конечно, ты предпочел бы, чтобы я вместе с тобой крадучись ушла оттуда. Но, посмотрев на тебя, я решила этого не делать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: